Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘δοκιμάζω’ (dokimazō)

dokimazō

This root form (lemma) ‘δοκιμάζω’ is used in 16 different forms in the Greek originals: δεδοκιμάσμεθα (V-IEP1··P), δοκιμάζει (V-IPA3··S), δοκιμάζειν (V-NPA····), δοκιμάζεις (V-IPA2··S), δοκιμάζετε (V-MPA2··P), δοκιμάζοντες (V-PPA·NMP), δοκιμάζοντι (V-PPA·DMS), δοκιμάζων (V-PPA·NMS), δοκιμάσαι (V-NAA····), δοκιμάσει (V-IFA3··S), δοκιμάσητε (V-SAA2··P), δοκιμαζέσθωσαν (V-MPP3··P), δοκιμαζέτω (V-MPA3··S), δοκιμαζομένου (V-PPP·GNS), ἐδοκίμασαν (V-IAA3··P), ἐδοκιμάσαμεν (V-IAA1··P).

It is glossed in 15 different ways: ‘are approving’, ‘be approving’, ‘being approved’, ‘let_be approving’, ‘let_be_being approved’, ‘to approve’, ‘to_be approving’, ‘to_be scrutinizing’, ‘will_be approving’, ‘he is approving’, ‘they approved’, ‘we have_been approved’, ‘we approved’, ‘you_all may approve’, ‘approving’.

Have 22 uses of Greek root word (lemma) ‘dokimazō’ (verb) in the Greek originals

Luke 12:56δοκιμάζειν (dokimazein) NPA···· ‘of the sky you_all have known how to_be approving time but this’ SR GNT Luke 12:56 word 15

OET-LV: 56Hypocrites.   You_all_have_known how to_be_approving the appearance of_the sky and of_the earth the but how you_all_have_ not _known to_be_scrutinizing this time?   (LUK_12:56)

OET-RV: 56Hypocrites! You know how to interpret the sky and the ground, but you all don’t know how to scrutinise this time period. (LUK 12:56)

Luke 12:56δοκιμάζειν (dokimazein) NPA···· ‘how not you_all have known to_be scrutinizing’ SR GNT Luke 12:56 word 26

OET-LV: 56Hypocrites.   You_all_have_known how to_be_approving the appearance of_the sky and of_the earth the but how you_all_have_ not _known to_be_scrutinizing this time?   (LUK_12:56)

OET-RV: 56Hypocrites! You know how to interpret the sky and the ground, but you all don’t know how to scrutinise this time period. (LUK 12:56)

Luke 14:19δοκιμάσαι (dokimasai) NAA···· ‘five and I am going to approve them I am asking you’ SR GNT Luke 14:19 word 11

OET-LV: 19And another one said:   I_bought five pairs of_oxen and I_am_going to_approve them, I_am_asking you be_holding me having_been_excused.   (LUK_14:19)

OET-RV: 19Another one said, ‘I’ve bought five pairs of oxen and I need to check them out. Please excuse me.’ (LUK 14:19)

Rom 1:28ἐδοκίμασαν (edokimasan) IAA3··P ‘and as not they approved god to_be having in’ SR GNT Rom 1:28 word 4

OET-LV: 28And as not they_approved the god to_be_having in knowledge, gave_over them the god to an_unqualified mind, to_be_doing the things not befitting, (ROM_1:28)

OET-RV: 28They didn’t want to know about God and so he reluctantly let their depraved minds be filled with unhelpful thoughts (ROM 1:28)

Rom 2:18δοκιμάζεις (dokimazeis) IPA2··S ‘his will and are approving the things carrying_value being instructed’ SR GNT Rom 2:18 word 6

OET-LV: 18and are_knowing his will, and are_approving the things carrying_value, being_instructed out_of the law, (ROM_2:18)

OET-RV: 18and knowing his will and knowing what’s important because of familiarity with the law, (ROM 2:18)

Rom 12:2δοκιμάζειν (dokimazein) NPA···· ‘mind in_order that to_be approving you_all what is the’ SR GNT Rom 12:2 word 19

OET-LV: 2And not be_conforming to_ the _age this, but be_being_transformed by_the renewal of_the mind, in_order that to_be_approving you_all, what is the will of_ the _god, the good, and well_pleasing, and perfect.   (ROM_12:2)

OET-RV: 2Don’t conform to the norms of this age, but be transformed by the renewing of your minds, then you’ll all be able to accept and approve God’s will that’s good, pleasing, and perfect. (ROM 12:2)

Rom 14:22δοκιμάζει (dokimazei) IPA3··S ‘himself in what he is approving’ SR GNT Rom 14:22 word 18

OET-LV: 22You the_faith which are_having, to yourself be_having before the god.   Blessed is the one not judging himself in what he_is_approving.   (ROM_14:22)

OET-RV: 22That way you keep the faith that you have privately before God. God will bless anyone who doesn’t bring guilt on themselves by doing something that they’ve determined to be right. (ROM 14:22)

1 Cor 3:13δοκιμάσει (dokimasei) IFA3··S ‘the fire itself will_be approving’ SR GNT 1 Cor 3:13 word 23

OET-LV: 13of_each the work manifest will_be_becoming, because/for the day will_be_making_evident it, because in fire it_is_being_revealed, and of_each his work, what_kind it_is, the fire itself will_be_approving.   (CO1_3:13)

OET-RV: 13then their work will become obvious because it will be revealed on the day of judgement because it will be shown up by fire. The fire will expose what sort of building their work created: (CO1 3:13)

1 Cor 11:28δοκιμαζέτω (dokimazetō) MPA3··S ‘let_be approving but a person himself’ SR GNT 1 Cor 11:28 word 1

OET-LV: 28But let_be_approving a_person himself, and thus of the bread him _let_be_eating, and of the cup him _let_be_drinking.   (CO1_11:28)

OET-RV: 28So everyone must first examine themself as part of eating that bread and drinking from that cup, (CO1 11:28)

1 Cor 16:3δοκιμάσητε (dokimasaʸte) SAA2··P ‘and I may arrive whomever you_all may approve by letters these’ SR GNT 1 Cor 16:3 word 7

OET-LV: 3And whenever I_may_arrive, whomever if you_all_may_approve, by letters these I_will_be_sending, to_carry_away the grace of_you_all to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).   (CO1_16:3)

OET-RV: 3Then, when I arrive, I’ll write letters to send with those you recommend to take to Jerusalem with your gift, (CO1 16:3)

2 Cor 8:8δοκιμάζων (dokimazōn) PPA·NMS ‘of your love genuine approving’ SR GNT 2 Cor 8:8 word 17

OET-LV: 8Not as a_command I_am_speaking, but through the of_others earnestness, also the the of_your love genuine approving.   (CO2_8:8)

OET-RV: 8I’m not saying this as a command, but approving the genuineness of your love through the earnestness of others. (CO2 8:8)

2 Cor 8:22ἐδοκιμάσαμεν (edokimasamen) IAA1··P ‘brother of us whom we approved in many things often’ SR GNT 2 Cor 8:22 word 8

OET-LV: 22And we_sent_with with_them the brother of_us, whom we_approved in many things, often earnest being, but right_now much more_earnestly by_^his_confidence much which toward you_all.   (CO2_8:22)

OET-RV: 22We also sent with them another brother who we approved of in many ways—often being diligent, but now much more diligent because of his high confidence in you all. (CO2 8:22)

2 Cor 13:5δοκιμάζετε (dokimazete) MPA2··P ‘the faith yourselves be approving or not you_all are recognizing’ SR GNT 2 Cor 13:5 word 9

OET-LV: 5Yourselves be_testing whether you_all_are in the faith, yourselves be_approving.   Or not you_all_are_recognizing yourselves, that chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in you_all, if surely_not unqualified you_all_are?   (CO2_13:5)

OET-RV: 5Test yourselves to check if you’re living in the faith—you yourselves can decide that. Or can’t you all recognise whether or not Messiah Yeshua is living in you? Surely you’re not that unqualified? (CO2 13:5)

Gal 6:4δοκιμαζέτω (dokimazetō) MPA3··S ‘but work of himself let_be approving each and then’ SR GNT Gal 6:4 word 5

OET-LV: 4But let_ each _be_approving the work of_himself, and then will_be_having the boast for himself only, and not for the another.   (GAL_6:4)

OET-RV: 4Evaluate your own actions, but keep your boasts to yourself and don’t tell others, (GAL 6:4)

Eph 5:10δοκιμάζοντες (dokimazontes) PPA·NMP ‘approving what is well_pleasing’ SR GNT Eph 5:10 word 1

OET-LV: 10approving what is well_pleasing to_the master.   (EPH_5:10)

OET-RV: 10as you aim to please Yahweh. (EPH 5:10)

Php 1:10δοκιμάζειν (dokimazein) NPA···· ‘in_order that to_be approving you_all the things carrying_value’ SR GNT Php 1:10 word 3

OET-LV: 10in_order that to_be_approving you_all the things carrying_value, in_order_that you_all_may_be sincere and inoffensive to the_day of_chosen_one/messiah, (PHP_1:10)

OET-RV: 10so that you all will approve what’s of value and so remain sincere and blameless until Messiah returns, (PHP 1:10)

1 Th 2:4δεδοκιμάσμεθα (dedokimasmetha) IEP1··P ‘but as we have_been approved by god to_be entrusted’ SR GNT 1 Th 2:4 word 3

OET-LV: 4but as we_have_been_approved by the god, to_be_entrusted the good_message, thus we_are_speaking, not as to_people bringing_pleasure, but to_god, the one approving the hearts of_us.   (TH1_2:4)

OET-RV: 4but since God has approved us and entrusted the good message to us, that’s what we talk about. We don’t aim to bring pleasure to people, but rather to bring them to God—the one who approves our inner motives. (TH1 2:4)

1 Th 2:4δοκιμάζοντι (dokimazonti) PPA·DMS ‘but to god the one approving the hearts of us’ SR GNT 1 Th 2:4 word 20

OET-LV: 4but as we_have_been_approved by the god, to_be_entrusted the good_message, thus we_are_speaking, not as to_people bringing_pleasure, but to_god, the one approving the hearts of_us.   (TH1_2:4)

OET-RV: 4but since God has approved us and entrusted the good message to us, that’s what we talk about. We don’t aim to bring pleasure to people, but rather to bring them to God—the one who approves our inner motives. (TH1 2:4)

1 Th 5:21δοκιμάζετε (dokimazete) MPA2··P ‘all things be approving the good be keeping’ SR GNT 1 Th 5:21 word 3

OET-LV: 21All things be_approving, the good be_keeping.   (TH1_5:21)

OET-RV: 21Evaluate everything, holding on to what’s good (TH1 5:21)

1 Tim 3:10δοκιμαζέσθωσαν (dokimazesthōsan) MPP3··P ‘also these and let_be_being approved first thereafter them let_be serving’ SR GNT 1 Tim 3:10 word 4

OET-LV: 10And also let_ these _be_being_approved first, thereafter let_them_be_serving, being unindictable.   (TI1_3:10)

OET-RV: 10Once they’ve proven themselves to be without any misconduct, then let them be working in the assembly. (TI1 3:10)

1 Pet 1:7δοκιμαζομένου (dokimazomenou) PPP·GNS ‘by fire but being approved may_be found to praise’ SR GNT 1 Pet 1:7 word 18

OET-LV: 7in_order_that the proving the faith of_you_all more_preciously than gold which is perishing, by but fire being_approved, may_be_found to praise, and glory, and honour, in the_revelation of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   (PE1_1:7)

OET-RV: 7in order that your faith will be purified by fire, like gold, but even more precious, because gold corrodes. Then your faith will lead to praise and glory and honour when Yeshua the messiah is revealed, (PE1 1:7)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:1δοκιμάζετε (dokimazete) MPA2··P ‘spirit be believing but be approving the spirits whether’ SR GNT 1 Yhn 4:1 word 10

OET-LV: 4Beloved, not be_believing in_every spirit, but be_approving the spirits, whether it_is of the god, because many false_prophets have_come_out into the world.   (JN1_4:1)

OET-RV: 4Dear friends, don’t trust every spirit, but test them to determine whether or not it’s from God, because many false prophets go around the world. (JN1 4:1)

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘apodokimazō’ with prefix=‘apo’

Have 9 uses of Greek root word (lemma)apodokimazō(verb) in the Greek originals

Mark 8:31ἀποδοκιμασθῆναι (apodokimasthaʸnai) NAP···· ‘many things to suffer and to_be rejected by the elders’ SR GNT Mark 8:31 word 16

OET-LV: 31And he_began to_be_teaching them that it_is_fitting the son of_ the _man to_suffer many things, and to_be_rejected by the elders and the chief_priests and the scribes, and to_be_killed_off, and to_rise_up after three days.   (MRK_8:31)

OET-RV: 31Then Yeshua began teaching his followers that humanity’s child would need to suffer a lot, to be rejected by the religious leaders, and so to be put to death but to come back to life after three days. (MRK 8:31)

Mark 12:10ἀπεδοκίμασαν (apedokimasan) IAA3··P ‘you_all read the stone which rejected the ones building this’ SR GNT Mark 12:10 word 9

OET-LV: 10You_all_ not_even _read the this scripture:   The_stone which the ones building rejected, this was_become for the_head of_the_corner, (MRK_12:10)

OET-RV: 10Haven’t you all read this in the scriptures:
 ⇔ ‘the stone that the builders rejected
 ⇔ became the important cornerstone (MRK 12:10)

Mat 21:42ἀπεδοκίμασαν (apedokimasan) IAA3··P ‘scriptures the stone which rejected the ones building this’ SR GNT Mat 21:42 word 12

OET-LV: 42The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them:   You_all_ never _read in the scriptures:   The_stone which the ones building rejected, this was_become for the_head of_the_corner, this became from the_master, and it_is marvellous in the_eyes of_us?   (MAT_21:42)

OET-RV: 42Then Yeshua said to them, “Haven’t you ever read in the scriptures:
 ⇔ ‘The stone which the builders rejected,
 ⇔ this would become the cornerstone.
 ⇔ This one came from Yahweh,
 ⇔ and it was amazing to see.’ (MAT 21:42)

Luke 9:22ἀποδοκιμασθῆναι (apodokimasthaʸnai) NAP···· ‘many things to suffer and to_be rejected by the elders’ SR GNT Luke 9:22 word 13

OET-LV: 22having_said, that It_is_fitting the son of_ the _man to_suffer many things, and to_be_rejected by the elders, and chief_priests, and scribes, and to_be_killed_off and on_the third day to_be_raised.   (LUK_9:22)

OET-RV: 22saying, “Humanity’s child is destined to suffer many things and to be rejected by the elders and the chief priests and the religious teachers, and then to be executed and to be brought back to life on the third day. (LUK 9:22)

Luke 17:25ἀποδοκιμασθῆναι (apodokimasthaʸnai) NAP···· ‘many things to suffer and to_be rejected by generation this’ SR GNT Luke 17:25 word 10

OET-LV: 25But first it_is_fitting him to_suffer many things, and to_be_rejected by the this generation.   (LUK_17:25)

OET-RV: 25However, before that, he needs to suffer many things and to be rejected by this generation. (LUK 17:25)

Luke 20:17ἀπεδοκίμασαν (apedokimasan) IAA3··P ‘this the stone which rejected the ones building this’ SR GNT Luke 20:17 word 14

OET-LV: 17But he having_focused_in on_them said:   Therefore what is this the message having_been_written:   The_stone which the ones building rejected, this was_become for the_head of_the_corner?   (LUK_20:17)

OET-RV: 17But he looked them in the eyes and asked, “Then what is this statement that was written in the scriptures?
 ⇔ ‘The stone which the builders rejected,
 ⇔ that one became the most important stone.’ (LUK 20:17)

Heb 12:17ἀπεδοκιμάσθη (apedokimasthaʸ) IAP3··S ‘to inherit the blessing he was rejected of repentance for/because place’ SR GNT Heb 12:17 word 10

OET-LV: 17for/because you_all_have_known that also afterward wanting to_inherit the blessing, he_was_rejected, because/for/because of_repentance place not he_found, although with tears having_sought_out it.   (HEB_12:17)

OET-RV: 17As you all know, even afterwards when he wanted to inherit the blessing, he was rejected because he couldn’t find a way to undo what he’d done despite looking for it along with his many tears. (HEB 12:17)

1 Pet 2:4ἀποδεδοκιμασμένον (apodedokimasmenon) PEP·AMS ‘by humans on_one_hand having_been rejected by on_the_other_hand god’ SR GNT 1 Pet 2:4 word 10

OET-LV: 4To whom approaching a_ living _stone, on_one_hand having_been_rejected by humans, on_the_other_hand chosen by god, honoured, (PE1_2:4)

OET-RV: 4As you all approach the living building-stone (which was rejected by humans yet chosen and honoured by God), (PE1 2:4)

1 Pet 2:7ἀπεδοκίμασαν (apedokimasan) IAA3··P ‘but the stone which rejected the ones building this’ SR GNT 1 Pet 2:7 word 14

OET-LV: 7Therefore is the value to_you_all, the ones believing, but to_disbelieving ones The_stone which the ones building rejected, this was_become to the_head of_the_corner, (PE1_2:7)

OET-RV: 7To all of you who believe, this cornerstone is valuable, but to those who don’t believe:
 ⇔ ‘The building-stone which the builders rejected
 ⇔ ended up becoming the vital cornerstone.’ (PE1 2:7)

Key: V=verb