Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἀποδοκιμασθῆναι ↑ → Luke 17 ║ ═
SR GNT Luke 17:25
ἀποδοκιμασθῆναι (apodokimasthaʸnai) ‘many things to suffer and to_be rejected by generation this’
Strongs=5930 Lemma=apodokimazō
Word role=verb mood=infinitive tense=aorist voice=passive
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀποδοκιμασθῆναι’ (V-NAP....) is always and only glossed as ‘to_be rejected’.
Mark 8:31 ‘many things to suffer and to_be rejected by the elders’ SR GNT Mark 8:31 word 16
Luke 9:22 ‘many things to suffer and to_be rejected by the elders’ SR GNT Luke 9:22 word 13
The various word forms of the root word (lemma) ‘apodokimazō’ have 4 different glosses: ‘having_been rejected’, ‘to_be rejected’, ‘he was rejected’, ‘rejected’.
MARK 12:10 ἀπεδοκίμασαν (apedokimasan) V-IAA3..P ‘you_all read the stone which rejected the ones building this’ SR GNT Mark 12:10 word 9
MAT 21:42 ἀπεδοκίμασαν (apedokimasan) V-IAA3..P ‘scriptures the stone which rejected the ones building this’ SR GNT Mat 21:42 word 12
LUKE 20:17 ἀπεδοκίμασαν (apedokimasan) V-IAA3..P ‘this the stone which rejected the ones building this’ SR GNT Luke 20:17 word 14
1TIM 4:4 ἀπόβλητον (apoblaʸton) S-NNS Lemma=apoblētos ‘good and nothing rejected is with thanksgiving being received’ SR GNT 1Tim 4:4 word 8
HEB 12:17 ἀπεδοκιμάσθη (apedokimasthaʸ) V-IAP3..S ‘to inherit the blessing he was rejected of repentance for/because place’ SR GNT Heb 12:17 word 10
1PET 2:4 ἀποδεδοκιμασμένον (apodedokimasmenon) V-PEP.AMS ‘by humans on_one_hand having_been rejected by on_the_other_hand god’ SR GNT 1Pet 2:4 word 10
1PET 2:7 ἀπεδοκίμασαν (apedokimasan) V-IAA3..P ‘but the stone which rejected the ones building this’ SR GNT 1Pet 2:7 word 14
Key: S=substantive adjective V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular NAP....=infinitive,aorist,passive NNS=nominative,neuter,singular PEP.AMS=participle,perfect,passive,accusative,masculine,singular