Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘κατακόπτω’ (katakoptō)

katakoptō

This root form (lemma) ‘κατακόπτω’ is used in only one form in the Greek originals: κατακόπτων (V-PPA·NMS).

It is glossed in only one way: ‘bruising’.

Have 1 use of Greek root word (lemma) ‘katakoptō’ (verb) in the Greek originals

Mark 5:5κατακόπτων (katakoptōn) PPA·NMS ‘he was crying_out and bruising himself with stones’ SR GNT Mark 5:5 word 24

OET-LV: 5And through all time night and day in the tombs and in the mountains, he_was crying_out and bruising himself with_stones.   (MRK_5:5)

OET-RV: 5All through the day and night, whether in the tombs or up in the hills, he was yelling out and hurting himself with stones. (MRK 5:5)

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘koptō’ with prefix=‘kata’

Have 8 uses of Greek root word (lemma)koptō(verb) in the Greek originals

Mark 11:8κόψαντες (kopsantes) PAA·NMP ‘others and leafy_branches having cut_off from the fields’ SR GNT Mark 11:8 word 20

OET-LV: 8And many spread the coats of_them on the road, and others leafy_branches having_cut_off from the fields.   (MRK_11:8)

OET-RV: 8As Yeshua rode it into Yerushalem, many people laid their coats on the road, while others lay down leafy branches cut from trees in nearby fields. (MRK 11:8)

Mat 11:17ἐκόψασθε (ekopsasthe) IAM2··P ‘we lamented and not you_all mourn’ SR GNT Mat 11:17 word 13

OET-LV: 17are_saying:   We_played_the_flute for_you_all and you_all_ not _danced, we_lamented and you_all_ not _mourn.   (MAT_11:17)

OET-RV: 17and saying, ‘We played lively music for you but you didn’t dance. Then we played sad music, but you didn’t mourn.’ (MAT 11:17)

Mat 21:8ἔκοπτον (ekopton) IIA3··P ‘road others and were cutting_off branches from the’ SR GNT Mat 21:8 word 15

OET-LV: 8And the very_great crowd spread the coats of_themselves on the road, and others were_cutting_off branches from the trees, and were_spreading them on the road.   (MAT_21:8)

OET-RV: 8Then the huge crowd spread their coats on the road, while others cut branches off trees and spread them on the road. (MAT 21:8)

Mat 24:30κόψονται (kopsontai) IFM3··P ‘the sky and then will_be mourning all the tribes’ SR GNT Mat 24:30 word 17

OET-LV: 30And then the sign of_the son of_ the _man will_be_being_seen in the_sky, and then all the tribes of_the earth will_be_mourning, and they_will_be_seeing the son of_ the _Man, coming on the clouds of_the sky with power and great glory.   (MAT_24:30)

OET-RV: 30And then a miracle will appear in the sky as humanity’s child arrives. All the peoples of the earth will be upset and they’ll see humanity’s child arriving on the clouds in the sky with power and great splendour. (MAT 24:30)

Luke 8:52ἐκόπτοντο (ekoptonto) IIM3··P ‘and all and they were mourning for her he but’ SR GNT Luke 8:52 word 5

OET-LV: 52And all were_weeping and they_were_mourning for_her.   But he said:   Be_ not _weeping, because/for she_ not _died_off, but she_is_sleeping.   (LUK_8:52)

OET-RV: 52Everyone was weeping and mourning for her, but he said, “Don’t cry. She isn’t dead—just asleep. (LUK 8:52)

Luke 23:27ἐκόπτοντο (ekoptonto) IIM3··P ‘and of women who were mourning and were lamenting him’ SR GNT Luke 23:27 word 15

OET-LV: 27And a_great multitude of_the people was_following with_him, and of_women who were_mourning and were_lamenting him.   (LUK_23:27)

OET-RV: 27Following along behind them, was a large crowd of people including women who were wailing for Yeshua and chanting sad songs, (LUK 23:27)

Rev 1:7κόψονται (kopsontai) IFM3··P ‘him they pierced and will_be mourning over him all’ SR GNT Rev 1:7 word 19

OET-LV: 7Behold, he_is_coming with the clouds, and will_be_seeing him every eye, and who him they_pierced, and will_be_mourning over him all the tribes of_the earth.   Yes.   Truly.   (REV_1:7)

OET-RV: 7Look, he’s going to come back in the clouds, and everyone will see him—the one who they speared—and all the tribes on the earth will be mourning over him. REWORK OT QUOTES (REV 1:7)

Rev 18:9κόψονται (kopsontai) IFM3··P ‘and will_be weeping and will_be mourning for her the’ SR GNT Rev 18:9 word 6

OET-LV: 9And will_be_weeping and will_be_mourning for her the kings of_the earth, which with her having_committed_sexual_immorality and having_lived_sensuously, whenever they_may_be_seeing the smoke of_the burning of_her, (REV_18:9)

OET-RV: 9The kings of the earth that had committed sexual immorality and lived in luxury with her, will weep and wail over her when they see the smoke of her burning. (REV 18:9)

Lemmas with similar glosses to ‘κατακόπτω’ (katakoptō)

Have 7 uses of Greek root word (lemma)suntribō(verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 19:36συντριβήσεται (suntribaʸsetai) IFP3··S ‘may_be fulfilled bone not will_be_being broken of him’ SR GNT Yhn 19:36 word 10

OET-LV: 36For/Because these things became, in_order_that the scripture may_be_fulfilled:   Bone of_him ˓will˒_ not _be_being_broken.   (JHN_19:36)

OET-RV: 36because these things also happened to fulfil what was written in the scriptures, that ‘none of his bones will be broken,’ (JHN 19:36)

Mark 5:4συντετρῖφθαι (suntetrifthai) NEP···· ‘and the shackles to_have broken and no_one was able’ SR GNT Mark 5:4 word 28

OET-LV: 4because_of that him often to_have_bound with_shackles and chains, and the chains to_have_torn_apart by him and the shackles to_have_broken, and no_one was_able to_tame him.   (MRK_5:4)

OET-RV: 4because he had often been tied up in the past with shackles and chains but had always pulled the chains apart and smashed the shackles, and no one was able to subdue him. (MRK 5:4)

Mark 14:3συντρίψασα (suntripsasa) PAA·NFS ‘of nard genuine expensive having broken the alabaster_flask she poured_down it’ SR GNT Mark 14:3 word 28

OET-LV: 3And him being in Baʸthania, in the house of_Simōn the leprous, reclining of_him, a_woman came having an_alabaster_flask of_ointment, of_ genuine expensive _nard, having_broken the alabaster_flask, she_poured_down it on_the head of_him.   (MRK_14:3)

OET-RV: 3Meanwhile, Yeshua was in Bethany at the home of Simon who had previously had leprosy. Yeshua was sitting there when a woman came in with a hand-crafted container of very expensive fragrant oil. Breaking open the sealed flask, she poured the fragrant oil over Yeshua’s head. (MRK 14:3)

Mat 12:20συντετριμμένον (suntetrimmenon) PEP·AMS ‘a reed having_been bruised by_no_means he will_be breaking and’ SR GNT Mat 12:20 word 2

OET-LV: 20By_no_means he_will_be_breaking a_reed having_been_bruised, and by_no_means he_will_be_extinguishing a_wick being_smouldering, until wishfully he_may_send_forth the justice to victory.   (MAT_12:20)

OET-RV: 20He won’t break off a bruised reed
 ⇔ and certainly won’t extinguish a smoldering wick
 ⇔ before he sends justice forward into victory. (MAT 12:20)

Luke 9:39συντρῖβον (suntribon) PPA·NNS ‘is going_away from him bruising him’ SR GNT Luke 9:39 word 26

OET-LV: 39And see, a_spirit is_taking him, and suddenly he_is_crying_out and it_is_convulsing him with foam, and is_going_away from him, with_difficultly, bruising him.   (LUK_9:39)

OET-RV: 39A spirit takes control of him and suddenly he cries out and it makes him convulse and foam at the mouth, and only leaves him after a long time when he’s bruised and battered. (LUK 9:39)

Rom 16:20συντρίψει (suntripsei) IFA3··S ‘and god of peace will_be crushing Satan/(Sāţān) under the’ SR GNT Rom 16:20 word 6

OET-LV: 20And the god of_ the _peace will_be_crushing the Satan/(Sāţān) under the feet of_you_all in quickness.   The grace of_the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) with you_all be.   (ROM_16:20)

OET-RV: 20then the God of peace will be quickly crushing Satan under your feet.
¶ May the grace from our master Yeshua be with all of you. (ROM 16:20)

Rev 2:27συντρίβεται (suntribetai) IPP3··S ‘the vessels pottery is_being crushed’ SR GNT Rev 2:27 word 12

OET-LV: 27and he_will_be_shepherding them with a_rod iron, as the vessels the pottery is_being_crushed, (REV_2:27)

OET-RV: 27They’ll rule them with irresistible power, and those who rebel will be smashed like unwanted clay pots, (REV 2:27)

Key: V=verb