Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #31796

κόψαντεςMark 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form κόψαντες (V-PAA·NMP) in the Greek originals

The word form ‘κόψαντες’ (V-PAA·NMP) is always and only glossed as ‘having cut_off’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘koptō’ have 6 different glosses: ‘having cut_off’, ‘were cutting_off’, ‘were mourning’, ‘will_be mourning’, ‘they were mourning’, ‘you_all mourn’.

Greek words (17) other than κόψαντες (V-PAA·NMP) with a gloss related to ‘cut_off’

Have 17 other words (ἐκκόψω, ἐκκοπήσῃ, ἀπόκοψον, ἀφεῖλεν, ἀφεῖλεν, ἔκκοψον, ἐξεκόπης, ἀπέκοψεν, ἀφεῖλεν, ἀπέκοψεν, ἀπέκοψαν, ἐκκόπτεται, ἀπόκοψον, ἐκκόπτεται, ἔκκοψον, ἐκκόπτεται, ἔκκοψον) with 3 lemmas altogether (afaireō, apokoptō, ekkoptō)

YHN 18:10ἀπέκοψεν (apekopsen) V-IAA3··S Lemma=apokoptō ‘chief_priest slave and cut_off of him the ear’ SR GNT Yhn 18:10 word 17

OET-LV: 10Therefore Simōn Petros having a_sword, drew it and struck the slave of_the chief_priest, and cut_off the the right ear of_him.   And was Malⱪos the_name to_the slave.   (JHN_18:10)

OET-RV: 10Then Simon Peter drew the sword that he was carrying and swiped at the servant of the high priest, cutting off his right ear. The servant’s name was Malchus. (JHN 18:10)

YHN 18:26ἀπέκοψεν (apekopsen) V-IAA3··S Lemma=apokoptō ‘a relative being of whom cut_off Petros his ear’ SR GNT Yhn 18:26 word 11

OET-LV: 26one of the slaves of_the chief_priest, being a_relative of_whom Petros cut_off his ear Is_saying:   Not I saw you in the garden with him?   (JHN_18:26)

OET-RV: 26One of the servants of the chief priest who was a relative of the man whose ear Peter had cut off said, “Didn’t I see you in the garden with that Yeshua?” (JHN 18:26)

MARK 9:43ἀπόκοψον (apokopson) V-MAA2··S Lemma=apokoptō ‘the hand of you cut_off it better it is’ SR GNT Mark 9:43 word 9

OET-LV: 43And if the hand of_you may_be_stumbling you, cut_ it _off, it_is better for_you to_come_in into the life maimed, than to_go_away into the geenna having the two hands, into the the inextinguishable fire.   (MRK_9:43)

OET-RV: 43If your hand causes you to disobey God, cut it off—it’s better to enter eternal life being maimed, than to have two hands but to be thrown into the fire that never goes out. (MRK 9:43)

MARK 9:45ἀπόκοψον (apokopson) V-MAA2··S Lemma=apokoptō ‘of you may_be stumbling you cut_off it better it is’ SR GNT Mark 9:45 word 12

OET-LV: 45And if the foot of_you may_be_stumbling you, cut_ it _off, it_is better for_you to_come_in into the life lame, than having the two feet to_be_thrown into the geenna.   (MRK_9:45)

OET-RV: 45And if your foot causes you to disobey God, cut it off—it’s better to enter eternal life being maimed, than to have two feet but to be thrown into hell. (MRK 9:45)

MARK 14:47ἀφεῖλεν (afeilen) V-IAA3··S Lemma=afaireō ‘of the chief_priest and he cut_off of him the ear’ SR GNT Mark 14:47 word 19

OET-LV: 47But a_certain one of_the ones having_stood_by, having_drawn the sword, struck the slave of_the chief_priest, and he_cut_off the ear of_him.   (MRK_14:47)

OET-RV: 47But one of the ones with Yeshua that was beside him, drew his sword and struck a slave of the chief priest, cutting off the man’s ear. (MRK 14:47)

MAT 3:10ἐκκόπτεται (ekkoptetai) V-IPP3··S Lemma=ekkoptō ‘producing fruit good is_being cut_off and into the fire’ SR GNT Mat 3:10 word 20

OET-LV: 10And already the axe is_lying to the root of_the trees, therefore every tree not producing good fruit is_being_cut_off and is_being_thrown into the_fire.   (MAT_3:10)

OET-RV: 10The axe has already been placed at the base of the trees ready to cut down any tree that’s not producing good fruit, and then it’ll be thrown into the fire. (MAT 3:10)

MAT 5:30ἔκκοψον (ekkopson) V-MAA2··S Lemma=ekkoptō ‘hand is stumbling you cut_off it and throw it’ SR GNT Mat 5:30 word 10

OET-LV: 30And if the right hand of_you is_stumbling you, cut_off it and throw it from you, because/for it_is_benefitting for_you that one of_the members of_you may_perish, and not all the body of_you may_go_away into geenna.   (MAT_5:30)

OET-RV: 30and if your right hand is causing you to stumble, cut it off and throw it away, because it’s better for you that one of your body parts would be taken than for your whole body to end up in the judgement fire. (MAT 5:30)

MAT 7:19ἐκκόπτεται (ekkoptetai) V-IPP3··S Lemma=ekkoptō ‘producing fruit good is_being cut_off and into fire’ SR GNT Mat 7:19 word 7

OET-LV: 19Every tree not producing good fruit is_being_cut_off and is_being_thrown into fire.   (MAT_7:19)

OET-RV: 19Every tree that doesn’t produce good fruit will be chopped down and thrown into the fire. (MAT 7:19)

MAT 18:8ἔκκοψον (ekkopson) V-MAA2··S Lemma=ekkoptō ‘of you is stumbling you cut_off it and throw it’ SR GNT Mat 18:8 word 13

OET-LV: 8And if the hand of_you or the foot of_you is_stumbling you, cut_ it _off and throw it from you, it_is better for_you to_come_in into the life maimed or lame, than to_be_thrown into the the eternal fire having two hands or two feet.   (MAT_18:8)

OET-RV: 8If your hand or foot causes you to stumble, cut it off and throw it away because it’s better for you to enter eternal life maimed or lame than to be thrown into the eternal fire with two hands and feet. (MAT 18:8)

MAT 26:51ἀφεῖλεν (afeilen) V-IAA3··S Lemma=afaireō ‘slave of the chief_priest cut_off of him the ear’ SR GNT Mat 26:51 word 24

OET-LV: 51And see, one of_the ones with Yaʸsous, having_stretched_out his hand, drew_out the sword of_him, and having_struck the slave of_the chief_priest, cut_off the ear of_him.   (MAT_26:51)

OET-RV: 51But wow, one of Yeshua’s group put out a hand to stop them, then drew his sword and struck at the chief priest’s slave, cutting off his ear. (MAT 26:51)

LUKE 3:9ἐκκόπτεται (ekkoptetai) V-IPP3··S Lemma=ekkoptō ‘producing fruit good is_being cut_off and into the fire’ SR GNT Luke 3:9 word 21

OET-LV: 9And already also the axe is_lying to the root of_the trees, therefore every tree not producing good fruit, is_being_cut_off and is_being_thrown into the_fire.   (LUK_3:9)

OET-RV: 9The axe is already sitting at the base of the trees, so that every tree that doesn’t produce good fruit will be chopped down and thrown into the fire.” (LUK 3:9)

LUKE 13:7ἔκκοψον (ekkopson) V-MAA2··S Lemma=ekkoptō ‘and not I am finding any cut_off it for_reason why’ SR GNT Luke 13:7 word 25

OET-LV: 7And he_said to the Vinedresser, see three, years from that I_am_coming seeking fruit on the this fig_tree, and I_am_ not _finding any.   cut_ it _off, because/for_ why _reason it_is_ even _wasting the ground?   (LUK_13:7)

OET-RV: 7so he told his manager, ‘I’ve been coming and checking for fruit on this tree for three years, but there’s none. Chop it down because it’s not good use of the land.’ (LUK 13:7)

LUKE 22:50ἀφεῖλεν (afeilen) V-IAA3··S Lemma=afaireō ‘of the chief_priest and he cut_off the ear of him’ SR GNT Luke 22:50 word 14

OET-LV: 50And a_certain one of them he_struck the slave of_the chief_priest, and he_cut_off the the right ear of_him.   (LUK_22:50)

OET-RV: 50Then one of them slashed at the chief priest’s slave and sliced off his right ear. (LUK 22:50)

ACTs 27:32ἀπέκοψαν (apekopsan) V-IAA3··P Lemma=apokoptō ‘then cut_off the soldiers the’ SR GNT Acts 27:32 word 2

OET-LV: 32Then the soldiers cut_off the ropes of_the lifeboat, and they_allowed her to_run_aground.   (ACT_27:32)

OET-RV: 32so the soldiers cut the ropes attaching the lifeboat and allowed it to run aground. (ACT 27:32)

ROM 11:22ἐκκοπήσῃ (ekkopaʸsaʸ) V-IFP2··S Lemma=ekkoptō ‘otherwise also you will_be_being cut_off’ SR GNT Rom 11:22 word 30

OET-LV: 22Therefore see, the_kindness and severity of_god, on on_one_hand the ones having_fallen, severity, on_the_other_hand to you, kindness of_god, if you_may_continue_on in_the kindness, otherwise also you will_be_being_cut_off.   (ROM_11:22)

OET-RV: 22So you can see both God’s kindness and his severity—those who disobeyed experienced his severity, but you experienced his kindness. Otherwise you too will be pruned off, (ROM 11:22)

ROM 11:24ἐξεκόπης (exekopaʸs) V-IAP2··S Lemma=ekkoptō ‘the according_to nature were cut_off wild_olive_tree and contrary_to’ SR GNT Rom 11:24 word 8

OET-LV: 24For/Because if you out_of the according_to nature were_cut_off wild_olive_tree, and contrary_to nature were_engrafted into a_cultivated_olive_tree, by_how_much more these, who according_to nature will_be_being_engrafted in_their own olive_tree?   (ROM_11:24)

OET-RV: 24If were cut off an olive tree that’s wild by nature, and contrary to normal practice were grafted into a cultivated olive tree, how much more would those who naturally belong be grafted into their own olive tree! (ROM 11:24)

2 COR 11:12ἐκκόψω (ekkopsō) V-SAA1··S Lemma=ekkoptō ‘also I will_be doing in_order_that I may cut_off the opportunity of the ones’ SR GNT 2 Cor 11:12 word 7

OET-LV: 12But what I_am_doing, also I_will_be_doing, in_order_that I_may_cut_off the opportunity of_the ones wanting an_opportunity, in_order_that in what they_are_boasting, they_may_be_found as also we.   (CO2_11:12)

OET-RV: 12But what I’m doing, I’ll keep on doing, so that I can deny the opportunity to those people who are looking for an opportunity so that what they boast about, we’ll already be doing, (CO2 11:12)

Key: V=verb