Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘Μάρθα’ is used in 4 different forms in the Greek originals: Μάρθα (N-····NFS), Μάρθα (N-····VFS), Μάρθαν (N-····AFS), Μάρθας (N-····GFS).
It is glossed in only one way: ‘Martha’.
Yhn (Jhn) 11:1 Μάρθας (Marthas) GFS ‘village of Maria/(Miryām) and Martha the sister of her’ SR GNT Yhn 11:1 word 16
OET-LV: 11 And a_certain man was ailing, Lazaros of Baʸthania of the village of_Maria/(Miryām), and Martha the sister of_her. (JHN_11:1)
OET-RV: 11 Now there was a man called Lazarus who lived in the village of Bethany along with his sisters Martha and Maria. (JHN 11:1)
Yhn (Jhn) 11:5 Μάρθαν (Marthan) AFS ‘was loving and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Martha and the sister’ SR GNT Yhn 11:5 word 7
OET-LV: 5 And the Yaʸsous was_loving the Martha, and the sister of_her, and the Lazaros. (JHN_11:5)
OET-RV: 5 Now it was true that Yeshua loved the three of them. (JHN 11:5)
Yhn (Jhn) 11:19 Μάρθαν (Marthan) AFS ‘Youdaiōns had come to Martha and Maria/(Miryām) in_order_that’ SR GNT Yhn 11:19 word 14
OET-LV: 19 And many of the Youdaiōns had_come to the Martha and Maria/(Miryām), in_order_that they_may_console them concerning their brother. (JHN_11:19)
OET-RV: 19 so many of the Yudeans from there had come out to console Martha and Maria after the death of their brother. (JHN 11:19)
Yhn (Jhn) 11:20 Μάρθα (Martha) NFS ‘therefore Martha when she heard that’ SR GNT Yhn 11:20 word 3
OET-LV: 20 Therefore the Martha when, she_heard that Yaʸsous is_coming, met with_him, But Maria was_sitting in the house. (JHN_11:20)
OET-RV: 20 As soon as Martha heard that Yeshua had arrived, she went out to meet him, but Maria stayed behind where she was sitting in the house. (JHN 11:20)
Yhn (Jhn) 11:21 Μάρθα (Martha) NFS ‘said therefore Martha to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) master’ SR GNT Yhn 11:21 word 4
OET-LV: 21 Therefore the Martha said to the Yaʸsous: master, if you_were here, the brother of_me would not died_off. (JHN_11:21)
OET-RV: 21 Martha cried, “Yeshua, master. If you’d been here, my brother wouldn’t have died, (JHN 11:21)
Yhn (Jhn) 11:24 Μάρθα (Martha) NFS ‘is saying to him Martha I have known that he will_be rising_up’ SR GNT Yhn 11:24 word 4
OET-LV: 24 Martha is_saying to_him: I_have_known that he_will_be_rising_up in the resurrection at the last day. (JHN_11:24)
OET-RV: 24 “Yes, I know that he’ll come back to life at the resurrection on the last day,” said Martha. (JHN 11:24)
Yhn (Jhn) 11:30 Μάρθα (Martha) NFS ‘where met with him Martha’ SR GNT Yhn 11:30 word 23
OET-LV: 30 And the Yaʸsous had_ not_yet _come into the village, but was still at the place where the Martha met with_him. (JHN_11:30)
OET-RV: 30 At that stage, Yeshua hadn’t yet come into the village proper, but was still at the edge where Martha had met him. (JHN 11:30)
Yhn (Jhn) 11:39 Μάρθα (Martha) NFS ‘the sister of the one having died Martha master already he is stinking’ SR GNT Yhn 11:39 word 16
OET-LV: 39 The Yaʸsous is_saying: Take_away the stone. Martha the the_sister of_the one having_died is_saying to_him: master, he_is_ already _stinking, because/for it_is the_fourth_day. (JHN_11:39)
OET-RV: 39 and Yeshua instructed them to take away the stone.
¶ Martha (the sister of the dead man) spoke up, “Master, the stink will be bad because it’s already been four days.” (JHN 11:39)
Yhn (Jhn) 12:2 Μάρθα (Martha) NFS ‘a supper there and Martha was serving and Lazaros’ SR GNT Yhn 12:2 word 10
OET-LV: 2 Therefore they_made a_supper for_him there, and the Martha was_serving, and the Lazaros was one of the ones reclining with him. (JHN_12:2)
OET-RV: 2 So they prepared dinner for him there and Martha was serving and Lazarus was among those sitting with Yeshua. (JHN 12:2)
Luke 10:38 Μάρθα (Martha) NFS ‘and a certain by the name Martha welcomed him’ SR GNT Luke 10:38 word 21
OET-LV: 38 And at the time them to_be_going, he came_in into a_ certain _village, and a_ a_certain _woman by_the_name Martha welcomed him, (LUK_10:38)
OET-RV: 38 When it was time to leave, Yeshua went into a village and there was a woman there named Martha who welcomed him in. (LUK 10:38)
Luke 10:40 Μάρθα (Martha) NFS ‘but Martha was_being pulled_away about much’ SR GNT Luke 10:40 word 3
OET-LV: 40 But the Martha was_being_pulled_away about much service, and having_approached said: master, not is_it_mattering to_you that the sister of_me left only me to_be_serving? Therefore tell to_her that she_may_help with_me. (LUK_10:40)
OET-RV: 40 But Martha kept getting pulled away to keep the household running, and after a while approached Yeshua and asked, “Master, doesn’t it bother you that my sister has left all the housework to me? Tell her to come and help me.” (LUK 10:40)
Luke 10:41 Μάρθα (Martha) VFS ‘to her the master Martha Martha you are worrying and’ SR GNT Luke 10:41 word 11
OET-LV: 41 But the master answering said to_her: Martha, Martha, you_are_worrying and you_are_being_troubled about many things, (LUK_10:41)
OET-RV: 41 “Martha, Martha,” Yeshua answered, “you are worried and concerned about many things, (LUK 10:41)
Luke 10:41 Μάρθα (Martha) VFS ‘the master Martha Martha you are worrying and you are_being troubled’ SR GNT Luke 10:41 word 12
OET-LV: 41 But the master answering said to_her: Martha, Martha, you_are_worrying and you_are_being_troubled about many things, (LUK_10:41)
OET-RV: 41 “Martha, Martha,” Yeshua answered, “you are worried and concerned about many things, (LUK 10:41)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular VFS=vocative,feminine,singular