Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘πρόσκομμα’ (proskomma)

proskomma

This root form (lemma) ‘πρόσκομμα’ is used in 3 different forms in the Greek originals: προσκόμματος (N-····GNS), πρόσκομμα (N-····ANS), πρόσκομμα (N-····NNS).

It is glossed in 4 different ways: ‘a stumbling’, ‘a stumbling block’, ‘of stumbling’, ‘stumbling’.

Have 6 uses of Greek root word (lemma) ‘proskomma’ (noun) in the Greek originals

Rom 9:32προσκόμματος (proskommatos) GNS ‘they stumbled over the stone of stumbling’ SR GNT Rom 9:32 word 17

OET-LV: 32For/Because_reason why?   Because it_was not by faith, but as by works.   They_stumbled over_the stone of_ the _stumbling, (ROM_9:32)

OET-RV: 32How come? Because they tried to reach it by works and not by faith. They tripped over the stumbling stone, (ROM 9:32)

Rom 9:33προσκόμματος (proskommatos) GNS ‘in Siōn/(Tsiyyōn) a stone of stumbling and a rock of offense’ SR GNT Rom 9:33 word 8

OET-LV: 33as it_has_been_written:   Behold, I_am_laying in Siōn/(Tsiyyōn) a_stone of_stumbling, and a_rock of_offense, and the one believing in him, not will_be_being_disgraced.   (ROM_9:33)

OET-RV: 33as it’s written:
 ⇔ Look, I’m laying down a stumbling stone in Tsiyyon/Zion,
 ⇔ a rock that causes offence.
 ⇔ Anyone who believes in him,
 ⇔ won’t be disgraced.’ (ROM 9:33)

Rom 14:13πρόσκομμα (proskomma) ANS ‘rather not to_be putting stumbling to your brother or’ SR GNT Rom 14:13 word 12

OET-LV: 13Therefore no_longer one_another we_may_be_judging, but this judge rather, which not to_be_putting stumbling to_your brother or temptation.   (ROM_14:13)

OET-RV: 13So we shouldn’t be judging each other, but rather be judging ourselves that we’re not causing another believer to stumble or fall into temptation. (ROM 14:13)

Rom 14:20προσκόμματος (proskommatos) GNS ‘to the person through a stumbling block eating’ SR GNT Rom 14:20 word 19

OET-LV: 20Not on_account food, be_tearing_down the work of_ the _god.   All things indeed clean are, but evil to_the person which through a_stumbling block eating.   (ROM_14:20)

OET-RV: 20don’t be tearing down God’s work just on account of food. Indeed, all foods are ‘cleanbut it’s wrong for a person to eat anything that causes someone else to stumble. (ROM 14:20)

1 Cor 8:9πρόσκομμα (proskomma) NNS ‘right of you_all this a stumbling may become to the weak’ SR GNT 1 Cor 8:9 word 9

OET-LV: 9But be_watching_out lest somehow the right of_you_all this, a_stumbling may_become to_the weak.   (CO1_8:9)

OET-RV: 9However, be careful in case your freedom becomes a reason that weaker believers might get confused and stumble in their spiritual walk. (CO1 8:9)

1 Pet 2:8προσκόμματος (proskommatos) GNS ‘and a stone of stumbling and a rock of offense’ SR GNT 1 Pet 2:8 word 3

OET-LV: 8and:   A_stone of_stumbling, and a_rock of_offense, who are_stumbling disbelieving in_the message, to which also they_were_appointed.   (PE1_2:8)

OET-RV: 8and he will be:
 ⇔ ‘A stone that people stumble over
 ⇔ and a rock that upsets people.’
§ They stumble because they won’t believe in the message—this is what was appointed for them. (PE1 2:8)

Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular GNS=genitive,neuter,singular NNS=nominative,neuter,singular