Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘τότε’ is used in 2 different forms in the Greek originals: Τότε (D-·······), τότε (D-·······).
It is glossed in only one way: ‘then’.
Yhn (Jhn) 7:10 τότε (tote) ··· ‘to the feast then also he went_uphill’ SR GNT Yhn 7:10 word 10
OET-LV: 10 But when the brothers of_him went_up to the feast, then he also went_up, not openly, but as in secret. (JHN_7:10)
OET-RV: 10 But after his half-brothers had left to go down to Yerushalem, Yeshua also went—not in the public limelight but just incognito so to speak. (JHN 7:10)
Yhn (Jhn) 8:28 τότε (tote) ··· ‘the son of Man then you_all will_be knowing that I’ SR GNT Yhn 8:28 word 16
OET-LV: 28 Therefore the Yaʸsous said to_them: Whenever you_all_may_exalt the son of_ the _Man, then you_all_will_be_knowing that I am he, and I_am_doing nothing from myself, but as the father taught me, I_am_speaking these things. (JHN_8:28)
OET-RV: 28 So Yeshua told them, “When you all lift up humanity’s child on a pole, then you will know that I am God, and that I don’t do anything by myself, but I say all this just as the father told me to. (JHN 8:28)
Yhn (Jhn) 10:22 Τότε (Tote) ··· ‘became then the feast_of_dedication at’ SR GNT Yhn 10:22 word 3
OET-LV: 22 Then the feast_of_dedication became at the Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). It_was winter, (JHN_10:22)
OET-RV: 22 By then it was winter and the time for the Jewish Festival of Dedication in Yerushalem. (JHN 10:22)
Yhn (Jhn) 11:6 τότε (tote) ··· ‘he heard that he is ailing then indeed he remained in’ SR GNT Yhn 11:6 word 6
OET-LV: 6 Therefore when he_heard that he_is_ailing, then indeed he_remained in the_place which he_was two days. (JHN_11:6)
OET-RV: 6 Yet when he heard that Lazarus was sick, he stayed in the place where he was for two more days (JHN 11:6)
Yhn (Jhn) 11:14 τότε (tote) ··· ‘then therefore said to them’ SR GNT Yhn 11:14 word 1
OET-LV: 14 Therefore then the Yaʸsous said to_them with_plainness: Lazaros died_off, (JHN_11:14)
OET-RV: 14 So Yeshua told them plainly, “Lazarus is dead (JHN 11:14)
Yhn (Jhn) 12:16 τότε (tote) ··· ‘when was glorified Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) then they were reminded that these things’ SR GNT Yhn 12:16 word 17
OET-LV: 16 The Disciples of_him not knew these things from_the first, but when Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_glorified, then they_were_reminded that these things was having_been_written concerning him, and they_did these things to_him. (JHN_12:16)
OET-RV: 16 (Yeshua’s apprentices didn’t realise all these things at the time, but it was later after Yeshua was lifted up to heaven that they were reminded that these things had been written about him, and that they had indeed happened to him.) (JHN 12:16)
Yhn (Jhn) 13:27 τότε (tote) ··· ‘after the piece_of_bread then came_in into that one’ SR GNT Yhn 13:27 word 5
OET-LV: 27 And after the piece_of_bread, then the Satan/(Sāţān) came_in into that one. Therefore the Yaʸsous is_saying to_him: What you_are_doing, do more_quickly. (JHN_13:27)
OET-RV: 27 After Yudas accepted the piece of bread, Satan entered into him, and then Yeshua told him, “What you’re about to do, do it soon.” (JHN 13:27)
Yhn (Jhn) 19:1 τότε (tote) ··· ‘then therefore took Pilatos’ SR GNT Yhn 19:1 word 1
OET-LV: 19 Therefore the Pilatos then took the Yaʸsous and flogged him. (JHN_19:1)
OET-RV: 19 So Pilate took Yeshua and had him flogged. (JHN 19:1)
Yhn (Jhn) 19:16 τότε (tote) ··· ‘then therefore he gave_over him’ SR GNT Yhn 19:16 word 1
OET-LV: 16 Therefore then he_gave_ him _over, to_them, in_order_that he_may_be_executed_on_a_stake. They_took And the Yaʸsous, led_ him _away (JHN_19:16)
OET-RV: 16 So Pilate gave them his permission and handed Yeshua over to them, and they took him away to be executed on a stake. (JHN 19:16)
Yhn (Jhn) 20:8 τότε (tote) ··· ‘then therefore came_in also’ SR GNT Yhn 20:8 word 1
OET-LV: 8 Therefore then the other apprentice/follower also came_in, which having_come first to the tomb, and he_saw and believed, (JHN_20:8)
OET-RV: 8 So now the other apprentice who had arrived first also went inside and he saw it all and believed that Yeshua had risen. (JHN 20:8)
Mark 2:20 τότε (tote) ··· ‘the bridegroom and then they will_be fasting in that’ SR GNT Mark 2:20 word 12
OET-LV: 20 But days will_be_coming when the bridegroom may_be_taken_away from them, and then they_will_be_fasting in that the day. (MRK_2:20)
OET-RV: 20 But in the future, the groom will be taken away from them, and then they’ll be fasting. (MRK 2:20)
Mark 3:27 τότε (tote) ··· ‘strong man he may bind and then the house of him’ SR GNT Mark 3:27 word 29
OET-LV: 27 But no_one is_ not _able having_come_in into the house of_the strong man to_thoroughly_plunder the goods of_him, if not first he_may_bind the strong man, and then he_will_be_thoroughly_plundering the house of_him. (MRK_3:27)
OET-RV: 27 On the contrary, no one can enter a strong man’s house to clean out his possessions unless he first ties up that strong man—after that he can work on the goods. (MRK 3:27)
Mark 13:14 τότε (tote) ··· ‘the one reading let_be understanding then the ones in Youdaia’ SR GNT Mark 13:14 word 28
OET-LV: 14 But whenever you_all_may_see the abomination of_the desolation, having_stood where it_is_ not _fitting, let_ the one reading _be_understanding, then the ones in the Youdaia, let_them_be_fleeing to the mountains, (MRK_13:14)
OET-RV: 14 “But whenever you see the most horrible thing that drives people from God, standing where it shouldn’t be (and you readers should understand this), then anyone in Yudea should flee into the hills (MRK 13:14)
Mark 13:21 τότε (tote) ··· ‘and then if anyone to you_all’ SR GNT Mark 13:21 word 2
OET-LV: 21 And then if anyone may_say to_you_all: Behold, here is the chosen_one/messiah, or Or_see, there, be_ not _believing it. (MRK_13:21)
OET-RV: 21 So don’t believe it if you hear someone say, ‘Look, the messiah has arrived here.’ or ‘There’s the one that God has sent.’ (MRK 13:21)
Mark 13:26 τότε (tote) ··· ‘and then they will_be seeing the son’ SR GNT Mark 13:26 word 2
OET-LV: 26 And then they_will_be_seeing the son of_ the _man coming in the_clouds, with great power. and glory. (MRK_13:26)
OET-RV: 26 Then the people will see humanity’s child in the clouds coming with incredible power and brightness. (MRK 13:26)
Mark 13:27 τότε (tote) ··· ‘and then he will_be sending_out the messengers’ SR GNT Mark 13:27 word 2
OET-LV: 27 And then he_will_be_sending_out the messengers and he_will_be_gathering_together the chosen ones of_him from the four winds, from extremity of_the_earth to extremity of_heaven. (MRK_13:27)
OET-RV: 27 He’ll send the messengers out to collect all the chosen people from the four corners of the world, from everywhere between the earth and the sky. (MRK 13:27)
Mat 2:7 Τότε (Tote) ··· ‘then Haʸrōdaʸs secretly having called’ SR GNT Mat 2:7 word 1
OET-LV: 7 Then Haʸrōdaʸs having_ secretly _called the wise_men, ascertained from them the time of_the appearing star. (MAT_2:7)
OET-RV: 7 Then Herod sent for the watchers of signs and met secretly with them to determine when the star had first appeared. (MAT 2:7)
Mat 2:16 Τότε (Tote) ··· ‘then Haʸrōdaʸs having seen that’ SR GNT Mat 2:16 word 1
OET-LV: 16 Then Haʸrōdaʸs, having_seen that he_was_mocked by the wise_men, was_enraged exceedingly and having_sent_out, he_killed all the boys which in Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem) and in all the regions of_it from two_year and lower, according_to the time which he_ascertained from the wise_men. (MAT_2:16)
OET-RV: 16 When King Herod realised that he’d been tricked by the watchers of signs, he got very angry and gave orders that all the sons in Bethlehem and its districts that were two years old and younger be killed, because that was the period that he’d found out from the watchers of signs. (MAT 2:16)
Mat 2:17 Τότε (Tote) ··· ‘then was fulfilled the message having_been spoken’ SR GNT Mat 2:17 word 1
OET-LV: 17 Then the message was_fulfilled having_been_spoken through Yeremias/(Yirməyāh) the prophet saying, (MAT_2:17)
OET-RV: 17 That fulfilled what had been spoken through the prophet Jeremiah, who said: (MAT 2:17)
Mat 3:5 Τότε (Tote) ··· ‘then was going_out to him’ SR GNT Mat 3:5 word 1
OET-LV: 5 Then Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and all the Youdaia, and all the surrounding_region of_the Yordanaʸs/(Yardēn) was_going_out to him, (MAT_3:5)
OET-RV: 5 People from Yerushalem and all Yudea and all of the regions surrounding the Yordan River went out into the wilderness to listen to Yohan, (MAT 3:5)
Mat 3:13 Τότε (Tote) ··· ‘then is arriving Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from’ SR GNT Mat 3:13 word 1
OET-LV: 13 Then the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_arriving from the Galilaia/(Gālīl) to the Yordanaʸs/(Yardēn) to the Yōannaʸs, which to_be_immersed by him. (MAT_3:13)
OET-RV: 13 Then Yeshua came down from Galilee to Yohan at the Yordan River to be immersed by him. (MAT 3:13)
Mat 3:15 Τότε (Tote) ··· ‘to fulfill all righteousness then he is allowing him’ SR GNT Mat 3:15 word 20
OET-LV: 15 But the Yaʸsous answering said to him: Allow it now, because/for thus it_is befitting to_us to_fulfill all righteousness. Then he_is_allowing him. (MAT_3:15)
OET-RV: 15 “Just allow it,” answered Yeshua, “because we need to do what righteousness requires.” So Yohan immersed him. (MAT 3:15)
Mat 4:1 Τότε (Tote) ··· ‘then Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was brought_up into’ SR GNT Mat 4:1 word 3
OET-LV: 4 Then the Yaʸsous was_brought_up into the wilderness by the spirit to_be_tempted by the devil. (MAT_4:1)
OET-RV: 4 Then Yeshua was taken by the spirit into the wilderness to be tempted by the devil. (MAT 4:1)
Mat 4:5 Τότε (Tote) ··· ‘then is taking him the’ SR GNT Mat 4:5 word 1
OET-LV: 5 Then the devil is_taking him to the holy city, and stood him on the pinnacle of_the temple, (MAT_4:5)
OET-RV: 5 Then the devil took him to Yerushalem, and stood him on the highest point of the temple (MAT 4:5)
Mat 4:10 Τότε (Tote) ··· ‘then is saying to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mat 4:10 word 1
OET-LV: 10 Then the Yaʸsous is_saying to_him: Be_going_away Satan/(Sāţān), because/for it_has_been_written: You_will_be_prostrating the_master the god of_you, and only unto_him you_will_be_serving. (MAT_4:10)
OET-RV: 10 “Go away, Satan,” Yeshua replied, “because it’s written in the scriptures that you should worship Yahweh your God and should only serve him.” (MAT 4:10)
Mat 4:11 Τότε (Tote) ··· ‘then is leaving him the’ SR GNT Mat 4:11 word 1
OET-LV: 11 Then the devil is_leaving him, and see, messengers approached and were_serving unto_him. (MAT_4:11)
OET-RV: 11 Then the devil left him, and God’s messengers came and looked after him. (MAT 4:11)
Mat 4:17 τότε (tote) ··· ‘from then began Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to_be proclaiming’ SR GNT Mat 4:17 word 2
OET-LV: 17 From then the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) began to_be_proclaiming and to_be_saying: Be_repenting, because/for the kingdom of_the heavens has_neared. (MAT_4:17)
OET-RV: 17 From then onwards, Yeshua started preaching and telling people to turn from their sins because the heavenly kingdom is close. (MAT 4:17)
Mat 5:24 τότε (tote) ··· ‘brother of you and then having come be offering the’ SR GNT Mat 5:24 word 18
OET-LV: 24 leave the gift of_you there before the altar. And be_going_away, first be_reconciled to_the brother of_you, and then having_come, be_offering the gift of_you. (MAT_5:24)
OET-RV: 24 leave your gift there at the altar and go and sort that out first, before coming back to offer your gift. (MAT 5:24)
Mat 7:5 τότε (tote) ··· ‘the beam and then you will_be seeing_clearly to throw_out the’ SR GNT Mat 7:5 word 13
OET-LV: 5 Hypocrite, first throw_out the beam from the eye of_you, and then you_will_be_seeing_clearly to_throw_out the speck from the eye of_the brother of_you. (MAT_7:5)
OET-RV: 5 What a hypocrite! First get the lump out of your own eye, and then you’ll be able to see clearly so that you can help them with their eye. (MAT 7:5)
Mat 7:23 τότε (tote) ··· ‘and then I will_be confessing to them never’ SR GNT Mat 7:23 word 2
OET-LV: 23 And then I_will_be_confessing to_them, that I_ never _knew you_all: be_going_away from me, you_all working the lawlessness. (MAT_7:23)
OET-RV: 23 Then I’ll have to tell them, ‘I don’t even know you. Go away from me, all of you whose behaviour is against God’s laws.’ (MAT 7:23)
Mat 8:26 Τότε (Tote) ··· ‘fearful you_all are little_faith ones then having_been raised he gave_rebuke to the’ SR GNT Mat 8:26 word 8
OET-LV: 26 And he_is_saying to_them: Why are_you_all fearful, little_faith ones? Then having_been_raised, he_gave_rebuke to_the winds and the sea, and a_ great _calm became. (MAT_8:26)
OET-RV: 26 “What are you worried about,”, asked Yeshua, “you who don’t have much faith.” Then he stood up and told the winds and the water to stop, and the lake became very calm. (MAT 8:26)
Mat 9:6 τότε (tote) ··· ‘earth to_be forgiving sins then he is saying to the paralytic’ SR GNT Mat 9:6 word 20
OET-LV: 6 But in_order_that you_all_may_have_known that the son of_ the _man is_having authority on the earth to_be_forgiving sins (then he_is_saying to_the paralytic): Having_been_raised, take_up the bed of_you and be_going to the house of_you. (MAT_9:6)
OET-RV: 6 But so that you will know that humanity’s child has the authority here on earth to forgive sins,” he said, “stand up, take your stretcher, and go to your house.” (MAT 9:6)
Mat 9:14 Τότε (Tote) ··· ‘then are approaching to him the’ SR GNT Mat 9:14 word 1
OET-LV: 14 Then the apprentices/followers of_Yōannaʸs are_approaching to_him saying: For/Because_ why _reason we and the Farisaios_party are_fasting, but the apprentices/followers of_you are_ not _fasting? (MAT_9:14)
OET-RV: 14 Then the disciples of Yohan approached Yeshua and said, “How come that we and the Pharisees fast regularly, but your disciples don’t fast?” (MAT 9:14)
Mat 9:15 τότε (tote) ··· ‘the bridegroom and then they will_be fasting’ SR GNT Mat 9:15 word 37
OET-LV: 15 And the Yaʸsous said to_them: The sons of_the bridal_chamber are_ not _being_able to_be_mourning, because/for as_long_as the bridegroom is with them? But days will_be_coming when the bridegroom may_be_taken_away from them, and then they_will_be_fasting. (MAT_9:15)
OET-RV: 15 And Yeshua replied to them, “Surely the groomsmen aren’t sad while the groom is with them? But the time will come when the groom has to leave them and then they will fast. (MAT 9:15)
Mat 9:29 Τότε (Tote) ··· ‘then he touched against the eyes’ SR GNT Mat 9:29 word 1
OET-LV: 29 Then he_touched against_the eyes of_them saying: ˓Let˒_it_be_become to_you_all according_to the faith of_you_all. (MAT_9:29)
OET-RV: 29 Then he touched their eyes saying, “Let it be done to you in line with your faith.” (MAT 9:29)
Mat 9:37 Τότε (Tote) ··· ‘then he is saying to the apprentices/followers’ SR GNT Mat 9:37 word 1
OET-LV: 37 Then he_is_saying to_the apprentices/followers of_him: On_one_hand the harvest is great, on_the_other_hand the workers are few, (MAT_9:37)
OET-RV: 37 He said to his disciples, “The harvest is large, but there’s not enough workers. (MAT 9:37)
Mat 11:20 Τότε (Tote) ··· ‘then he began to_be deriding the’ SR GNT Mat 11:20 word 1
OET-LV: 20 Then he_began to_be_deriding the cities in which the most miracles of_him became, because they_ not _repented. (MAT_11:20)
OET-RV: 20 Then Yeshua began deriding the cities that he had done most of his miracles in, because they hadn’t turned from their sins. (MAT 11:20)
Mat 12:13 Τότε (Tote) ··· ‘then he is saying to the man’ SR GNT Mat 12:13 word 1
OET-LV: 13 Then he_is_saying to_the man: Stretch_out the hand of_you. And he_stretched_out it, and it_was_restored, healthy as the other. (MAT_12:13)
OET-RV: 13 Then he said to the man, “Stretch out your hand.”
¶ The man stretched his hand out and it was restored—now just as healthy as the other one, (MAT 12:13)
Mat 12:22 Τότε (Tote) ··· ‘then was brought to him a being_demon_possessed man’ SR GNT Mat 12:22 word 1
OET-LV: 22 Then a_being_demon_possessed man was_brought to_him, blind and mute, and he_healed him, so_that the mute man to_be_speaking and to_be_seeing. (MAT_12:22)
OET-RV: 22 Then a man possessed by evil spirits was brought to Yeshua. He was blind and unable to speak, but Yeshua healed him so that he could both speak and see. (MAT 12:22)
Mat 12:29 τότε (tote) ··· ‘the strong man and then the household of him’ SR GNT Mat 12:29 word 24
OET-LV: 29 Or how is_ anyone _able to_come_in into the house of_the strong man and to_snatch the goods of_him, if not first he_may_bind the strong man? And then he_will_be_thoroughly_plundering the household of_him. (MAT_12:29)
OET-RV: 29 “How can someone go into the house of a strong man and steal his goods if they don’t tie him up first? Only then can his home be plundered. (MAT 12:29)
Mat 12:38 Τότε (Tote) ··· ‘then answered to him some’ SR GNT Mat 12:38 word 1
OET-LV: 38 Then some of_the scribes and Farisaios_party answered to_him saying: Teacher, we_are_wanting to_see a_sign from you. (MAT_12:38)
OET-RV: 38 Then some of the teachers of the law and some from the Pharisees’ party responded to him, “Teacher, we want to see a sign from you.” (MAT 12:38)
Mat 12:44 Τότε (Tote) ··· ‘then it is saying to the’ SR GNT Mat 12:44 word 1
OET-LV: 44 Then it_is_saying: I_will_be_turning_back to the house of_me whence I_came_out. And having_come, it_is_finding being_unoccupied having_been_swept and having_been_adorned. (MAT_12:44)
OET-RV: 44 So it says to itself, ‘I’ll go back to the house that I just left.’ Then when it gets back, it finds that it’s not only unoccupied, but it’s been swept and tidied up. (MAT 12:44)
Mat 12:45 Τότε (Tote) ··· ‘then it is going and is taking’ SR GNT Mat 12:45 word 1
OET-LV: 45 Then it_is_going and is_taking with itself seven other spirits more_evil than itself, and having_come_in it_is_dwelling there, and the last state of_the that person is_becoming worse than the first. Thus it_will_be also to_ the this - evil _generation. (MAT_12:45)
OET-RV: 45 So it goes and find seven other spirits more evil than itself and they all go to live there, so the later state of that person is worse that it was at the beginning. So now, it’ll be just like that for this evil generation.” (MAT 12:45)
Mat 13:26 τότε (tote) ··· ‘and fruit produced then was seen also the’ SR GNT Mat 13:26 word 9
OET-LV: 26 But when the grass sprouted and produced fruit, then the darnels was_seen also. (MAT_13:26)
OET-RV: 26 Then when the wheat grew and produced grains, the poisonous ‘wheat’ could also be seen. (MAT 13:26)
Mat 13:36 Τότε (Tote) ··· ‘then having sent_away the crowds’ SR GNT Mat 13:36 word 1
OET-LV: 36 Then having_sent_away the crowds, he_came into the house. And the apprentices/followers of_him approached to_him saying: Explain to_us the parable of_the darnels of_the field. (MAT_13:36)
OET-RV: 36 Then Yeshua left the crowd and went into the house. His apprentices followed him in and asked him for the interpretation of the parable about the poisonous black wheat in the field. (MAT 13:36)
Mat 13:43 Τότε (Tote) ··· ‘then the righteous will_be shining_forth’ SR GNT Mat 13:43 word 1
OET-LV: 43 Then the righteous will_be_shining_forth as the sun in the kingdom of_the father of_them. The one having ears, let_him_be_hearing. (MAT_13:43)
OET-RV: 43 Then the godly people will be shining as bright as the sun in their father’s kingdom. Anyone who is interested to hear, let them listen. (MAT 13:43)
Mat 15:1 Τότε (Tote) ··· ‘then are approaching to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from’ SR GNT Mat 15:1 word 1
OET-LV: 15 Then Farisaios_party and scribes from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) are_approaching the to_Yaʸsous, saying, (MAT_15:1)
OET-RV: 15 Then some from the Pharisees’ party and teachers of the law from Yerushalem arrived and asked Yeshua, (MAT 15:1)
Mat 15:12 Τότε (Tote) ··· ‘then having approached the apprentices/followers’ SR GNT Mat 15:12 word 1
OET-LV: 12 Then the apprentices/followers having_approached are_saying to_him: You_have_known that the Farisaios_party having_heard the statement were_offended? (MAT_15:12)
OET-RV: 12 His followers then came up to him and told him, “You know that the Pharisees were offended by what you just said?” (MAT 15:12)
Mat 15:28 Τότε (Tote) ··· ‘then answering Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said’ SR GNT Mat 15:28 word 1
OET-LV: 28 Then the Yaʸsous answering said to_her: Oh woman, great is the faith of_you, let_it_be_become to_you as you_are_wanting. And the daughter of_her was_healed from the that hour. (MAT_15:28)
OET-RV: 28 “Oh, woman” Yeshua answered, “you have lots of faith, so what you asked for will become reality.” And so her daughter was healed that very hour. (MAT 15:28)
Mat 16:12 Τότε (Tote) ··· ‘then they understood that not’ SR GNT Mat 16:12 word 1
OET-LV: 12 Then they_understood that he_ not _said to_be_taking_heed of the leaven of_the loaves, but of the teaching of_the Farisaios_party and Saddoukaios_sect. (MAT_16:12)
OET-RV: 12 Then they understood that he wasn’t talking about yeast that’s used to make bread, but about the teaching of the Pharisee party and of the Sadducee sect. (MAT 16:12)
Key: D=adverb