Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Reference lists contents page

Hebrew words indexTransliterated Hebrew words index

Hebrew lemmas indexTransliterated Hebrew lemmas index

Hebrew Strongs numbers index

Greek words indexTransliterated Greek words index

Greek lemmas indexTransliterated Greek lemmas index

Greek Strongs numbers index

Important people indexAll people indexLocations index

Promised land kingdoms index

Bible statistics index

Strongs G1287

G1287

διασκορπίζω (diaskorpízō) from G1223 and G4650; to dissipate, i.e. (genitive case) to rout or separate; specially, to winnow; figuratively, to squander:--disperse, scatter (abroad), strew, waste.

Appears in a total of 9 verses:

MAT 26:31

OET-LV: 31Then the Yaʸsous is_saying to_them:   All of_you_all will_be_being_stumbled in me at the this night, because/for it_has_been_written:   I_will_be_striking the shepherd, and the sheep of_the flock will_be_being_scattered.   (MAT_26:31)

OET-RV: 31Then Yeshua told them, “All of you will flounder tonight concerning me, because it’s been written, ‘I’ll strike the shepherd and the flock will be scattered.’ (MAT 26:31)

MAT 25:26

OET-LV: 26But the master of_him, answering said to_him:   Evil and reluctant slave.   You_had_known that I_am_reaping where I_ not _sowed, and I_am_gathering_together whence I_ not _scattered.   (MAT_25:26)

OET-RV: 26‘You evil and lazy slave,’ his master answered. ‘You know that I harvest where I didn’t plant and gather where I didn’t spread seed (MAT 25:26)

LUK 15:13

OET-LV: 13And after not many days having_gathered_together all things, the younger son travelled into a_ distant _country, and there scattered the estate of_him, living intemperately.   (LUK_15:13)

OET-RV: 13Then a few days later, that younger son went off to a distant country where he used his inheritance to enjoy an affluent and carefree lifestyle. (LUK 15:13)

JHN 11:52

OET-LV: 52and not only for the nation, but in_order_that also the children of_ the _god, the ones having_been_scattered may_gather_together into one.   (JHN_11:52)

OET-RV: 52and not only for this nation, but for all of God’s children scattered around the world to become united.) (JHN 11:52)

MAT 25:24

OET-LV: 24And the one having_received with_the one talanton_of_silver, having_ also _approached said:   Master, I_knew you, that you_are a_hard, man, reaping where you_ not _sowed, and gathering_together whence you_ not _scattered.   (MAT_25:24)

OET-RV: 24Then the slave with one bag of silver also approached and said, ‘Master, I knew that you’d are hard man, harvesting where you didn’t plant, and gathering where you didn’t spread seed. (MAT 25:24)

ACT 5:37

OET-LV: 37After this, Youdas/(Yəhūdāh) the Galilaios rose_up in the days of_the registration, and drew_away people after him, and_that one perished, and all as_many_as were_being_persuaded by_him were_scattered.   (ACT_5:37)

OET-RV: 37A bit later on, a Galilean man named Yudas became prominent at the time of the census and he attracted people to him. But he also died, and all those who’d been persuaded by him ended up being scattered. (ACT 5:37)

LUK 1:51

OET-LV: 51He_did power with the_arm of_him, the_proud in_the_mind of_heart of_them he_scattered.   (LUK_1:51)

OET-RV: 51His arm is powerful;
 ⇔ he scatters those who are proud in their hearts. (LUK 1:51)

MRK 14:27

OET-LV: 27And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them, that All you_all_will_be_being_stumbled, because it_has_been_written:   I_will_be_striking the shepherd and the sheep will_be_being_scattered.   (MRK_14:27)

OET-RV: 27Then Yeshua continued his teaching, “All of you will stumble because it’s written in the scriptures: ‘I’ll strike down the shepherd and the sheep will be scattered.’ (MRK 14:27)

LUK 16:1

OET-LV: 16And he_was_saying also to the apprentices/followers:   A_ certain _man was rich, who was_having a_manager, and this one was_accused to_him as scattering the things possessing of_him.   (LUK_16:1)

OET-RV: 16Yeshua also told this to his followers, “Once there was a rich man who had a manager who worked for him. A whistle-blower reported that the manager had been abusing the owner’s possessions (LUK 16:1)

View on BibleHub.