Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #99233

ἐπιπεσόντεςActs 20

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐπιπεσόντες (V-PAA·NMP) in the Greek originals

The word form ‘ἐπιπεσόντες’ (V-PAA·NMP) is always and only glossed as ‘having embraced’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘epipiptō’ have 6 different glosses: ‘having embraced’, ‘having fallen_on’, ‘having leaned_back’, ‘to_be pressing_on’, ‘embraced’, ‘fell_on’.

Greek words (4) other than ἐπιπεσόντες (V-PAA·NMP) with a gloss related to ‘embraced’

MARK 9:36ἐναγκαλισάμενος (enagkalisamenos) V-PAM·NMS Lemma=enagkalizomai ‘the midst of them and having embraced him he said to them’ SR GNT Mark 9:36 word 13

OET-LV: 36And having_taken a_little_child, he_stood him in the_midst of_them, and having_embraced him, he_said to_them, (MRK_9:36)

OET-RV: 36Then Yeshua called a young boy and stood him in the middle of them, and giving him a hug said, (MRK 9:36)

MARK 10:16ἐναγκαλισάμενος (enagkalisamenos) V-PAM·NMS Lemma=enagkalizomai ‘and having embraced them he was blessing them laying’ SR GNT Mark 10:16 word 3

OET-LV: 16And having_embraced them, he_was_blessing them, laying his hands on them.   (MRK_10:16)

OET-RV: 16So he continued hugging the children and commanding a good life for them as he placed his hands on each one. (MRK 10:16)

LUKE 15:20ἐπέπεσεν (epepesen) V-IAA3··S ‘was feeling_compassion and having run embraced on the neck’ SR GNT Luke 15:20 word 25

OET-LV: 20And having_risen_up, he_came to the father of_himself.   But still being_ far _away from_him, the father of_him saw him, and was_feeling_compassion, and having_run, embraced on the neck of_him and kissed him.   (LUK_15:20)

OET-RV: 20So he got up and headed back to his father, but his father saw him coming from a distance and felt sorry for him. He ran and hugged his son and kissed him, (LUK 15:20)

ACTs 20:10συμπεριλαβών (sumperilabōn) V-PAA·NMS Lemma=sumperilambanō ‘fell_on on him and having embraced him said not be_being distressed’ SR GNT Acts 20:10 word 10

OET-LV: 10But having_come_down, the Paulos fell_on on_him and having_embraced him said:   Be_ not _being_distressed, because/for the life of_him is in him.   (ACT_20:10)

OET-RV: 10but Paul had come downstairs and bent over Eutychus and held him in his arms and said to the crowd, “Don’t worry, he’s still alive.” (ACT 20:10)

Key: V=verb