Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← προσκαρτερήσομεν ↑ → Acts 6 ║ ═
SR GNT Acts 6:4
προσκαρτερήσομεν (proskarteraʸsomen) ‘service of the message will_be persevering’
Strongs=43420 Lemma=proskartereō
Word role=verb mood=indicative tense=future voice=active person=1st number=plural
Year=33 AD Event=Seven_chosen_to_serve TimeSeries=Seven_chosen_to_serve
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘προσκαρτερήσομεν’ (V-IFA1··P) is always and only glossed as ‘will_be persevering’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘proskartereō’ have 6 different glosses: ‘be persevering’, ‘may_be continuing’, ‘will_be persevering’, ‘attending’, ‘continuing’, ‘persevering’.
ACTs 1:14 προσκαρτεροῦντες (proskarterountes) V-PPA·NMP ‘these all were persevering with_one_accord in prayer with’ SR GNT Acts 1:14 word 5
OET-LV: 14 These all were persevering the in_prayer with_one_accord, with the_women and Maria/(Miryām) the mother of_ the _Yaʸsous, and the brothers of_him. (ACT_1:14)
OET-RV: 14 They were united in their ongoing prayers, along with Maria the mother of Yeshua, and his brothers. (ACT 1:14)
ACTs 2:42 προσκαρτεροῦντες (proskarterountes) V-PPA·NMP ‘they were and persevering in the teaching of the’ SR GNT Acts 2:42 word 4
OET-LV: 42 And they_were persevering in_the teaching of_the ambassadors, and the in_fellowship, the breaking of_the bread, and the in_prayers. (ACT_2:42)
OET-RV: 42 They continued listening to the teaching of the missionaries, and building their relationships with each other, and breaking bread and praying together. (ACT 2:42)
ACTs 2:46 προσκαρτεροῦντες (proskarterountes) V-PPA·NMP ‘in_every day and persevering with_one_accord in the’ SR GNT Acts 2:46 word 5
OET-LV: 46 And in_every day persevering with_one_accord in the temple, and breaking bread in_every house, they_were_partaking of_food with exultation and simplicity of_heart, (ACT_2:46)
OET-RV: 46 Each day they worshipped together at the temple and also went to various homes to break bread together. They talked about Yeshua at their mealtimes without sophistication, (ACT 2:46)
ROM 13:6 προσκαρτεροῦντες (proskarterountes) V-PPA·NMP ‘for same thing this persevering’ SR GNT Rom 13:6 word 14
OET-LV: 6 Because_of for this, also taxes you_all_are_finishing, because/for ministers of_god they_are, because/for same thing this persevering. (ROM_13:6)
OET-RV: 6 That’s also why you all should pay the taxes that you owe, because the authorities are God’s servants and work hard to do that. (ROM 13:6)
COL 4:2 Προσκαρτερεῖτε (Proskartereite) V-MPA2··P ‘in prayer be persevering watching in it’ SR GNT Col 4:2 word 4
OET-LV: 2 Be_persevering the in_prayer, watching in it with thanksgiving, (COL_4:2)
OET-RV: 2 Persevere in prayer, keeping watch and being thankful. (COL 4:2)
Key: V=verb