Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #84029

προσκαρτεροῦντεςActs 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form προσκαρτεροῦντες (V-PPA.NMP) in the Greek originals

The word form ‘προσκαρτεροῦντες’ (V-PPA.NMP) has 2 different glosses: ‘attending’, ‘persevering’.

Acts 1:14 ‘these all were persevering with_one_accord in prayer with’ SR GNT Acts 1:14 word 5

Acts 2:42 ‘they were and persevering in the teaching of the’ SR GNT Acts 2:42 word 4

Rom 12:12 ‘in tribulation enduring in prayer attending’ SR GNT Rom 12:12 word 9

Rom 13:6 ‘for same thing this persevering’ SR GNT Rom 13:6 word 14

The various word forms of the root word (lemma) ‘proskartereō’ have 6 different glosses: ‘be persevering’, ‘may_be continuing’, ‘will_be persevering’, ‘attending’, ‘continuing’, ‘persevering’.

Greek words (2) other than προσκαρτεροῦντες (V-PPA.NMP) with a gloss related to ‘persevering’

ACTs 6:4προσκαρτερήσομεν (proskarteraʸsomen) V-IFA1..P ‘service of the message will_be persevering’ SR GNT Acts 6:4 word 11

COL 4:2προσκαρτερεῖτε (proskartereite) V-MPA2..P ‘in prayer be persevering watching in it’ SR GNT Col 4:2 word 3

Key: V=verb IFA1..P=indicative,future,active,1st person plural MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural