Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Acts Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Acts 6 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then we ourselves can continue to pray and share the message.”
OET-LV But we will_be_persevering the in_prayer and the service of_the message.
SR-GNT Ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου προσκαρτερήσομεν.” ‡
(Haʸmeis de taʸ proseuⱪaʸ kai taʸ diakonia tou logou proskarteraʸsomen.”)
Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT But we will continue in prayer and in the ministry of the word.”
UST As for us, we will keep on using our time to pray and to proclaim the news about Jesus.”
BSB and will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”
BLB And we will steadfastly continue in prayer and the ministry of the word."
AICNT But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”
OEB while we, for our part, will devote ourselves to prayer, and to the delivery of the message.’
WEBBE But we will continue steadfastly in prayer and in the ministry of the word.”
WMBB (Same as above)
NET But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”
LSV and we to prayer, and to the ministry of the word, will give ourselves continually.”
FBV We ourselves will give our full attention to prayer and the ministry of spreading the word.”
TCNT But [fn]we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”
6:4 we will ¦ let us ECM†
T4T and we (exc) will devote our time to pray and to preach and teach the message about Jesus.”
LEB But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”
BBE Then we will give all our time to prayer and the teaching of the word.
Moff No Moff ACTs book available
Wymth But, as for us, we will devote ourselves to prayer and to the delivery of the Message."
ASV But we will continue stedfastly in prayer, and in the ministry of the word.
DRA But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
YLT and we to prayer, and to the ministration of the word, will give ourselves continually.'
Drby but we will give ourselves up to prayer and the ministry of the word.
RV But we will continue stedfastly in prayer, and in the ministry of the word.
Wbstr But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
KJB-1769 But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
KJB-1611 But we will giue our selues continually to prayer, and to the ministerie of the word.
(But we will give our selves continually to prayer, and to the ministerie of the word.)
Bshps But we wyll geue our selues continually to prayer, and to the ministerie of the worde.
(But we will give our selves continually to prayer, and to the ministerie of the word.)
Gnva And we will giue our selues continually to prayer, and to the ministration of the worde.
(And we will give our selves continually to prayer, and to the ministration of the word. )
Cvdl But we wil geue oure selues vnto prayer, and to the mynistracion of the worde of God.
(But we will give our selves unto prayer, and to the mynistracion of the word of God.)
TNT But we will geve oure selves cotinually to prayer and to the ministracion of the worde.
(But we will give our selves cotinually to prayer and to the ministracion of the word. )
Wycl for we schulen be bisi to preier, and preche the word of God.
(for we should be bisi to prayer, and preach the word of God.)
Luth Wir aber wollen anhalten am Gebet und am Amt des Worts.
(We but wollen anhalten in/at/on_the Gebet and in/at/on_the Amt the Worts.)
ClVg Nos vero orationi et ministerio verbi instantes erimus.[fn]
(Nos vero orationi and ministerio verbi instantes erimus. )
6.4 Nos vero, etc. De seipsis non interrogant, sed judicant.
6.4 Nos indeed/yet, etc. De seipsis not/no interrogant, but yudicant.
UGNT ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου προσκαρτερήσομεν.
(haʸmeis de taʸ proseuⱪaʸ kai taʸ diakonia tou logou proskarteraʸsomen.)
SBL-GNT ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου προσκαρτερήσομεν.
(haʸmeis de taʸ proseuⱪaʸ kai taʸ diakonia tou logou proskarteraʸsomen.)
TC-GNT Ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου [fn]προσκαρτερήσομεν.
(Haʸmeis de taʸ proseuⱪaʸ kai taʸ diakonia tou logou proskarteraʸsomen. )
6:4 προσκαρτερησομεν ¦ προσκαρτερησωμεν ECM†
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).
6:2-6 Wisely, the apostles called a meeting of all the believers to address the dispute. They recognized the seriousness of the problem, as well as their own priority of teaching the word of God. The solution was to select wise and Spirit-filled men to oversee the food distribution. The community accepted the apostles’ solution and chose good leaders from the ranks of the Greek-speaking believers (all of their names are Greek). These seven devoted themselves to this special ministry, allowing the apostles to spend their time in prayer and teaching the word.
• These seven men are sometimes called the first deacons because of the similarity of their role to the office of deacon (see 1 Tim 3:8-13). Although the Greek term translated “deacon” (Greek diakonos, “servant”) is not used here, a related Greek word is translated running a food program (6:2; Greek diakonein, “to serve”).
Empowering Leadership
In Acts 6:1-7 the new Christian community faced a crisis of leadership. The Hellenists, the Greek-speaking Jews in Jerusalem, were upset because the needs of their widows were being overlooked in “the daily distribution of food” (6:1). This disruption threatened the development of the church with “rumblings of discontent” (6:1) and had to be seriously addressed. Wisely, the apostles recognized the problem (6:2-3) and called for the selection of seven men to administer the food program (6:5-6). Many interpreters see these seven as the first deacons (see study note on 6:2-6). A clear division of labor was agreed upon, with the apostles attending to preaching and teaching, and the material needs of the people being handled by other Spirit-filled leaders. The apostles provided empowering leadership by sensitively listening to genuine community needs. This wise handling of the issue, with the united, responsible action of all involved, resulted in spiritual growth and an increased number of believers (6:7).
Different gifts were recognized in the church and put to work for the common good (see 1 Cor 12:4-11; 1 Pet 4:10-11). And every believer has the opportunity to exercise some kind of ministry. This usefulness of every Christian in the service of God is sometimes called the “priesthood of all believers” (1 Pet 2:5, 9; Rev 1:6; 5:10; see Exod 19:6; Isa 61:6; Rev 20:6). Not everyone has the same role, but all have the same calling to use their gifts in God’s service.
God has given the church its leaders, not to “lord it over” other people, but to serve the community (Matt 20:25-28; Mark 10:42-45; Luke 22:25-27; 1 Pet 5:1-4). The leaders of the church do well when they recognize both the needs of the community and those whom God has prepared to meet those needs. Good leaders recognize gifted people and help them develop, empowering the members of the body to use their God-given gifts (Eph 4:11-12).
Passages for Further Study
Exod 19:6; Isa 61:6; Matt 20:25-28; Acts 6:1-7; 1 Cor 12:4-11; Eph 4:11-12; 1 Pet 2:5, 9; 4:10-11; Rev 1:6; 5:10; 20:6
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
τοῦ λόγου
˱of˲_the word
The apostles are using the term word to mean the message about Jesus that God has told them to teach and preach by using words. Alternate translation: “of teaching and preaching the message about Jesus”