Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1Cor 12:13
ἐποτίσθημεν (epotisthaʸmen) ‘all one spirit were gave_to_drink’
Strongs=42220 Lemma=potizō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=passive person=1st number=plural
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐποτίσθημεν’ (V-IAP1..P) is always and only glossed as ‘were gave_to_drink’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘potizō’ have 11 different glosses: ‘be giving_to_drink’, ‘is giving_to_drink it’, ‘may give_to_drink’, ‘was giving_to_drink’, ‘were gave_to_drink’, ‘I gave_to_drink’, ‘she has given_to_drink’, ‘we gave_to_drink’, ‘you_all gave_to_drink’, ‘gave_to_drink’, ‘giving_to_drink’.
MAT 25:35 ἐποτίσατέ (epotisate) V-IAA2..P ‘to eat I thirsted and you_all gave_to_drink me a stranger I was’ SR GNT Mat 25:35 word 10
MAT 25:37 ἐποτίσαμεν (epotisamen) V-IAA1..P ‘or thirsting and we gave_to_drink’ SR GNT Mat 25:37 word 18
MAT 25:42 ἐποτίσατέ (epotisate) V-IAA2..P ‘I thirsted and not you_all gave_to_drink me’ SR GNT Mat 25:42 word 12
1COR 3:2 ἐπότισα (epotisa) V-IAA1..S ‘milk you_all I gave_to_drink not food not_yet’ SR GNT 1Cor 3:2 word 3
1COR 3:6 ἐπότισεν (epotisen) V-IAA3..S ‘I planted Apollōs gave_to_drink but god was growing’ SR GNT 1Cor 3:6 word 4
Key: V=verb IAA1..P=indicative,aorist,active,1st person plural IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA2..P=indicative,aorist,active,2nd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAP1..P=indicative,aorist,passive,1st person plural