Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2 Cor 2:7
παρακαλέσαι (parakalesai) ‘you_all are to forgive and to comfort him lest somehow with the’
Strongs=38700 Lemma=parakaleō
Word role=verb mood=infinitive tense=aorist voice=active
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘παρακαλέσαι’ (V-NAA····) has 3 different glosses: ‘to appeal’, ‘to comfort him’, ‘to exhort’.
Mat 26:53 ‘not I am being_able now to appeal the father of me’ SR GNT Mat 26:53 word 10
2 Cor 8:6 ‘in_order that to exhort us Titos in_order_that’ SR GNT 2 Cor 8:6 word 3
2 Cor 9:5 ‘necessary therefore I considered it to exhort the brothers in_order_that’ SR GNT 2 Cor 9:5 word 4
1 Th 3:2 ‘to strengthen you_all and to exhort concerning the faith’ SR GNT 1 Th 3:2 word 25
The various word forms of the root word (lemma) ‘parakaleō’ have 58 different glosses: ‘am exhorting’, ‘are exhorting’, ‘be comforting’, ‘be exhorting’, ‘be exhorting him’, ‘be_being comforted’, ‘having exhorted’, ‘may_be comforted’, ‘may_be_being exhorted’, ‘might comfort’, ‘to appeal’, ‘to comfort him’, ‘to exhort’, ‘to_be comforted’, ‘to_be comforting’, ‘to_be exhorting’, ‘to_be imploring’, ‘was begging’, ‘was exhorting’, ‘was imploring’, ‘were comforted’, ‘were imploring’, ‘will_be_being comforted’, ‘I am exhorting’, ‘I am exhorting you’, ‘I am imploring’, ‘I begged’, ‘I implored’, ‘he is imploring’, ‘he is_being comforted’, ‘he may comfort’, ‘he was comforted’, ‘he was imploring’, ‘he appealed’, ‘she implored’, ‘they are imploring’, ‘they were begging’, ‘they were imploring’, ‘they were imploring him’, ‘they appealed’, ‘they exhorted’, ‘they implored’, ‘they implored him’, ‘we are exhorting’, ‘we are imploring’, ‘we are_being comforted’, ‘we have_been comforted’, ‘we were comforted’, ‘we were implored’, ‘you implored’, ‘comforted’, ‘comforting’, ‘exhort’, ‘exhorted’, ‘exhorting’, ‘exhorting them’, ‘exhorting you’, ‘imploring’.
Have 14 other words (παρακλήσεως, παρακλήσεως, παρακαλέσῃ, παρακλήσεως, παρακαλέσῃ, παρακαλέσαι, παρακλήσει, παρακλήσεως, παρακλήσεως, παράκλησιν, παράκλησιν, παράκλησιν, παρακλήσει, παράκλησις) with 2 lemmas altogether (parakaleō, paraklēsis)
LUKE 2:25 παράκλησιν (paraklaʸsin) N-AFS Lemma=paraklēsis ‘and devout waiting_for the comfort of Israaʸl/(Yisrāʼēl) and the spirit’ SR GNT Luke 2:25 word 21
LUKE 6:24 παράκλησιν (paraklaʸsin) N-AFS Lemma=paraklēsis ‘because you_all are receiving_fully the comfort of you_all’ SR GNT Luke 6:24 word 9
2 COR 1:3 παρακλήσεως (paraklaʸseōs) N-GFS Lemma=paraklēsis ‘and god of all comfort’ SR GNT 2 Cor 1:3 word 18
2 COR 1:4 παρακλήσεως (paraklaʸseōs) N-GFS Lemma=paraklēsis ‘tribulation through the comfort with which we are_being comforted ourselves’ SR GNT 2 Cor 1:4 word 20
2 COR 1:5 παράκλησις (paraklaʸsis) N-NFS Lemma=paraklēsis ‘is being_plentiful also the comfort of us’ SR GNT 2 Cor 1:5 word 18
2 COR 1:6 παρακλήσεως (paraklaʸseōs) N-GFS Lemma=paraklēsis ‘for the of you_all comfort and salvation it_is or’ SR GNT 2 Cor 1:6 word 7
2 COR 1:6 παρακλήσεως (paraklaʸseōs) N-GFS Lemma=paraklēsis ‘for the of you_all comfort it_is working in the endurance’ SR GNT 2 Cor 1:6 word 15
2 COR 1:7 παρακλήσεως (paraklaʸseōs) N-GFS Lemma=paraklēsis ‘thus also of the comfort’ SR GNT 2 Cor 1:7 word 28
2 COR 7:7 παρακλήσει (paraklaʸsei) N-DFS Lemma=paraklēsis ‘also by the comfort with which he was comforted in’ SR GNT 2 Cor 7:7 word 12
2 COR 7:13 παρακλήσει (paraklaʸsei) N-DFS Lemma=paraklēsis ‘to and the comfort of us more_abundantly rather’ SR GNT 2 Cor 7:13 word 7
EPH 6:22 παρακαλέσῃ (parakalesaʸ) V-SAA3··S ‘concerning us and he may comfort the hearts of you_all’ SR GNT Eph 6:22 word 14
COL 4:8 παρακαλέσῃ (parakalesaʸ) V-SAA3··S ‘concerning you_all and he may comfort the hearts of you_all’ SR GNT Col 4:8 word 16
2 TH 2:16 παράκλησιν (paraklaʸsin) N-AFS Lemma=paraklēsis ‘us and having given comfort eternal and hope’ SR GNT 2 Th 2:16 word 22
2 TH 2:17 παρακαλέσαι (parakalesai) V-OAA3··S ‘might comfort of you_all the hearts’ SR GNT 2 Th 2:17 word 1
Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular