Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Eph 1:14
ἀρραβών (arrabōn) ‘who is the deposit of the inheritance of us’
Strongs=7280 Lemma=arrabōn
Word role=noun case=nominative gender=masculine number=singular
Year=64 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀρραβών’ (N-NMS) is always and only glossed as ‘the deposit’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘arrabōn’ have 2 different glosses: ‘the deposit’, ‘deposit’.
2 COR 1:22 ἀρραβῶνα (arrabōna) N-AMS ‘and having given the deposit of the spirit in’ SR GNT 2 Cor 1:22 word 8
OET-LV: 22 who also having_sealed us and having_given the deposit of_the spirit in the hearts of_us. (CO2_1:22)
OET-RV: 22 and God also places his seal on us and places his spirit in our hearts. (CO2 1:22)
2 COR 5:5 ἀρραβῶνα (arrabōna) N-AMS ‘having given to us the deposit of the spirit’ SR GNT 2 Cor 5:5 word 15
OET-LV: 5 And the one having_prepared us for same purpose this god is, the one having_given to_us the deposit of_the spirit. (CO2_5:5)
OET-RV: 5 It’s God who prepared us for this reason—yes, the one who deposited the spirit into us. (CO2 5:5)
1 TIM 6:20 παραθήκην (parathaʸkaʸn) N-AFS Lemma=parathēkē ‘Oh Timotheos the deposit guard turning_away the’ SR GNT 1 Tim 6:20 word 5
OET-LV: 20 Oh Timotheos, guard the deposit, turning_away the profane empty_babblings and oppositions of_the falsely_called knowledge, (TI1_6:20)
OET-RV: 20 So Timothy, guard what has been invested in you. Avoid useless and godless babbling and what others call knowledge but which opposes the true message (TI1 6:20)
2 TIM 1:12 παραθήκην (parathaʸkaʸn) N-AFS Lemma=parathēkē ‘powerful he is the deposit of me to guard for’ SR GNT 2 Tim 1:12 word 20
OET-LV: 12 For/Because that cause I_am_ also _suffering these things, but I_am_ not _being_ashamed, because/for I_have_known in_whom I_have_believed, and I_have_been_persuaded that he_is powerful to_guard the deposit of_me for that the day. (TI2_1:12)
OET-RV: 12 It’s for that cause that I’m suffering here in prison, but I’m not ashamed, because I know who it is that I trust, and I’m convinced that he’s powerful enough to guard my deposit of hope in him until the end of this age. (TI2 1:12)
2 TIM 1:14 παραθήκην (parathaʸkaʸn) N-AFS Lemma=parathēkē ‘the good deposit keep by the spirit’ SR GNT 2 Tim 1:14 word 4
OET-LV: 14 Keep the good deposit, by the_ holy _spirit which dwelling in us. (TI2_1:14)
OET-RV: 14 Keep that good deposit with the help of the holy spirit who lives in us. (TI2 1:14)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular AMS=accusative,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular