Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Eph 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
OET (OET-LV) who is the_deposit of_the inheritance of_us, to the_redemption of_the procuring, to the_praise of_the glory of_him.
OET (OET-RV) This spirit is the deposit on our inheritance until we procure the freedom which has been bought for us, leading us to praise God’s greatness.
Paul praised God for all the blessings that come to his people through Christ. Before God created the world, he chose us and then he redeemed us through Christ. God also revealed his plan to us. His plan is to unite everything in the world in the future with Christ as the Head. To show that we are his people, God gave us the Holy Spirit. The Spirit is the guarantee that God will give us all the good things he has promised us.
In Greek, 1:3–14 is all one long sentence. Most translations break this sentence into several shorter sentences. In your translation, you can use a few long sentences or many shorter sentences, whichever sounds best.
Here are some other examples for a heading for this section:
Spiritual blessings in Christ
God blesses us because we are joined to Christ
God makes everything happen in the way in which he has decided. He chose the Jews to be the first to believe in Christ, so that they should bring him praise. But the Gentiles were also united with Christ when they believed the gospel and God gave them the Holy Spirit to show they were his people. So we should all praise God for his greatness.
who is the pledge of our inheritance
The Holy Spirit is also like a deposit which guarantees that God will give us the good things he has promised.
Because God has given us the Holy Spirit, we may be certain that God will give us the other good things he has promised.
pledge: A pledge is a down payment. It is the first part of a payment for something that shows that the full price will be paid later. Paul used this as a metaphor for the Holy Spirit. Just as a person gives a deposit as a promise/pledge that he will pay the full price later, so God gave us the Holy Spirit as a pledge that he will one day give us our full inheritance.
Here are some other ways to translate this word:
deposit (NIV)
down payment (NET)
inheritance: Here Paul used the word inheritance in a figurative sense. Inheritance literally refers to the money or property that someone receives when a relative dies. In its figurative sense, inheritance in this context refers to all the good things that God will give his people. It includes salvation and a future life in heaven with God.
Here are some other ways to translate this word:
what God has stored up for his people (CEV)
everything he promised (NLT)
promised blessing
until the redemption of those who are God’s possession,
The Holy Spirit is our guarantee until God redeems/frees us who are his people.
We will receive these things at the time that God will completely redeem us who are his people.
until the redemption: Here the word redemption refers to God completely freeing us from evil and giving us new bodies. This will happen when Christ comes back to earth.
In one sense, God has already redeemed us, as Paul said in 1:7. But God has not yet given us everything that he has promised. Now he has given us the Holy Spirit as a seal/sign that we belong to him (1:13) and as a guarantee/pledge that in the future he will completely redeem us from this sinful world.
In some languages it may be necessary to translate the noun redemption with a verb. For example:
redeemed (REB)
purchased us (NLT)
set free (CEV, GW)
gives full freedom (NCV)
See redeem in the Glossary for more information.
of those who are God’s possession: We who are God’s children are called God’s possession. We belong to him, that is, he possesses us.
Here are some other ways to translate this word:
his own people (NLT)
those who are his (GNT, NCV)
to belong to him (GW)
to the praise of His glory.
This will cause people to praise God because he is very great.
Let us and others praise him for his greatness!
to the praise of His glory: God will redeem his people so that they will praise him for his greatness and glory.
Here are some other ways to translate these phrases:
Let us praise him for his greatness.
Praise him for his greatness.
So that we and others may praise him for his greatness
See how you translated similar phrases in 1:6a and 1:12a–b.
glory: Here glory means “God’s magnificence or greatness.” See glory, Meaning 1 in the Glossary for more information.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
ἀρραβὼν τῆς κληρονομίας ἡμῶν
(Some words not found in SR-GNT: ὅ ἐστίν ἀρραβών τῆς κληρονομίας ἡμῶν εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως εἰς ἔπαινον τῆς δόξης αὐτοῦ)
Receiving that which God has promised is spoken of in terms of one inheriting property or wealth from a family member. Alternate translation: [an initial portion that we will receive from what God has promised] or [a guarantee that we will receive what God has promised to give us]
1:14 The Spirit is both God’s guarantee of future blessings and a foretaste of eternal life and power. The believer’s eternal inheritance includes everything he promised (see also 1:18; Rom 8:17; 2 Cor 1:22; 5:5; Gal 3:29; 4:7; Col 1:12; 3:24; Titus 3:7).
OET (OET-LV) who is the_deposit of_the inheritance of_us, to the_redemption of_the procuring, to the_praise of_the glory of_him.
OET (OET-RV) This spirit is the deposit on our inheritance until we procure the freedom which has been bought for us, leading us to praise God’s greatness.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.