Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Heb 10:37
χρονίσει (ⱪronisei) ‘will_be coming and not will_be delaying’
Strongs=55490 Lemma=χronizō
Word role=verb mood=indicative tense=future voice=active person=3rd number=singular
Year=64 AD Refers to Word #144750
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘χρονίσει’ (V-IFA3··S) is always and only glossed as ‘will_be delaying’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘χronizō’ have 4 different glosses: ‘is delaying’, ‘to_be delaying’, ‘will_be delaying’, ‘delaying’.
MAT 24:48 χρονίζει (ⱪronizei) V-IPA3··S ‘the heart of him is delaying of me the master’ SR GNT Mat 24:48 word 13
OET-LV: 48 But if the that evil slave may_say in the heart of_him: The master of_me is_delaying, (MAT_24:48)
OET-RV: 48 But if the evil slave says to himself, ‘Ah, the master won’t be back for a long time yet,’ (MAT 24:48)
MAT 25:5 χρονίζοντος (ⱪronizontos) V-PPA·GMS ‘delaying and the bridegroom’ SR GNT Mat 25:5 word 1
OET-LV: 5 And the bridegroom delaying, all nodding_off and were_sleeping. (MAT_25:5)
OET-RV: 5 When the groom was held up, they started nodding off and napping. (MAT 25:5)
LUKE 1:21 χρονίζειν (ⱪronizein) V-NPA···· ‘they were marvelling at the time to_be delaying him in the’ SR GNT Luke 1:21 word 14
OET-LV: 21 And the people was expecting the Zaⱪarias, and they_were_marvelling at the time to_be_delaying him in the temple. (LUK_1:21)
OET-RV: 21 Meanwhile, the people outside were expecting Zekaryah to come back out, and were wondering what could be holding him up there inside the temple. (LUK 1:21)
LUKE 12:45 Χρονίζει (Ⱪronizei) V-IPA3··S ‘the heart of him is delaying the master of me’ SR GNT Luke 12:45 word 12
OET-LV: 45 But if the that slave may_say in the heart of_him, the master of_me Is_delaying to_be_coming, and may_begin to_be_striking the servant_boys and the servant_girls, to_be_eating and/both and to_be_drinking and to_be_being_drunk, (LUK_12:45)
OET-RV: 45 In contrast, if that slave thought to himself that the master might be away for a long time, he might start beating the slave boys and slave girls, and start ordering feasts, and drinking and getting drunk, (LUK 12:45)
Key: V=verb