Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #145576

παρακλήσεωςHeb 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (11) of identical word form παρακλήσεως (N-GFS) in the Greek originals

The word form ‘παρακλήσεως’ (N-GFS) has 4 different glosses: ‘of exhortation’, ‘comfort’, ‘comfort it_is’, ‘exhortation’.

Acts 4:36 ‘is being translated son of exhortation a Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī) a from_Kupros by descent’ SR GNT Acts 4:36 word 16

OET-LV: 36And Yōsaʸf/(Yōşēf) the one having_been_called Barnabas, by the ambassadors, which is being_translated:   son of_exhortation, a_Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī), a_from_Kupros the by_descent, (ACT_4:36)

OET-RV: 36Yosef (a Levite born in Cyprus who was nicknamed by the missionaries as ‘Barnabas’, meaning ‘Encourager’) was one who (ACT 4:36)

Acts 13:15 ‘among you_all message of exhortation toward the people’ SR GNT Acts 13:15 word 27

OET-LV: 15And after the public_reading of_the law and of_the prophets, the synagogue_leaders sent_out to them saying:   Men, brothers, if among you_all there_is any message of_exhortation toward the people, be_speaking it.   (ACT_13:15)

OET-RV: 15After the readings from the Law and from the Prophets, the leaders sent a messenger over to them to ask, “Men, brothers, if you bring any message of encouragement for the congregation, please share it.” (ACT 13:15)

Rom 15:4 ‘and through the exhortation of the scriptures hope’ SR GNT Rom 15:4 word 19

OET-LV: 4For/Because as_much_as was_previously_written, because/for the our teaching was_written, in_order_that through the endurance and through the exhortation of_the scriptures, the hope we_may_be_having.   (ROM_15:4)

OET-RV: 4Because everything that was written in the past, was written for teaching us so that through endurance and through the encouragement from the scriptures, we would have hope. (ROM 15:4)

Rom 15:5 ‘god of endurance and exhortation might give to you_all the’ SR GNT Rom 15:5 word 8

OET-LV: 5And the god of_ the _endurance and the exhortation, might_give to_you_all the same to_be_thinking with one_another according_to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), chosen_one/messiah (ROM_15:5)

OET-RV: 5May the God of endurance and encouragement help you all to think likewise, just like Yeshua Messiah did, (ROM 15:5)

2 Cor 1:3 ‘and god of all comfort’ SR GNT 2 Cor 1:3 word 18

OET-LV: 3Blessed is the god and father of_the master of_us Yaʸsous chosen_one/messiah, the father of_ the _compassions and god of_all comfort, (CO2_1:3)

OET-RV: 3May the god and father of our master Yeshua Messiah be blessed. He is the father of compassion and God of all comfort (CO2 1:3)

2 Cor 1:4 ‘tribulation through the comfort with which we are_being comforted ourselves’ SR GNT 2 Cor 1:4 word 20

OET-LV: 4the one comforting us in all the tribulation of_us, in_order that to_be_able us to_be_comforting the ones in every tribulation, through the comfort with_which we_are_being_comforted ourselves by the god.   (CO2_1:4)

OET-RV: 4who comforts us through all our trials so that we can comfort others through all their trials with the same comfort that God comforts us with. (CO2 1:4)

2 Cor 1:6 ‘for the of you_all comfort and salvation it_is or’ SR GNT 2 Cor 1:6 word 7

OET-LV: 6But whether we_are_being_oppressed, because/for the of_you_all comfort and salvation it_is, or we_are_being_comforted, because/for the of_you_all comfort it_is, which working in the_endurance of_the same sufferings, which also we are_suffering.   (CO2_1:6)

OET-RV: 6If we’re being oppressed, it’s for your comfort and salvation, and if we’re being comforted, it’s for your comfort which enables you all to endure the same sufferings that we’re suffering. (CO2 1:6)

2 Cor 1:6 ‘for the of you_all comfort it_is working in the endurance’ SR GNT 2 Cor 1:6 word 15

OET-LV: 6But whether we_are_being_oppressed, because/for the of_you_all comfort and salvation it_is, or we_are_being_comforted, because/for the of_you_all comfort it_is, which working in the_endurance of_the same sufferings, which also we are_suffering.   (CO2_1:6)

OET-RV: 6If we’re being oppressed, it’s for your comfort and salvation, and if we’re being comforted, it’s for your comfort which enables you all to endure the same sufferings that we’re suffering. (CO2 1:6)

2 Cor 1:7 ‘thus also of the comfort’ SR GNT 2 Cor 1:7 word 28

OET-LV: 7And the hope of_us confirmed for you_all, having_known that as partners you_all_are of_the sufferings, thus also of_the comfort.   (CO2_1:7)

OET-RV: 7We have confident expectations for you all because we know that you are partners in suffering, and hence also in comfort. (CO2 1:7)

2 Cor 8:4 ‘with much exhortation beseeching of us the’ SR GNT 2 Cor 8:4 word 4

OET-LV: 4with much exhortation beseeching of_us, the grace and the fellowship of_the service which among the holy ones.   (CO2_8:4)

OET-RV: 4and enthusiastically begged us to allow them the grace and fellowship that would come from their service to other believers. (CO2 8:4)

Heb 13:22 ‘be tolerating of my message of exhortation also for through’ SR GNT Heb 13:22 word 9

OET-LV: 22But I_am_exhorting you_all, brothers, be_tolerating of_my message of_ the _exhortation, because/for also through of_little I_wrote to_you_all.   (HEB_13:22)

OET-RV: 22But brothers and sisters, I’m urging you all to tolerate my message of encouragement because I haven’t made it too long. (HEB 13:22)

The various word forms of the root word (lemma) ‘paraklēsis’ have 8 different glosses: ‘the comfort’, ‘of exhortation’, ‘to exhortation’, ‘with exhortation’, ‘appeal’, ‘comfort’, ‘comfort it_is’, ‘exhortation’.

Greek words (10) other than παρακλήσεως (N-GFS) with a gloss related to ‘exhortation’

ACTs 9:31παρακλήσει (paraklaʸsei) N-DFS ‘master and in the exhortation of the holy spirit’ SR GNT Acts 9:31 word 30

OET-LV: 31The indeed Therefore assembly throughout all of_ the _Youdaia, and Galilaia/(Gālīl), and Samareia/(Shomrōn), was_having peace, being_built and going in_the fear of_the master, and it_was_being_multiplied in_the exhortation of_the holy spirit.   (ACT_9:31)

OET-RV: 31After that the assemblies of believers throughout Yudea and Galilee and Shomron (Samaria) had peace and grew in their respect and service of the master, as well as increasing in numbers through the encouragement of the holy spirit. (ACT 9:31)

ACTs 15:31παρακλήσει (paraklaʸsei) N-DFS ‘they were elated at the exhortation’ SR GNT Acts 15:31 word 6

OET-LV: 31And having_read it, they_were_elated at the exhortation.   (ACT_15:31)

OET-RV: 31and when they read it, they were very happy with the encouraging contents. (ACT 15:31)

ROM 12:8παρακλήσει (paraklaʸsei) N-DFS ‘exhorting in the exhortation the one sharing in’ SR GNT Rom 12:8 word 6

OET-LV: 8or the one exhorting, in the exhortation, the one sharing, in generosity, the one leading, with earnestness, the one showing_mercy, with cheerfulness.   (ROM_12:8)

OET-RV: 8or encouraging then encourage, or sharing then be generous, or leading then do it earnestly, or showing mercy then do it cheerfully. (ROM 12:8)

1 COR 14:3παράκλησιν (paraklaʸsin) N-AFS ‘is speaking building and exhortation and consolation’ SR GNT 1 Cor 14:3 word 8

OET-LV: 3But the one prophesying, to_people is_speaking building, and exhortation, and consolation.   (CO1_14:3)

OET-RV: 3However, anyone who’s prophesying, speaks to the people for their instruction and encouragement and comfort. (CO1 14:3)

2 COR 7:4παρακλήσει (paraklaʸsei) N-DFS ‘for you_all I have_been filled with exhortation I am_being overflowed with joy in’ SR GNT 2 Cor 7:4 word 13

OET-LV: 4Great is to_me boldness toward you_all, great is to_me boasting for you_all, I_have_been_filled the with_exhortation, I_am_being_overflowed the with_joy in all the tribulation of_us.   (CO2_7:4)

OET-RV: 4I feel very bold towards you all and boast a lot about you. I’m filled with encouragement and even in our troubles I’m overflowing with happiness . (CO2 7:4)

PHP 2:1παράκλησις (paraklaʸsis) N-NFS ‘if any therefore exhortation in chosen_one/messiah if’ SR GNT Php 2:1 word 4

OET-LV: 2If therefore any exhortation in chosen_one/messiah, if any consolation of_love, if any fellowship of_the_spirit, if anyone has compassions and compassions, (PHP_2:1)

OET-RV: 2So if you all feel that Messiah is encouraging you on and if his love brings comfort and the spirit brings fellowship, if anyone feels compassion, (PHP 2:1)

1 TH 2:3παράκλησις (paraklaʸsis) N-NFS ‘the for exhortation of us not of’ SR GNT 1 Th 2:3 word 3

OET-LV: 3For/Because the exhortation of_us not of deception, nor of impurity, nor in deceit, (TH1_2:3)

OET-RV: 3As we recommend a change in your lifestyles, we don’t do it with deception or impurity or deceit, (TH1 2:3)

1 TIM 4:13παρακλήσει (paraklaʸsei) N-DFS ‘be giving_heed to the public_reading to exhortation to teaching’ SR GNT 1 Tim 4:13 word 7

OET-LV: 13Until I_am_coming, be_giving_heed to_the public_reading, to_ the _exhortation, to_ the _teaching.   (TI1_4:13)

OET-RV: 13Prioritise the public reading of the scriptures as well as encouraging and teaching others until I come. (TI1 4:13)

PHM 1:7παράκλησιν (paraklaʸsin) N-AFS ‘great I had and exhortation by the love’ SR GNT Phm 1:7 word 8

OET-LV: 7For/Because joy great I_had and exhortation, by the love of_you, because the hearts of_the holy ones has_been_refreshed by you, brother.   (PHM_1:7)

OET-RV: 7because I was very happy and encouraged by your love, because the hearts of the believers have been refreshed by you, brother. (PHM 1:7)

HEB 6:18παράκλησιν (paraklaʸsin) N-AFS ‘to lie for god strong exhortation we may_be having having taken_refuge to take_hold_of’ SR GNT Heb 6:18 word 13

OET-LV: 18in_order_that by two matters unchangeable, in which impossible it_is to_lie the for_god, strong exhortation we_may_be_having, which having_taken_refuge to_take_hold_of of_the lying_before hope, (HEB_6:18)

OET-RV: 18so that by two things that God can’t even change (his promise and his oath), we who have fled to him for refuge can have great confidence as we hold to the hope that lies before us. (HEB 6:18)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular