Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #142739

προκειμένηςHeb 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form προκειμένης (V-PPM·GFS) in the Greek originals

The word form ‘προκειμένης’ (V-PPM·GFS) is always and only glossed as ‘lying_before’.

Heb 12:2 ‘who for the lying_before before him joy endured’ SR GNT Heb 12:2 word 13

OET-LV: 2looking_out to the of_our faith originator and perfecter, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), who for the lying_before before_him joy, endured the_stake, of_its_shame having_despised:   at and of_the throne of_ the _god the_right hand has_sat_down.   (HEB_12:2)

OET-RV: 2with our eyes on Yeshua, the originator and perfecter of our faith, who endured execution on a stake and disregarded the shame of that event for the satisfaction that he’d gain. Now he’s seated there in the seat of honour beside God’s throne. (HEB 12:2)

The various word forms of the root word (lemma) ‘prokeimai’ have 3 different glosses: ‘is lying_before’, ‘they are lying_before’, ‘lying_before’.

Greek words (3) other than προκειμένης (V-PPM·GFS) with a gloss related to ‘lying_before’

2 COR 8:12πρόκειται (prokeitai) V-IPM3··S ‘for the readiness is lying_before as he may_be having acceptable it_is’ SR GNT 2 Cor 8:12 word 5

OET-LV: 12For/Because if the readiness is_lying_before, as if he_may_be_having acceptable it_is, not as not he_is_having.   (CO2_8:12)

OET-RV: 12because if the readiness is there, it is acceptable according to what a person has, not according to what they do not have. (CO2 8:12)

HEB 12:1προκείμενον (prokeimenon) V-PPM·AMS ‘endurance may_be running the lying_before before us race’ SR GNT Heb 12:1 word 26

OET-LV: 12So_then also we, so_much having encompassing around_us a_cloud of_witnesses, burden having_put_away every and the well_encompassing sin through endurance, may_be_running the lying_before before_us race, (HEB_12:1)

OET-RV: 12So then with us having a cloud of witnesses around us, we should discard everything that’s a burden, as well as the sin that’s always so near to us. We should run the race that’s ahead of us with endurance, (HEB 12:1)

YUD 1:7πρόκεινται (prokeintai) V-IPM3··P ‘after flesh different they are lying_before an example of fire eternal’ SR GNT Yud 1:7 word 22

OET-LV: 7As Sodoma/(Şədom) and Gomorra/(ˊAmorāh), and the cities around them, having_fornicated the in_a_similar manner to_these, and having_gone_away after different flesh, they_are_lying_before an_example of_ the_justice undergoing eternal _fire.   (JDE_1:7)

OET-RV: 7Similarly Sodom and Amorah (Gomorrah) and the towns around them stay in our minds as an example of the judgement of eternal fire due to similar sexual perversions. (JDE 1:7)

Key: V=verb