Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἀπελθοῦσαι ↑ → Yud (Jud) 1 ║ ═
SR GNT Yud 1:7
ἀπελθοῦσαι (apelthousai) ‘to these having fornicated and having gone_away after flesh different’
Strongs=5650 Lemma=aperχomai
Word role=verb mood=participle tense=aorist voice=active case=nominative gender=feminine number=plural
Refers to Word #155888 Location=Sodom Refers to Word #155890 Location=Gomorrah Refers to Word #155895
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀπελθοῦσαι’ (V-PAA.NFP) is always and only glossed as ‘having gone_away’.
Mat 28:8 ‘and having gone_away quickly from the’ SR GNT Mat 28:8 word 2
The various word forms of the root word (lemma) ‘aperχomai’ have 19 different glosses: ‘had gone_away’, ‘has gone_away’, ‘having gone_away’, ‘may go_away’, ‘to go_away’, ‘to_be going_away’, ‘will_be going_away’, ‘I may go_away’, ‘I will_be going_away’, ‘I went_away’, ‘he went_away’, ‘she went_away’, ‘they may go_away’, ‘they went_away’, ‘we will_be going_away’, ‘you may_be going_away’, ‘you_all may go_away’, ‘going_away’, ‘went_away’.
Have 29 other words (ἀπελθὼν, ἀπελθὼν, ἀπεληλύθεισαν, ἀπελθόντων, ἀπελθὼν, ἀπελθόντες, ἀπελθόντες, ἀπελθὼν, ἀπελθὼν, ἀπελθόντες, ἀπελθόντες, ἀπελθὼν, ἀπελθὼν, ἀπελθὼν, ἀπελθὼν, ἀπελθὼν, ἀπελθόντες, ἀπελθὼν, ἀπελθὼν, ἀπελθὼν, ἀπελθὼν, ἀπελθόντες, ἀπελθόντι, ἀπελήλυθεν, ἀπελθόντες, ἀπελθὼν, ἀπελθόντες, ἀπελθὼν, ἀπελθοῦσα) with 1 lemma altogether (aperχomai)
YHN 4:8 ἀπεληλύθεισαν (apelaʸlutheisan) V-ILA3..P ‘for/because apprentices/followers of him had gone_away into the city’ SR GNT Yhn 4:8 word 5
YHN 9:11 ἀπελθὼν (apelthōn) V-PAA.NMS ‘Silōam and wash having gone_away therefore and having washed’ SR GNT Yhn 9:11 word 31
YHN 12:36 ἀπελθὼν (apelthōn) V-PAA.NMS ‘spoke Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and having gone_away was hidden from them’ SR GNT Yhn 12:36 word 20
MARK 6:27 ἀπελθὼν (apelthōn) V-PAA.NMS ‘head of him and having gone_away he beheaded him in’ SR GNT Mark 6:27 word 21
MARK 6:36 ἀπελθόντες (apelthontes) V-PAA.NMP ‘send_away them in_order_that having gone_away to the surrounding’ SR GNT Mark 6:36 word 4
MARK 6:37 ἀπελθόντες (apelthontes) V-PAA.NMP ‘and they are saying to him having gone_away we may buy of daʸnarion_coins two_hundred’ SR GNT Mark 6:37 word 17
MARK 7:30 ἀπελθοῦσα (apelthousa) V-PAA.NFS ‘and having gone_away to the home’ SR GNT Mark 7:30 word 2
MARK 14:12 ἀπελθόντες (apelthontes) V-PAA.NMP ‘of him where you are wanting having gone_away we may prepare in_order_that you may eat’ SR GNT Mark 14:12 word 18
MARK 14:39 ἀπελθὼν (apelthōn) V-PAA.NMS ‘and again having gone_away he prayed the same’ SR GNT Mark 14:39 word 3
MAT 8:33 ἀπελθόντες (apelthontes) V-PAA.NMP ‘feeding them fled and having gone_away into the city’ SR GNT Mat 8:33 word 6
MAT 13:28 ἀπελθόντες (apelthontes) V-PAA.NMP ‘to him you are wanting therefore having gone_away we may gather them’ SR GNT Mat 13:28 word 20
MAT 13:46 ἀπελθὼν (apelthōn) V-PAA.NMS ‘one precious pearl having gone_away he has sold all things as_many_as’ SR GNT Mat 13:46 word 7
MAT 14:15 ἀπελθόντες (apelthontes) V-PAA.NMP ‘the crowds in_order_that having gone_away into the villages’ SR GNT Mat 14:15 word 26
MAT 18:30 ἀπελθὼν (apelthōn) V-PAA.NMS ‘not he was willing but having gone_away he throw him into’ SR GNT Mat 18:30 word 8
MAT 25:18 ἀπελθὼν (apelthōn) V-PAA.NMS ‘the one having received having gone_away dug the ground and’ SR GNT Mat 25:18 word 7
MAT 25:25 ἀπελθὼν (apelthōn) V-PAA.NMS ‘and having_been afraid having gone_away I hid the talanton_of_silver’ SR GNT Mat 25:25 word 3
MAT 26:36 ἀπελθὼν (apelthōn) V-PAA.NMS ‘here until of which having gone_away there I may pray’ SR GNT Mat 26:36 word 23
MAT 26:42 ἀπελθὼν (apelthōn) V-PAA.NMS ‘again for a second having gone_away he prayed saying father’ SR GNT Mat 26:42 word 4
MAT 26:44 ἀπελθὼν (apelthōn) V-PAA.NMS ‘having left them again having gone_away he prayed for the third time’ SR GNT Mat 26:44 word 5
MAT 27:5 ἀπελθὼν (apelthōn) V-PAA.NMS ‘temple he withdrew and having gone_away hanged himself’ SR GNT Mat 27:5 word 14
LUKE 5:14 ἀπελθὼν (apelthōn) V-PAA.NMS ‘no_one to tell but having gone_away show yourself to the’ SR GNT Luke 5:14 word 8
LUKE 7:24 ἀπελθόντων (apelthontōn) V-PAA.GMP ‘having gone_away and the messengers’ SR GNT Luke 7:24 word 1
LUKE 9:59 ἀπελθόντι (apelthonti) V-PAA.DMS ‘master permit to me having gone_away first to bury the’ SR GNT Luke 9:59 word 13
LUKE 9:60 ἀπελθὼν (apelthōn) V-PAA.NMS ‘dead you but having gone_away be proclaiming the kingdom’ SR GNT Luke 9:60 word 19
LUKE 19:32 ἀπελθόντες (apelthontes) V-PAA.NMP ‘having gone_away and they having_been sent_out’ SR GNT Luke 19:32 word 2
LUKE 22:4 ἀπελθὼν (apelthōn) V-PAA.NMS ‘and having gone_away he conversed_with with the chief_priests’ SR GNT Luke 22:4 word 2
LUKE 22:13 ἀπελθόντες (apelthontes) V-PAA.NMP ‘having gone_away and they found it as’ SR GNT Luke 22:13 word 1
ACTs 5:26 ἀπελθὼν (apelthōn) V-PAA.NMS ‘then having gone_away the officer with’ SR GNT Acts 5:26 word 2
YAC 1:24 ἀπελήλυθεν (apelaʸluthen) V-IEA3..S ‘for himself and has gone_away and immediately he forgot’ SR GNT Yac 1:24 word 5
Key: V=verb IEA3..S=indicative,perfect,active,3rd person singular ILA3..P=indicative,pluperfect,active,3rd person plural PAA.DMS=participle,aorist,active,dative,masculine,singular PAA.GMP=participle,aorist,active,genitive,masculine,plural PAA.NFP=participle,aorist,active,nominative,feminine,plural PAA.NFS=participle,aorist,active,nominative,feminine,singular PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular