Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yac 4:17
ποιεῖν (poiein) ‘to having known one therefore good to_be doing and not doing it’
Strongs=41600 Lemma=poieō
Word role=verb mood=infinitive tense=present voice=active
Year=60 AD Refers to Word #148040
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ποιεῖν’ (V-NPA····) has 5 different glosses: ‘to_be doing’, ‘to_be executing’, ‘to_be making’, ‘to_be practicing’, ‘to_be producing’.
Yhn (Jhn) 3:2 ‘is able these signs to_be doing what you are doing’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:2 word 30
OET-LV: 2 this one came to him by_night, and said to_him: My_great_one, we_have_known that you_have_come from god as_a_teacher, because/for no_one is_able to_be_doing these the signs, what you are_doing, if the god not may_be with him. (JHN_3:2)
OET-RV: 2 went to Yeshua and said, “Teacher, we know that God has sent you as a teacher, because no one could do those kinds of miracles if God wasn’t with him.” (JHN 3:2)
Yhn (Jhn) 5:19 ‘is able the son to_be doing of himself nothing’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:19 word 24
OET-LV: 19 Therefore the Yaʸsous answered, and was_saying to_them: Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the son is_ not _able to_be_doing nothing of himself, except not/lest anything may_be_seeing the father doing, because/for whatever wishfully that one may_be_doing, these things also the son likewise is_doing. (JHN_5:19)
OET-RV: 19 So Yeshua responded to them, “I want to tell you all something: The son can’t initiate anything by himself. He can only do what he sees his father doing, because whatever his father is doing, he also does things like that. (JHN 5:19)
Yhn (Jhn) 5:27 ‘he gave to him judgement to_be executing because the son of Man’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:27 word 10
OET-LV: 27 and he_gave authority to_him to_be_executing judgement, because he_is the_son of_Man. (JHN_5:27)
OET-RV: 27 and gave him the authority to be the final judge, because he is humanity’s child. (JHN 5:27)
Yhn (Jhn) 5:30 ‘not am being_able I to_be doing of myself nothing’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:30 word 5
OET-LV: 30 I am_ not _being_able to_be_doing nothing of myself, as I_am_hearing, I_am_judging, and the my the judgement is righteous, because I_am_ not _seeking the my the will, but the will of_the one having_sent me. (JHN_5:30)
OET-RV: 30 Yeshua continued explaining to the religious leaders, “I don’t do anything in isolation. Whenever I hear from him, only then do I judge and my judgement is correct and impartial because I’m not imposing my desires, but the desire of the one who sent me. (JHN 5:30)
Yhn (Jhn) 6:6 ‘had known what he was going to_be doing’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:6 word 13
OET-LV: 6 for/because he_was_saying this testing him, And he had_known what he_was_going to_be_doing. (JHN_6:6)
OET-RV: 6 But he was only saying this to test Philip because he already knew what he was going to do. (JHN 6:6)
Yhn (Jhn) 7:17 ‘the will of him to_be practicing he will_be knowing concerning the’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:17 word 7
OET-LV: 17 If anyone may_be_wanting to_be_practicing the will of_him, he_will_be_knowing concerning the teaching, whether it_is from the god, or I am_speaking from myself. (JHN_7:17)
OET-RV: 17 If anyone wants to do God’s will, they’ll soon figure out whether my teaching comes from God or if I’m just making it up myself. (JHN 7:17)
Yhn (Jhn) 8:44 ‘father of you_all you_all are wanting to_be doing that one a murderer was’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:44 word 15
OET-LV: 44 You_all are of the father the devil, and you_all_are_wanting to_be_doing the desires of_the father of_you_all. That one was a_murderer from the_beginning, and has_ not _stood in the truth, because truth is not in him. Whenever he_may_be_speaking the falsehood, he_is_speaking from his own, because he_is a_liar, and the father of_it. (JHN_8:44)
OET-RV: 44 is because you come from your father, the devil, and you want to do what your father wants. But he was a murderer from the beginning, and doesn’t stick to the truth because there’s no truth in him. Whenever he tells lies, he’s speaking from his own nature, because he’s a liar and the source of lying. (JHN 8:44)
Yhn (Jhn) 9:16 ‘sinful such signs to_be doing and a division was’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:16 word 33
OET-LV: 16 Therefore some of the Farisaios_party were_saying, this one the man is not from god, because he_is_ not _keeping the day_of_rest. Others were_saying: How is_ sinful a_man _able to_be_doing such signs? And was a_division among them. (JHN_9:16)
OET-RV: 16 “Well clearly that man is not from God,” some of them said, “because he doesn’t respect the Rest Day.”
¶ However others said, “But if he’s just a sinner, how could he do miracles like that?” (JHN 9:16)
Yhn (Jhn) 9:33 ‘god not he was able to_be doing nothing’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:33 word 12
OET-LV: 33 Except not/lest this man was from god, he_was_ not _able to_be_doing nothing. (JHN_9:33)
OET-RV: 33 If this man isn’t from God, surely he wouldn’t be able to do that!” (JHN 9:33)
Yhn (Jhn) 15:5 ‘me not you_all are being_able to_be doing nothing’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:5 word 25
OET-LV: 5 I am the vine, you_all are the branches. The one remaining in me and_I in him, this one is_bearing much fruit, because apart_from me, you_all_are_ not _being_able to_be_doing nothing. (JHN_15:5)
OET-RV: 5 “I am the vine and you all are the branches. Anyone who stays in me will produce a lot of fruit—apart from me you can’t do anything. (JHN 15:5)
Mark 2:23 ‘of him began way to_be making plucking the heads_of_grain’ SR GNT Mark 2:23 word 26
OET-LV: 23 And it_became him on the days_of_rest to_be_passing_through through the grainfields, and the apprentices/followers of_him began to_be_making way, plucking the heads_of_grain. (MRK_2:23)
OET-RV: 23 And it so happened that Yeshua and his followers passed through some fields of grain on some days of rest. As they went through, they plucked off some heads of grain. (MRK 2:23)
Mat 6:1 ‘righteousness of you_all not to_be practicing before the people’ SR GNT Mat 6:1 word 9
OET-LV: 6 Be_taking_heed not to_be_practicing the righteousness of_you_all before the people, in_order that to_be_seen by_them, and if not, surely you_all_are_having no reward with the father of_you_all, who is in the heavens. (MAT_6:1)
OET-RV: 6 “You people should take care not to only obey God in front of others so they’ll think well of you, because if you do, you’ll certainly get no reward from your father in the heavens. (MAT 6:1)
Mat 7:18 ‘bad fruits good to_be producing’ SR GNT Mat 7:18 word 15
OET-LV: 18 A_ good _tree is_ not _able to_bear evil fruits, nor a_ bad _tree to_be_producing good fruits. (MAT_7:18)
OET-RV: 18 A good tree can’t produce bad fruit, and a bad tree can’t produce good fruit. (MAT 7:18)
Mat 12:2 ‘what not it is permitting to_be doing on the day_of_rest’ SR GNT Mat 12:2 word 16
OET-LV: 2 And the Farisaios_party having_seen, said to_him: Behold, the apprentices/followers of_you are_doing what it_is_ not _permitting to_be_doing on the_day_of_rest. (MAT_12:2)
OET-RV: 2 But some from the Pharisees party saw them and said, “Look, your followers are harvesting when it’s not permitted to harvest on a rest day.” (MAT 12:2)
Mat 12:12 ‘on the days_of_rest good to_be doing’ SR GNT Mat 12:12 word 13
OET-LV: 12 For/Because_how_much therefore a_human is_carrying_value than a_sheep? So_then it_is_permitting to_be_doing good on_the days_of_rest. (MAT_12:12)
OET-RV: 12 Now a human is worth much more than a sheep, so then it must be permissible to do good on a rest day.” (MAT 12:12)
Acts 1:1 ‘of which began Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to_be doing both and to_be teaching’ SR GNT Acts 1:1 word 14
OET-LV: 1 Indeed the first account I_made concerning all things, Oh Theofilos, of_which Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) began both to_be_doing and to_be_teaching, (ACT_1:1)
OET-RV: 1 Dear Theofilus, I wrote my first account about all the things that Yeshua began to do and to teach (ACT 1:1)
Acts 7:19 ‘mistreated the fathers to_be making the babies abandoned’ SR GNT Acts 7:19 word 12
OET-LV: 19 This man, having_taken_advantage of_the race of_us, mistreated the fathers which to_be_making the babies of_them abandoned, in_order that to_ not _be_being_kept_alive. (ACT_7:19)
OET-RV: 19 He took advantage of us Jews and mistreated our ancestors, even forcing them apart from their own babies so they wouldn’t live. (ACT 7:19)
Acts 9:6 ‘something you it is fitting to_be doing’ SR GNT Acts 9:6 word 31
OET-LV: 6 but rise_up and come_in into the city, and it_will_be_being_spoken to_you what something it_is_fitting you to_be_doing. (ACT_9:6)
OET-RV: 6 Now, stand up and go into the city, and you’ll be told there what you need to do.” (ACT 9:6)
Acts 16:21 ‘for us to_be accepting nor to_be practicing Ɽōmaios being’ SR GNT Acts 16:21 word 15
OET-LV: 21 and they_are_proclaiming customs that it_is_ not _permitting for_us to_be_accepting nor to_be_practicing, being Ɽōmaios. (ACT_16:21)
OET-RV: 21 and teaching behaviour that we as Romans can neither accept nor practice.” (ACT 16:21)
Acts 16:30 ‘what me is fitting to_be doing in_order_that I may_be saved’ SR GNT Acts 16:30 word 18
OET-LV: 30 And having_brought_ them _forth out was_saying: Masters, what is_fitting me to_be_doing, in_order_that I_may_be_saved? (ACT_16:30)
OET-RV: 30 Then he escorted them out and asked, “Masters, what do I need to do to be saved?” (ACT 16:30)
Acts 22:26 ‘saying what you are going to_be doing for man this’ SR GNT Acts 22:26 word 21
OET-LV: 26 And having_heard it the centurion, having_approached to_the commander, he_reported saying: What are_you_going to_be_doing? For/Because the this man is a_Ɽōmaios. (ACT_22:26)
OET-RV: 26 When he heard that, the centurion went to the commander and reported, “How are we going to handle this, because this man is a Roman citizen?” (ACT 22:26)
Rom 1:28 ‘to an unqualified mind to_be doing the things not befitting’ SR GNT Rom 1:28 word 17
OET-LV: 28 And as not they_approved the god to_be_having in knowledge, gave_over them the god to an_unqualified mind, to_be_doing the things not befitting, (ROM_1:28)
OET-RV: 28 They didn’t want to know about God and so he reluctantly let their depraved minds be filled with unhelpful thoughts (ROM 1:28)
Rom 7:21 ‘in which wanting me to_be doing good that in me’ SR GNT Rom 7:21 word 8
OET-LV: 21 I_am_finding consequently the law, in_which wanting me to_be_doing the good, that in_me the evil is_dwelling. (ROM_7:21)
OET-RV: 21 As a result, I’ve discovered the principle that when I want to do good, actually there’s evil in me, (ROM 7:21)
The various word forms of the root word (lemma) ‘poieō’ have 148 different glosses: ‘am doing’, ‘are doing’, ‘are making’, ‘are practicing’, ‘be doing’, ‘be making’, ‘be practicing’, ‘going_to make’, ‘had done’, ‘has done’, ‘has made’, ‘having doing’, ‘having done’, ‘having established’, ‘having made’, ‘having made some’, ‘having made them’, ‘having practiced’, ‘having worked’, ‘having_been made’, ‘is doing’, ‘is making’, ‘is practicing’, ‘is producing’, ‘let_be doing’, ‘may do’, ‘may execute’, ‘may make’, ‘may practice’, ‘may_be doing’, ‘may_be practicing’, ‘to do’, ‘to execute’, ‘to make’, ‘to perform’, ‘to produce’, ‘to work’, ‘to_be doing’, ‘to_be executing’, ‘to_be making’, ‘to_be practicing’, ‘to_be producing’, ‘to_be_being made’, ‘to_have done’, ‘was doing’, ‘was making’, ‘were doing’, ‘will_be doing’, ‘will_be doing it’, ‘will_be executing’, ‘will_be making’, ‘will_be performing it’, ‘I am doing’, ‘I am making’, ‘I am practicing’, ‘I have done’, ‘I may do’, ‘I may make them’, ‘I may_be doing’, ‘I will_be doing’, ‘I will_be making’, ‘I did’, ‘I did it’, ‘I made’, ‘he has done’, ‘he has made’, ‘he is doing’, ‘he is doing it’, ‘he is making’, ‘he was doing’, ‘he will_be doing’, ‘he will_be executing’, ‘he did’, ‘he established’, ‘he made’, ‘he performed’, ‘him let do’, ‘him let practice’, ‘him let_be doing’, ‘it is doing’, ‘it is making’, ‘it is performing’, ‘it may produce’, ‘it may_be making’, ‘she was doing’, ‘she did’, ‘they are doing’, ‘they are making’, ‘they may do’, ‘they may make’, ‘they may make him’, ‘they may_be doing’, ‘they might do’, ‘they were making’, ‘they were producing’, ‘they will_be doing’, ‘they will_be making’, ‘they did’, ‘they made’, ‘they produced’, ‘those doing’, ‘we are doing’, ‘we are making’, ‘we are practicing’, ‘we have done’, ‘we may do’, ‘we may make’, ‘we may practice’, ‘we may_be doing’, ‘we will_be doing’, ‘we will_be making’, ‘we will_be working’, ‘we did’, ‘you are doing’, ‘you are making’, ‘you may do’, ‘you may_be doing’, ‘you may_be making’, ‘you may_be practicing’, ‘you will_be doing’, ‘you will_be making’, ‘you did’, ‘you made’, ‘you_all are doing’, ‘you_all are making’, ‘you_all may do’, ‘you_all may_be doing’, ‘you_all were doing’, ‘you_all will_be doing’, ‘you_all did’, ‘you_all did it’, ‘you_all made’, ‘did’, ‘did it’, ‘do’, ‘doing’, ‘doing it’, ‘established’, ‘made’, ‘make’, ‘making’, ‘perfor/becauseming’, ‘practiced’, ‘practicing’, ‘produce’, ‘produced’, ‘producing’, ‘worked’.
Key: V=verb