Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #72371

λιθάζετεYhn (Jhn) 10

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form λιθάζετε (V-IPA2··P) in the Greek originals

The word form ‘λιθάζετε’ (V-IPA2··P) is always and only glossed as ‘you_all are stoning’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘lithazō’ have 8 different glosses: ‘having stoned’, ‘to stone’, ‘I was stoned’, ‘they may stone’, ‘they may_be stoned’, ‘they were stoned’, ‘we are stoning’, ‘you_all are stoning’.

Greek words (4) other than λιθάζετε (V-IPA2··P) with a gloss related to ‘stoning’

YHN 10:33λιθάζομεν (lithazomen) V-IPA1··P ‘a good work not we are stoning you but for’ SR GNT Yhn 10:33 word 11

OET-LV: 33The Youdaiōns answered to_him:   We_are_ not _stoning you for a_good work, but for slander, and because you, a_human being, are_making yourself god.   (JHN_10:33)

OET-RV: 33They answered, “It’s not for any good deed that we think you deserve to die, but because you, a human, dishonour God by claiming to be him.” (JHN 10:33)

LUKE 20:6καταλιθάσει (katalithasei) V-IFA3··S Lemma=katalithazō ‘the people all will_be stoning us having_been persuaded for’ SR GNT Luke 20:6 word 17

OET-LV: 6But if we_may_say:   From humans, all the people will_be_stoning us, because/for having_been_persuaded Yōannaʸs he_is to_be a_prophet.   (LUK_20:6)

OET-RV: 6But if we say ‘from people’, then all the people will kill us with rocks, because they believe that Yohan was a prophet.” (LUK 20:6)

ACTs 7:58ἐλιθοβόλουν (elithoboloun) V-IIA3··P Lemma=lithoboleō ‘out the city they were stoning and the witnesses’ SR GNT Acts 7:58 word 7

OET-LV: 58And having_throw_out him out the city, they_were_stoning.   And the witnesses put_away the robes of_them, before the feet of_a_young_man being_named Saulos/(Shāʼūl).   (ACT_7:58)

OET-RV: 58They drove him out of the city and then started throwing rocks at him. His accusers left their cloaks in the care of a young man named Saul. (ACT 7:58)

ACTs 7:59ἐλιθοβόλουν (elithoboloun) V-IIA3··P Lemma=lithoboleō ‘and they were stoning Stefanos who calling and’ SR GNT Acts 7:59 word 2

OET-LV: 59And they_were_stoning the Stefanos, who_calling and saying:   master Yaʸsous, receive the spirit of_me.   (ACT_7:59)

OET-RV: 59As Stephen was being hit by the rocks, he called out, “Master Yeshua, receive my spirit.” (ACT 7:59)

Key: V=verb