Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #82239

μαθητὴνYhn (Jhn) 21

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form μαθητὴν (N-AMS) in the Greek originals

The word form ‘μαθητὴν’ (N-AMS) is always and only glossed as ‘apprentice/follower’.

(In the VLT, the word form ‘μαθητὴν’ (N-AMS) was always and only glossed as ‘disciple’).

Yhn (Jhn) 19:26 ‘mother and the apprentice/follower having stood_by whom he was loving’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:26 word 9

Yhn (Jhn) 20:2 ‘to the other apprentice/follower whom was loving Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:2 word 13

The various word forms of the root word (lemma) ‘mathētēs’ have 6 different glosses: ‘a apprentice/follower’, ‘the apprentices/followers’, ‘of a apprentice/follower’, ‘of apprentices/followers’, ‘apprentice/follower’, ‘apprentices/followers’.

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular