Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘μαθήτρια’ (mathētria)

mathētria

This root form (lemma) ‘μαθήτρια’ is used in only one form in the Greek originals: μαθήτρια (N-NFS).

It is glossed in only one way: ‘apprentice/follower’.

(In the VLT, it was glossed in only one way: ‘disciple’.)

Have 1 use of Greek root word (lemma) ‘mathētria’ (noun) in the Greek originals

Acts 9:36μαθήτρια (mathaʸtria) NFS ‘and a certain was apprentice/follower by the name Tabaʸtha which’ SR GNT Acts 9:36 word 6

Lemmas with similar glosses to ‘μαθήτρια’ (mathētria)

Showing the first 50 out of (260) uses of Greek root word (lemma)mathētēs(noun) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 1:35μαθητῶν (mathaʸtōn) GMP ‘and of the apprentices/followers of him two’ SR GNT Yhn 1:35 word 10

Yhn (Jhn) 1:37μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘the two of him apprentices/followers speaking and they followed’ SR GNT Yhn 1:37 word 8

Yhn (Jhn) 2:2μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and the apprentices/followers of him to the’ SR GNT Yhn 2:2 word 9

Yhn (Jhn) 2:11μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘in him the apprentices/followers of him’ SR GNT Yhn 2:11 word 28

Yhn (Jhn) 2:12μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘brothers and the apprentices/followers of him and there’ SR GNT Yhn 2:12 word 22

Yhn (Jhn) 2:17μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘were reminded the apprentices/followers of him that having_been written’ SR GNT Yhn 2:17 word 5

Yhn (Jhn) 2:22μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘the dead were reminded the apprentices/followers of him that this’ SR GNT Yhn 2:22 word 9

Yhn (Jhn) 3:22μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and the apprentices/followers of him into the’ SR GNT Yhn 3:22 word 12

Yhn (Jhn) 3:25μαθητῶν (mathaʸtōn) GMP ‘a debate of the apprentices/followers of Yōannaʸs with a Youdaios’ SR GNT Yhn 3:25 word 8

Yhn (Jhn) 4:1μαθητὰς (mathaʸtas) AMP ‘that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) more apprentices/followers is making and is immersing’ SR GNT Yhn 4:1 word 14

Yhn (Jhn) 4:2μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘was immersing but the apprentices/followers of him’ SR GNT Yhn 4:2 word 10

Yhn (Jhn) 4:8μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘the for/because apprentices/followers of him had gone_away into’ SR GNT Yhn 4:8 word 3

Yhn (Jhn) 4:27μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘this came the apprentices/followers of him and they were marvelling’ SR GNT Yhn 4:27 word 9

Yhn (Jhn) 4:31μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘were asking him the apprentices/followers saying My_great_one eat’ SR GNT Yhn 4:31 word 11

Yhn (Jhn) 4:33μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘were saying therefore the apprentices/followers to one_another not’ SR GNT Yhn 4:33 word 8

Yhn (Jhn) 6:3μαθητῶν (mathaʸtōn) GMP ‘he was sitting with the apprentices/followers of him’ SR GNT Yhn 6:3 word 18

Yhn (Jhn) 6:8μαθητῶν (mathaʸtōn) GMP ‘one of the apprentices/followers of him Andreas the’ SR GNT Yhn 6:8 word 6

Yhn (Jhn) 6:12μαθηταῖς (mathaʸtais) DMP ‘they were filled he is saying to the apprentices/followers of him gather_together the’ SR GNT Yhn 6:12 word 6

Yhn (Jhn) 6:16μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘it became came_downhill the apprentices/followers of him to the’ SR GNT Yhn 6:16 word 7

Yhn (Jhn) 6:22μαθηταῖς (mathaʸtais) DMP ‘not entered_with with the apprentices/followers of him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) into’ SR GNT Yhn 6:22 word 43

Yhn (Jhn) 6:22μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘but only the apprentices/followers of him went_away’ SR GNT Yhn 6:22 word 55

Yhn (Jhn) 6:24μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘there nor the apprentices/followers of him boarded they’ SR GNT Yhn 6:24 word 18

Yhn (Jhn) 6:60μαθητῶν (mathaʸtōn) GMP ‘having heard of the apprentices/followers of him said hard’ SR GNT Yhn 6:60 word 6

Yhn (Jhn) 6:61μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘about this the apprentices/followers of him he said to them’ SR GNT Yhn 6:61 word 19

Yhn (Jhn) 6:66μαθητῶν (mathaʸtōn) GMP ‘many out_of of the apprentices/followers of him went_away to’ SR GNT Yhn 6:66 word 8

Yhn (Jhn) 7:3μαθηταί (mathaʸtai) NMP ‘in_order_that also the apprentices/followers of you will_be observing of you’ SR GNT Yhn 7:3 word 23

Yhn (Jhn) 8:31μαθηταί (mathaʸtai) NMP ‘message my truly apprentices/followers of me you_all are’ SR GNT Yhn 8:31 word 21

Yhn (Jhn) 9:2μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘asked him the apprentices/followers of him saying My_great_one’ SR GNT Yhn 9:2 word 5

Yhn (Jhn) 9:27μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘you_all are wanting of him apprentices/followers to become’ SR GNT Yhn 9:27 word 24

Yhn (Jhn) 9:28μαθητὴς (mathaʸtaʸs) NMS ‘and said you a apprentice/follower are of that one we’ SR GNT Yhn 9:28 word 12

Yhn (Jhn) 9:28μαθηταί (mathaʸtai) NMP ‘but of Mōsaʸs/(Mosheh) are apprentices/followers’ SR GNT Yhn 9:28 word 22

Yhn (Jhn) 11:7μαθηταῖς (mathaʸtais) DMP ‘this he is saying to the apprentices/followers we may_be going into Youdaia’ SR GNT Yhn 11:7 word 8

Yhn (Jhn) 11:8μαθηταί (mathaʸtai) NMP ‘are saying to him the apprentices/followers My_great_one now were seeking’ SR GNT Yhn 11:8 word 4

Yhn (Jhn) 11:12μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘said therefore the apprentices/followers to him master if’ SR GNT Yhn 11:12 word 6

Yhn (Jhn) 11:54μαθητῶν (mathaʸtōn) GMP ‘he remained with the apprentices/followers’ SR GNT Yhn 11:54 word 33

Yhn (Jhn) 12:4μαθητῶν (mathaʸtōn) GMP ‘Iskariōtaʸs one of the apprentices/followers of him the one going’ SR GNT Yhn 12:4 word 10

Yhn (Jhn) 12:16μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘knew of him the apprentices/followers from the first but’ SR GNT Yhn 12:16 word 8

Yhn (Jhn) 13:5μαθητῶν (mathaʸtōn) GMP ‘the feet of the apprentices/followers and to_be wiping_off them with the’ SR GNT Yhn 13:5 word 17

Yhn (Jhn) 13:22μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘among one_another the apprentices/followers perplexing about whom’ SR GNT Yhn 13:22 word 8

Yhn (Jhn) 13:23μαθητῶν (mathaʸtōn) GMP ‘one out_of the apprentices/followers of him in the’ SR GNT Yhn 13:23 word 7

Yhn (Jhn) 13:35μαθηταί (mathaʸtai) NMP ‘all that my apprentices/followers you_all are if love’ SR GNT Yhn 13:35 word 9

Yhn (Jhn) 15:8μαθηταί (mathaʸtai) NMP ‘and you_all may become to my apprentices/followers’ SR GNT Yhn 15:8 word 19

Yhn (Jhn) 16:17μαθητῶν (mathaʸtōn) GMP ‘therefore of the apprentices/followers of him to one_another’ SR GNT Yhn 16:17 word 6

Yhn (Jhn) 16:29μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘are saying the apprentices/followers of him see now’ SR GNT Yhn 16:29 word 4

Yhn (Jhn) 18:1μαθηταῖς (mathaʸtais) DMP ‘came_out with the apprentices/followers of him beyond the’ SR GNT Yhn 18:1 word 9

Yhn (Jhn) 18:1μαθηταὶ (mathaʸtai) NMP ‘he and the apprentices/followers of him’ SR GNT Yhn 18:1 word 28

Yhn (Jhn) 18:2μαθητῶν (mathaʸtōn) GMP ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) with the apprentices/followers of him there’ SR GNT Yhn 18:2 word 20

Yhn (Jhn) 18:15μαθητής (mathaʸtaʸs) NMS ‘Petros and the other apprentice/follower and apprentice/follower that’ SR GNT Yhn 18:15 word 11

Yhn (Jhn) 18:15μαθητὴς (mathaʸtaʸs) NMS ‘the other apprentice/follower and apprentice/follower that was known’ SR GNT Yhn 18:15 word 15

Yhn (Jhn) 18:16μαθητὴς (mathaʸtaʸs) NMS ‘came_out therefore the apprentice/follower other which was’ SR GNT Yhn 18:16 word 13

Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural DMP=dative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NFS=nominative,feminine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular