Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people index All people index Locations index
μαθητής (mathētḗs) from G3129; a learner, i.e. pupil:--disciple.
Displaying only every 10th verse out of 269.
MAT 9:37
OET-LV: 37 Then he_is_saying to_the apprentices/followers of_him: On_one_hand the harvest is great, on_the_other_hand the workers are few, (MAT_9:37)
OET-RV: 37 He said to his disciples, “The harvest is large, but there’s not enough workers. (MAT 9:37)
LUK 14:33
OET-LV: 33 Therefore thus everyone of you_all who is_ not _bidding_goodbye to_all the things possessing of_himself, is_ not _able to_be an_apprentice/follower of_me. (LUK_14:33)
OET-RV: 33 So too for every one of you who doesn’t leave behind everything they own, you won’t be able to become an apprentice of mine. (LUK 14:33)
JHN 2:22
OET-LV: 22 Therefore when he_was_raised from the_dead, the apprentices/followers of_him were_reminded that he_was_saying this, and they_believed in_the scripture and the message that the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) spoke. (JHN_2:22)
OET-RV: 22 In the future when he was actually raised from the dead, his followers remembered this statement, and they believed both the Hebrew scriptures and Yeshua’s message. (JHN 2:22)
JHN 21:24
OET-LV: 24 This one is the apprentice/follower which testifying concerning these things, and the one having_written these things, and we_have_known that the testimony of_him is true. (JHN_21:24)
OET-RV: 24 This author is the apprentice that testifies about these things—the one who wrote this down and whose account is true. (JHN 21:24)
MRK 2:16
OET-LV: 16 And the scribes of_the Farisaios_party, having_seen that he_is_eating with the sinners and the tax_collectors, they_were_saying to_the apprentices/followers of_him, that he_is_eating with the tax_collectors and sinners? (MRK_2:16)
OET-RV: 16 When the teachers from the Pharisee party noticed that Yeshua was eating beside undesirables and tax-collectors, they asked his followers, “How come he eats with tax-collectors and other low-life?” (MRK 2:16)
JHN 9:28
OET-LV: 28 And they_insulted him, and said: You are an_apprentice/follower, of_that one, but we are apprentices/followers of_ the _Mōsaʸs/(Mosheh). (JHN_9:28)
OET-RV: 28 Then they insulted him and said, “You might be a follower of that man, but we are followers of Mosheh. (JHN 9:28)
MRK 8:14
OET-LV: 14 And they_forgot to_take loaves, and except not/lest one loaf they_were_ not _having with themselves in the boat. (MRK_8:14)
OET-RV: 14 But Yeshua’s apprentices forgot to take any food other than one bun that someone in the boat had. (MRK 8:14)
MAT 9:19
OET-LV: 19 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_been_raised, followed after_him and the apprentices/followers of_him. (MAT_9:19)
OET-RV: 19 So Yeshua and his disciples got up and followed him. (MAT 9:19)
MAT 8:25
OET-LV: 25 And having_approached, they_raised him saying: master, save us, we_are_perishing. (MAT_8:25)
OET-RV: 25 They woke him up and pleaded, “Master, save us, we’re going to drown.” (MAT 8:25)
JHN 4:27
OET-LV: 27 And after this the apprentices/followers of_him came, and they_were_marvelling that he_was_speaking with a_woman, however no_one said: What are_you_seeking? Or: Why are_you_speaking with her? (JHN_4:27)
OET-RV: 27 After this, his followers arrived back, and they were astounded that he was speaking with a woman. However no one dared ask her, “What are you after?” Or to ask him, “Why are you talking with her?” (JHN 4:27)
MRK 14:13
OET-LV: 13 And he_is_sending_out two of_the apprentices/followers of_him, and he_is_saying to_them: Be_going into the city, and a_man will_be_meeting with_you_all bearing a_pitcher of_water, follow after_him. (MRK_14:13)
OET-RV: 13 So Yeshua sent off two of them with these instructions, “Go into town and a man carrying a pitcher of water will meet you there. Just follow him (MRK 14:13)
LUK 9:18
OET-LV: 18 And it_became at the time him to_be praying down/against/according_to alone, the apprentices/followers were_being_with with_him, and he_asked them saying: Whom are_ crowds _saying the me to_be? (LUK_9:18)
OET-RV: 18 Later when it was the time to pray and Yeshua and the twelve moved away from the crowd, he asked them, “Who do the crowds say that I am?” (LUK 9:18)
MAT 26:8
OET-LV: 8 But the apprentices/followers having_seen, resented saying: For/Because why the this destruction? (MAT_26:8)
OET-RV: 8 but some of his followers were upset when they saw this, and complained, “Why all this waste? (MAT 26:8)
MRK 6:41
OET-LV: 41 And having_taken the five loaves and the two fishes, having_looked_up to the sky, he_blessed and broke_up the loaves, and was_giving to_the apprentices/followers of_him in_order_that they_may_be_setting_before to_them, and he_divided the two fishes to_all. (MRK_6:41)
OET-RV: 41 Then holding the five buns and two fish, he looking up to the sky and blessed God, and then broke up the buns and gave pieces to his apprentices so they could do likewise to the people, and he also divided up the two fish, (MRK 6:41)
MAT 28:7
OET-LV: 7 And having_been_gone quickly, say to_the apprentices/followers of_him that he_was_raised from the dead, and see, he_is_going_before you_all into the Galilaia/(Gālīl), you_all_will_be_seeing him there. Behold, I_told to_you_all. (MAT_28:7)
OET-RV: 7 and then leave straight away and go and tell his followers that he has come alive again and will go ahead of you all to Galilee. You’ll see him when you get there. Listen, I’ve told you now.” (MAT 28:7)
MAT 24:1
OET-LV: 24 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_come_out from the temple, was_going and approached the apprentices/followers of_him to_show to_him the buildings of_the temple. (MAT_24:1)
OET-RV: 24 As Yeshua exited the temple, he approached his followers and asked them to show him around the buildings, (MAT 24:1)
JHN 18:2
OET-LV: 2 And Youdas/(Yəhūdāh) who giving_ him _over had_ also _known, the place, because often Yaʸsous was_gathered_together There with the apprentices/followers of_him. (JHN_18:2)
OET-RV: 2 And Yudas (the one who would hand him over) also knew the place because Yeshua and his followers often met there. (JHN 18:2)
LUK 20:45
OET-LV: 45 And all the people hearing, he_said to_the apprentices/followers of_him, (LUK_20:45)
OET-RV: 45 While all the people were still listening, Yeshua told his followers, (LUK 20:45)
MAT 28:8
OET-LV: 8 And having_gone_away quickly from the tomb, with fear and great joy, they_ran to_report to_the apprentices/followers of_him. (MAT_28:8)
OET-RV: 8 So they went off quickly with a mixture of fear and incredible happiness, and ran back to tell Yeshua’s followers. (MAT 28:8)
JHN 4:1
OET-LV: 4 Therefore when the master knew that the Farisaios_party heard that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_making and is_immersing more apprentices/followers than Yōannaʸs (JHN_4:1)
OET-RV: 4 When Yeshua found out that the Pharisee party knew that he was gaining and immersing more followers than Yohan had, (JHN 4:1)
JHN 18:16
OET-LV: 16 But the Petros had_stood at the door outside. Therefore the the other apprentice/follower came_out which was known of_the chief_priest, and he_spoke to_the doorkeeper and brought_in the Petros. (JHN_18:16)
OET-RV: 16 while Peter waited outside at the door. Then the other apprentice who was known to the chief priest went back and spoke to the woman at the door and brought Peter in too. (JHN 18:16)
ACT 9:19
OET-LV: 19 and having_taken food, was_strengthened. And he_became some days with the apprentices/followers in Damaskos/(Dammeseq). (ACT_9:19)
OET-RV: 19 before getting something to eat to renew his strength.
¶ Then Saul stayed several days with the believers in Damascus. (ACT 9:19)
MAT 17:19
OET-LV: 19 Then the apprentices/followers having_approached by themselves to_ the _Yaʸsous said: for_ Why _reason we were_ not _able to_throw_ it _out? (MAT_17:19)
OET-RV: 19 Later the apprentices went by themselves to Yeshua and asked him how come they hadn’t been able to drive away the demon. (MAT 17:19)
LUK 6:17
OET-LV: 17 And having_come_down with them, he_stood on a_ level _place, and a_ great _crowd of_apprentices/followers of_him, and a_ great _multitude of_the people from all the Youdaia, and Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and the coastal area of_Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn), (LUK_6:17)
OET-RV: 17 Then coming down the hill with them, Yeshua stood on a flat area along with a large crowd of his followers. There was also a large number of people from all around Yudea and Yerushalem and from the coastal areas of Tyre and Tsidon (LUK 6:17)
ACT 18:23
OET-LV: 23 And having_worked a_certain time, he_came_out passing_through consecutively the Galatikos region and Frugia, strengthening all the apprentices/followers. (ACT_18:23)
OET-RV: 23 He stayed there for some time before travelling through the regions of Galatia and Frygia strengthening the faith of the believers through his teaching. (ACT 18:23)
MRK 10:13
OET-LV: 13 And they_were_bringing little_children to_him, in_order_that he_may_touch against_them, but the apprentices/followers gave_rebuke to_them. (MRK_10:13)
OET-RV: 13 The people were bringing small children for Yeshua to touch, but his apprentices scolded them. (MRK 10:13)
JHN 21:2
OET-LV: 2 Simōn Petros, and Thōmas which being_called Didumos/[twin], and Nathanaaʸl the one from Kana of_ the _Galilaia/(Gālīl), and the sons the of_Zebedaios, and two others of the apprentices/followers of_him. were together. (JHN_21:2)
OET-RV: 2 Simon Peter, Thomas nicknamed ‘Twin’, Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other apprentices had gathered together (JHN 21:2)
View on BibleHub.