Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἀναστήσω ↑ → Yhn (Jhn) 6 ║ ═
SR GNT Yhn 6:39
ἀναστήσω (anastaʸsō) ‘of it but I will_be raising_up it on the last’
Strongs=4500 Lemma=anistēmi
Word role=verb mood=indicative tense=future voice=active person=1st number=singular
Referred to from Word #68227 Refers to Word #68146 Person=Jesus
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀναστήσω’ (V-IFA1..S) has 2 different glosses: ‘will_be raising_up’, ‘I will_be raising_up’.
Yhn (Jhn) 6:40 ‘life eternal and will_be raising_up him I on the’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:40 word 30
Yhn (Jhn) 6:44 ‘may draw him and_I will_be raising_up him the last’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:44 word 22
Yhn (Jhn) 6:54 ‘life eternal and_I will_be raising_up him at the last’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:54 word 21
The various word forms of the root word (lemma) ‘anistēmi’ have 20 different glosses: ‘having risen_up’, ‘having stood_up’, ‘is rising_up’, ‘to rise_up’, ‘to_be rising_up’, ‘will_be raising_up’, ‘will_be rising_up’, ‘will_be standing_up’, ‘I will_be raising_up’, ‘he will_be raising_up’, ‘he will_be rising_up’, ‘he rose_up’, ‘he stood_up’, ‘she rose_up’, ‘they stood_up’, ‘rise_up’, ‘rising_up’, ‘rose_up’, ‘stand_up’, ‘stood_up’.
MARK 13:12 ἐπαναστήσονται (epanastaʸsontai) V-IFM3..P Lemma=epanistēmi ‘father child and they will_be raising_up children against parents’ SR GNT Mark 13:12 word 13
MAT 22:24 ἀναστήσει (anastaʸsei) V-IFA3..S ‘wife of him and he will_be raising_up children for the brother’ SR GNT Mat 22:24 word 21
ACTs 3:22 ἀναστήσει (anastaʸsei) V-IFA3..S ‘said a prophet to you_all will_be raising_up the master the god’ SR GNT Acts 3:22 word 14
ACTs 7:37 ἀναστήσει (anastaʸsei) V-IFA3..S ‘of Israaʸl/(Yisrāʼēl) a prophet to you_all will_be raising_up god from the’ SR GNT Acts 7:37 word 13
1COR 6:14 ἐξεγερεῖ (exegerei) V-IFA3..S Lemma=exegeirō ‘raised and us will_be raising_up by the power’ SR GNT 1Cor 6:14 word 10
Key: V=verb IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IFM3..P=indicative,future,middle,3rd person plural