Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #68285

ἀναστήσωYhn (Jhn) 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form ἀναστήσω (V-IFA1..S) in the Greek originals

The word form ‘ἀναστήσω’ (V-IFA1..S) has 2 different glosses: ‘will_be raising_up’, ‘I will_be raising_up’.

Yhn (Jhn) 6:39 ‘of it but I will_be raising_up it on the last’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:39 word 23

Yhn (Jhn) 6:44 ‘may draw him and_I will_be raising_up him the last’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:44 word 22

Yhn (Jhn) 6:54 ‘life eternal and_I will_be raising_up him at the last’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:54 word 21

The various word forms of the root word (lemma) ‘anistēmi’ have 20 different glosses: ‘having risen_up’, ‘having stood_up’, ‘is rising_up’, ‘to rise_up’, ‘to_be rising_up’, ‘will_be raising_up’, ‘will_be rising_up’, ‘will_be standing_up’, ‘I will_be raising_up’, ‘he will_be raising_up’, ‘he will_be rising_up’, ‘he rose_up’, ‘he stood_up’, ‘she rose_up’, ‘they stood_up’, ‘rise_up’, ‘rising_up’, ‘rose_up’, ‘stand_up’, ‘stood_up’.

Greek words (5) other than ἀναστήσω (V-IFA1..S) with a gloss related to ‘raising_up’

MARK 13:12ἐπαναστήσονται (epanastaʸsontai) V-IFM3..P Lemma=epanistēmi ‘father child and they will_be raising_up children against parents’ SR GNT Mark 13:12 word 13

MAT 22:24ἀναστήσει (anastaʸsei) V-IFA3..S ‘wife of him and he will_be raising_up children for the brother’ SR GNT Mat 22:24 word 21

ACTs 3:22ἀναστήσει (anastaʸsei) V-IFA3..S ‘said a prophet to you_all will_be raising_up the master the god’ SR GNT Acts 3:22 word 14

ACTs 7:37ἀναστήσει (anastaʸsei) V-IFA3..S ‘of Israaʸl/(Yisrāʼēl) a prophet to you_all will_be raising_up god from the’ SR GNT Acts 7:37 word 13

1COR 6:14ἐξεγερεῖ (exegerei) V-IFA3..S Lemma=exegeirō ‘raised and us will_be raising_up by the power’ SR GNT 1Cor 6:14 word 10

Key: V=verb IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IFM3..P=indicative,future,middle,3rd person plural