Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #68364

πρόςYhn (Jhn) 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (27) of identical word form πρός (P-...) in the Greek originals

The word form ‘πρός’ (P-...) has 4 different glosses: ‘against’, ‘to’, ‘toward’, ‘with’.

Yhn (Jhn) 5:40 ‘not you_all are willing to come to me in_order_that life’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:40 word 5

Yhn (Jhn) 6:37 ‘and the one coming to me by_no_means not’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:37 word 13

Yhn (Jhn) 6:65 ‘no_one is able to come to me if not’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:65 word 11

Yhn (Jhn) 7:37 ‘anyone may_be thirsting him let_be coming to me and him let_be drinking’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:37 word 26

Mark 9:19 ‘of you_all be bringing him to me’ SR GNT Mark 9:19 word 29

Mark 10:14 ‘the little_children to_be coming to me and not’ SR GNT Mark 10:14 word 16

Mat 3:14 ‘and you are coming to me’ SR GNT Mat 3:14 word 16

Mat 11:28 ‘come to me all you_all’ SR GNT Mat 11:28 word 2

Mat 19:14 ‘be forbidding them to come to me for of such children’ SR GNT Mat 19:14 word 15

Mat 25:36 ‘I was and you came to me’ SR GNT Mat 25:36 word 15

Mat 25:39 ‘prison and we came to you’ SR GNT Mat 25:39 word 14

Luke 6:47 ‘everyone who coming to me and hearing’ SR GNT Luke 6:47 word 4

Luke 11:6 ‘arrived from a journey to me and not’ SR GNT Luke 11:6 word 11

Luke 14:26 ‘if anyone is coming to me and not’ SR GNT Luke 14:26 word 4

Luke 18:9 ‘he spoke and also to some having trusted in’ SR GNT Luke 18:9 word 4

Luke 18:16 ‘the little_children to_be coming to me and not’ SR GNT Luke 18:16 word 14

Acts 11:11 ‘having_been sent_out from Kaisareia to me’ SR GNT Acts 11:11 word 18

Acts 19:38 ‘him craftsmen are having against anyone a matter courts’ SR GNT Acts 19:38 word 14

Acts 22:10 ‘and master said to me having risen_up be going’ SR GNT Acts 22:10 word 11

Acts 22:21 ‘and he said to me be going because’ SR GNT Acts 22:21 word 3

Acts 24:12 ‘temple they found me with anyone discussing or’ SR GNT Acts 24:12 word 8

Acts 26:14 ‘I heard a voice saying to me in the Hebraios’ SR GNT Acts 26:14 word 13

1Cor 16:11 ‘peace in_order_that he may come to me I am awaiting for’ SR GNT 1Cor 16:11 word 13

Php 2:30 ‘of you_all lacking of the toward me ministry’ SR GNT Php 2:30 word 23

Col 3:13 ‘to yourselves if anyone against anyone may_be having a complaint’ SR GNT Col 3:13 word 8

2Tim 4:9 ‘be_earnest to come to me quickly’ SR GNT 2Tim 4:9 word 3

Tit 3:12 ‘Tuⱪikos be_earnest to come to me into Nikopolis’ SR GNT Tit 3:12 word 10

The various word forms of the root word (lemma) ‘pros’ have 9 different glosses: ‘against’, ‘at’, ‘before’, ‘for’, ‘in_order’, ‘near’, ‘to’, ‘toward’, ‘with’.

Key: P=preposition