Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 1:58
συνέχαιρον (suneⱪairon) ‘with her and they were rejoicing_with with her’
Strongs=47960 Lemma=sugχairō
Word role=verb mood=indicative tense=imperfect voice=active person=3rd number=plural
Refers to Word #38620 Refers to Word #38623
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘συνέχαιρον’ (V-IIA3..P) is always and only glossed as ‘they were rejoicing_with’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘sugχairō’ have 5 different glosses: ‘be rejoicing_with’, ‘is rejoicing_with’, ‘is rejoicing_with it’, ‘I am rejoicing_with’, ‘they were rejoicing_with’.
LUKE 15:6 συγχάρητέ (sugⱪaraʸte) V-MAP2..P ‘neighbors saying to them be rejoicing_with with me because I found’ SR GNT Luke 15:6 word 17
LUKE 15:9 συγχάρητέ (sugⱪaraʸte) V-MAP2..P ‘and neighbors saying be rejoicing_with with me because I found’ SR GNT Luke 15:9 word 13
1COR 12:26 συγχαίρει (sugⱪairei) V-IPA3..S ‘or is_being glorified a member is rejoicing_with it all the members’ SR GNT 1Cor 12:26 word 18
1COR 13:6 συγχαίρει (sugⱪairei) V-IPA3..S ‘is rejoicing at unrighteousness is rejoicing_with but with the truth’ SR GNT 1Cor 13:6 word 6
PHP 2:17 συγχαίρω (sugⱪairō) V-IPA1..S ‘of you_all I am rejoicing and I am rejoicing_with with all you_all’ SR GNT Php 2:17 word 15
PHP 2:18 συγχαίρετέ (sugⱪairete) V-MPA2..P ‘you_all be rejoicing and be rejoicing_with with me’ SR GNT Php 2:18 word 8
Key: V=verb IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MAP2..P=imperative,aorist,passive,2nd person plural MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural