Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἀναφαίνεσθαι ↑ → Luke 19 ║ ═
SR GNT Luke 19:11
ἀναφαίνεσθαι (anafainesthai) ‘the kingdom of god to_be_being appeared’
Strongs=3980 Lemma=anafainō
Word role=verb mood=infinitive tense=present voice=passive
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀναφαίνεσθαι’ (V-NPP····) is always and only glossed as ‘to_be_being appeared’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘anafainō’ have 2 different glosses: ‘having appeared’, ‘to_be_being appeared’.
ACTs 21:3 ἀναφάναντες (anafanantes) V-PAA·NMP ‘having appeared and Kupros and’ SR GNT Acts 21:3 word 1
OET-LV: 3 And the Kupros having_appeared, and having_left it on_the_left, we_were_sailing to Suria/(ʼArām) and we_came_down at Turos/(Tsor), because/for there the ship was unloading the cargo. (ACT_21:3)
OET-RV: 3 After sighting Cyprus and then leaving it behind on our left, we sailed on to Syria and docked there at the port of Tyre where the ship had cargo to be unloaded. (ACT 21:3)
2 TIM 4:16 παρεγένετο (paregeneto) V-IAM3··S Lemma=paraginomai ‘defense no_one with me appeared but all me’ SR GNT 2 Tim 4:16 word 8
OET-LV: 16 In the first defense of_me, no_one appeared with_me, but all abandoned me, it_might_ not _have_counted to_them. (TI2_4:16)
OET-RV: 16 At my first defence in the courts here in Rome, no one stood with me. Everyone deserted me, but that shouldn’t be held against them. (TI2 4:16)
TIT 2:11 ἐπεφάνη (epefanaʸ) V-IAP3··S Lemma=epifainō ‘has appeared for the grace’ SR GNT Tit 2:11 word 1
OET-LV: 11 For/Because the grace of_ the _god has_appeared, salvation to_all people, (TIT_2:11)
OET-RV: 11 This is because God’s grace which offers salvation to all people has appeared (TIT 2:11)
TIT 3:4 ἐπεφάνη (epefanaʸ) V-IAP3··S Lemma=epifainō ‘and the love_of_mankind has appeared of the saviour of us’ SR GNT Tit 3:4 word 8
OET-LV: 4 But when the kindness and the love_of_mankind of_ god _the saviour of_us has_appeared, (TIT_3:4)
OET-RV: 4 But when God our saviour revealed his kindness and love for humankind, (TIT 3:4)
HEB 9:11 παραγενόμενος (paragenomenos) V-PAM·NMS Lemma=paraginomai ‘chosen_one/messiah but having appeared as chief_priest of the having become’ SR GNT Heb 9:11 word 3
OET-LV: 11 But chosen_one/messiah having_appeared as_chief_priest, of_the having_become good things, by the greater and more_perfect tent, neither of_handmade this is, not of_this the creation, (HEB_9:11)
OET-RV: 11 But when Messiah came as high priest over what had now become good through the greater and more perfect tent of worship which wasn’t put together by people and isn’t part of this world, (HEB 9:11)
Key: V=verb