Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘παραγίνομαι’ is used in 13 different forms in the Greek originals: παραγένωμαι (V-SAM1··S), παραγένωνται (V-SAM3··P), παραγίνεται (V-IPM3··S), παραγενομένου (V-PAM·GMS), παραγενομένους (V-PAM·AMP), παραγενόμενοι (V-PAM·NMP), παραγενόμενον (V-PAM·AMS), παραγενόμενος (V-PAM·NMS), παραγενόμενός (V-PAM·NMS), παρεγένετο (V-IAM3··S), παρεγένοντο (V-IAM3··P), παρεγίνοντο (V-IIM3··P), παρεγενόμην (V-IAM1··S).
It is glossed in 11 different ways: ‘having appeared’, ‘having arrived’, ‘having come’, ‘is arriving’, ‘may arrive’, ‘I may arrive’, ‘I arrived’, ‘they were arriving’, ‘they arrived’, ‘appeared’, ‘arrived’.
Yhn (Jhn) 3:23 παρεγίνοντο (pareginonto) IIM3··P ‘was there and they were arriving and were_being immersed’ SR GNT Yhn 3:23 word 19
Mark 14:43 παραγίνεται (paraginetai) IPM3··S ‘still of him speaking is arriving Youdas/(Yəhūdāh) one of the’ SR GNT Mark 14:43 word 7
Mat 2:1 παρεγένοντο (paregenonto) IAM3··P ‘wise_men from east arrived in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Mat 2:1 word 19
Mat 3:1 παραγίνεται (paraginetai) IPM3··S ‘and days those is arriving Yōannaʸs the immerser’ SR GNT Mat 3:1 word 6
Mat 3:13 παραγίνεται (paraginetai) IPM3··S ‘then is arriving Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Mat 3:13 word 2
Luke 7:4 παραγενόμενοι (paragenomenoi) PAM·NMP ‘the ones and having arrived to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) were imploring’ SR GNT Luke 7:4 word 3
Luke 7:20 παραγενόμενοι (paragenomenoi) PAM·NMP ‘having arrived and to him’ SR GNT Luke 7:20 word 2
Luke 8:19 παρεγένετο (paregeneto) IAM3··S ‘arrived and to him’ SR GNT Luke 8:19 word 2
Luke 11:6 παρεγένετο (paregeneto) IAM3··S ‘since a friend of me arrived from a journey to’ SR GNT Luke 11:6 word 5
Luke 12:51 παρεγενόμην (paregenomaʸn) IAM1··S ‘you_all are supposing that peace I arrived to give on the’ SR GNT Luke 12:51 word 5
Luke 14:21 παραγενόμενος (paragenomenos) PAM·NMS ‘and having arrived the slave reported’ SR GNT Luke 14:21 word 2
Luke 19:16 παρεγένετο (paregeneto) IAM3··S ‘arrived and the first’ SR GNT Luke 19:16 word 1
Luke 22:52 παραγενομένους (paragenomenous) PAM·AMP ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to the ones having come against him chief_priests’ SR GNT Luke 22:52 word 7
Acts 5:21 παραγενόμενος (paragenomenos) PAM·NMS ‘temple and they were teaching having arrived and the chief_priest’ SR GNT Acts 5:21 word 12
Acts 5:22 παραγενόμενοι (paragenomenoi) PAM·NMP ‘they but having arrived attendants not found’ SR GNT Acts 5:22 word 4
Acts 5:25 παραγενόμενος (paragenomenos) PAM·NMS ‘having arrived but someone reported’ SR GNT Acts 5:25 word 1
Acts 9:26 παραγενόμενος (paragenomenos) PAM·NMS ‘having arrived and in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 9:26 word 1
Acts 9:39 παραγενόμενον (paragenomenon) PAM·AMS ‘came_together with them who having arrived they brought_up into the’ SR GNT Acts 9:39 word 8
Acts 10:33 παραγενόμενος (paragenomenos) PAM·NMS ‘and well did having arrived now therefore all’ SR GNT Acts 10:33 word 18
Acts 11:23 παραγενόμενος (paragenomenos) PAM·NMS ‘who having arrived and having seen the’ SR GNT Acts 11:23 word 3
Acts 13:14 παρεγένοντο (paregenonto) IAM3··P ‘having passed_through from Pergaʸ arrived to Antioⱪeia Pisidia’ SR GNT Acts 13:14 word 9
Acts 14:27 παραγενόμενοι (paragenomenoi) PAM·NMP ‘having arrived and and having gathered_together’ SR GNT Acts 14:27 word 1
Acts 15:4 παραγενόμενοι (paragenomenoi) PAM·NMP ‘having arrived and in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 15:4 word 1
Acts 17:10 παραγενόμενοι (paragenomenoi) PAM·NMP ‘to Beroia who having arrived into the synagogue’ SR GNT Acts 17:10 word 20
Acts 18:27 παραγενόμενος (paragenomenos) PAM·NMS ‘to welcome him who having arrived contributed much to the ones’ SR GNT Acts 18:27 word 51
Acts 20:18 παρεγένοντο (paregenonto) IAM3··P ‘when and they arrived to him he said’ SR GNT Acts 20:18 word 3
Acts 21:18 παρεγένοντο (paregenonto) IAM3··P ‘Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) all and arrived the elders’ SR GNT Acts 21:18 word 17
Acts 23:16 παραγενόμενος (paragenomenos) PAM·NMS ‘of Paulos the ambush having arrived and having come_in into’ SR GNT Acts 23:16 word 12
Acts 23:35 παραγένωνται (paragenōntai) SAM3··P ‘the accusers of you may arrive having commanded in the’ SR GNT Acts 23:35 word 12
Acts 24:17 παρεγενόμην (paregenomaʸn) IAM1··S ‘the nation of me I arrived and offerings’ SR GNT Acts 24:17 word 12
Acts 24:24 παραγενόμενος (paragenomenos) PAM·NMS ‘but days some having arrived Faʸlix with Drousilla’ SR GNT Acts 24:24 word 6
Acts 25:7 παραγενομένου (paragenomenou) PAM·GMS ‘having arrived and of him stood_around’ SR GNT Acts 25:7 word 1
Acts 28:21 παραγενόμενός (paragenomenos) PAM·NMS ‘from Youdaia nor having arrived anyone of the brothers’ SR GNT Acts 28:21 word 19
1Cor 16:3 παραγένωμαι (paragenōmai) SAM1··S ‘whenever and I may arrive whomever you_all may approve by’ SR GNT 1Cor 16:3 word 3
2Tim 4:16 παρεγένετο (paregeneto) IAM3··S ‘defense no_one with me appeared but all me’ SR GNT 2Tim 4:16 word 8
Heb 9:11 παραγενόμενος (paragenomenos) PAM·NMS ‘chosen_one/messiah but having appeared as chief_priest of the having become’ SR GNT Heb 9:11 word 3
Yhn (Jhn) 1:3 ἐγένετο (egeneto) IAM3··S ‘all things through him became and without him’ SR GNT Yhn 1:3 word 4
Yhn (Jhn) 1:3 ἐγένετο (egeneto) IAM3··S ‘and without him became not_even one thing that’ SR GNT Yhn 1:3 word 8
Yhn (Jhn) 1:3 γέγονεν (gegonen) IEA3··S ‘not_even one thing that has become’ SR GNT Yhn 1:3 word 13
Yhn (Jhn) 1:6 ἐγένετο (egeneto) IAM3··S ‘became a man having_been sent_out from’ SR GNT Yhn 1:6 word 1
Yhn (Jhn) 1:10 ἐγένετο (egeneto) IAM3··S ‘world through him became and the world’ SR GNT Yhn 1:10 word 12
Yhn (Jhn) 1:12 γενέσθαι (genesthai) NAM···· ‘the right children of god to become to the ones believing in’ SR GNT Yhn 1:12 word 13
Yhn (Jhn) 1:14 ἐγένετο (egeneto) IAM3··S ‘the message flesh became and sheltered among’ SR GNT Yhn 1:14 word 5
Yhn (Jhn) 1:15 γέγονεν (gegonen) IEA3··S ‘coming before of me has become because before me’ SR GNT Yhn 1:15 word 22
Yhn (Jhn) 1:17 ἐγένετο (egeneto) IAM3··S ‘through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah became’ SR GNT Yhn 1:17 word 17
Yhn (Jhn) 1:28 ἐγένετο (egeneto) IAM3··S ‘these things in Baʸthania became beyond the Yordanaʸs/(Yardēn)’ SR GNT Yhn 1:28 word 6
Yhn (Jhn) 1:30 γέγονεν (gegonen) IEA3··S ‘who before me has become because before me’ SR GNT Yhn 1:30 word 17
Yhn (Jhn) 2:1 ἐγένετο (egeneto) IAM3··S ‘day third a wedding became in Kana of Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Yhn 2:1 word 8
Yhn (Jhn) 2:9 γεγενημένον (gegenaʸmenon) PEP·ANS ‘the water wine having_been become and not had known’ SR GNT Yhn 2:9 word 9
Yhn (Jhn) 3:9 γενέσθαι (genesthai) NAM···· ‘how is able these things to become’ SR GNT Yhn 3:9 word 9
Yhn (Jhn) 3:25 ἐγένετο (egeneto) IAM3··S ‘became therefore a debate of’ SR GNT Yhn 3:25 word 1
Yhn (Jhn) 4:14 γενήσεται (genaʸsetai) IFM3··S ‘that I will_be giving to him will_be becoming in him a spring’ SR GNT Yhn 4:14 word 30
Yhn (Jhn) 5:6 γενέσθαι (genesthai) NAM···· ‘to him you are wanting healthy to become’ SR GNT Yhn 5:6 word 21
Yhn (Jhn) 5:9 ἐγένετο (egeneto) IAM3··S ‘and immediately became healthy the man’ SR GNT Yhn 5:9 word 4
Yhn (Jhn) 5:14 γέγονας (gegonas) IEA2··S ‘to him see healthy you have become no_longer be sinning in_order_that’ SR GNT Yhn 5:14 word 19
Yhn (Jhn) 5:14 γένηται (genaʸtai) SAM3··S ‘worse to you something may become’ SR GNT Yhn 5:14 word 28
Yhn (Jhn) 6:16 ἐγένετο (egeneto) IAM3··S ‘when and evening it became came_downhill the apprentices/followers’ SR GNT Yhn 6:16 word 4
Yhn (Jhn) 6:17 ἐγεγόνει (egegonei) ILA3··S ‘and darkness already had become and not_yet to’ SR GNT Yhn 6:17 word 23
Yhn (Jhn) 6:19 γινόμενον (ginomenon) PPM·AMS ‘near the boat becoming and they were afraid’ SR GNT Yhn 6:19 word 26
Yhn (Jhn) 6:21 ἐγένετο (egeneto) IAM3··S ‘boat and immediately became the boat at’ SR GNT Yhn 6:21 word 13
Yhn (Jhn) 6:25 γέγονας (gegonas) IEA2··S ‘My_great_one when here you have become’ SR GNT Yhn 6:25 word 16
Yhn (Jhn) 7:43 ἐγένετο (egeneto) IAM3··S ‘a division therefore became in the crowd’ SR GNT Yhn 7:43 word 4
Yhn (Jhn) 8:33 γενήσεσθε (genaʸsesthe) IFM2··P ‘you are saying free you_all will_be becoming’ SR GNT Yhn 8:33 word 23
Yhn (Jhn) 8:58 γενέσθαι (genesthai) NAM···· ‘to you_all before Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) to become I am’ SR GNT Yhn 8:58 word 12
Yhn (Jhn) 9:22 γένηται (genaʸtai) SAM3··S ‘may confess the chosen_one/messiah excommunicated he may become’ SR GNT Yhn 9:22 word 27
Yhn (Jhn) 9:27 γενέσθαι (genesthai) NAM···· ‘are wanting of him apprentices/followers to become’ SR GNT Yhn 9:27 word 26
Yhn (Jhn) 9:39 γένωνται (genōntai) SAM3··P ‘the ones seeing blind may become’ SR GNT Yhn 9:39 word 26
Yhn (Jhn) 10:16 γενήσονται (genaʸsontai) IFM3··P ‘of me they will_be hearing and they will_be becoming one flock with one’ SR GNT Yhn 10:16 word 27
Yhn (Jhn) 10:19 ἐγένετο (egeneto) IAM3··S ‘a division again became among the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 10:19 word 4
Yhn (Jhn) 10:22 ἐγένετο (egeneto) IAM3··S ‘became then the feast_of_dedication’ SR GNT Yhn 10:22 word 1
Yhn (Jhn) 10:35 ἐγένετο (egeneto) IAM3··S ‘the message of god became and not is able’ SR GNT Yhn 10:35 word 12
Yhn (Jhn) 12:29 γεγονέναι (gegonenai) NEA···· ‘having heard was saying thunder to_have become others were saying an messenger’ SR GNT Yhn 12:29 word 15
Yhn (Jhn) 12:30 γέγονεν (gegonen) IEA3··S ‘me voice this has become but because_of you_all’ SR GNT Yhn 12:30 word 15
Yhn (Jhn) 12:36 γένησθε (genaʸsthe) SAM2··P ‘in_order_that sons of light you_all may become these things spoke Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 12:36 word 14
Yhn (Jhn) 12:42 γένωνται (genōntai) SAM3··P ‘in_order_that not excommunicated they may become’ SR GNT Yhn 12:42 word 22
Yhn (Jhn) 13:2 γινομένου (ginomenou) PPM·GNS ‘and supper becoming the devil already’ SR GNT Yhn 13:2 word 3
Yhn (Jhn) 13:19 γενέσθαι (genesthai) NAM···· ‘to you_all before the time to become in_order_that you_all may believe whenever’ SR GNT Yhn 13:19 word 7
Yhn (Jhn) 13:19 γένηται (genaʸtai) SAM3··S ‘in_order_that you_all may believe whenever it may become that I am he’ SR GNT Yhn 13:19 word 12
Yhn (Jhn) 14:22 γέγονεν (gegonen) IEA3··S ‘Iskariōtaʸs master what has become that to us you are going’ SR GNT Yhn 14:22 word 15
Yhn (Jhn) 14:29 γενέσθαι (genesthai) NAM···· ‘I have told to you_all before it to become in_order_that whenever it may become’ SR GNT Yhn 14:29 word 6
Yhn (Jhn) 14:29 γένηται (genaʸtai) SAM3··S ‘to become in_order_that whenever it may become you_all may believe’ SR GNT Yhn 14:29 word 9
Yhn (Jhn) 15:7 γενήσεται (genaʸsetai) IFM3··S ‘you_all may_be wanting request and it will_be becoming to you_all’ SR GNT Yhn 15:7 word 23
Yhn (Jhn) 15:8 γένησθε (genaʸsthe) SAM2··P ‘much you_all may_be bearing and you_all may become to my apprentices/followers’ SR GNT Yhn 15:8 word 14
Yhn (Jhn) 16:20 γενήσεται (genaʸsetai) IFM3··S ‘of you_all to joy will_be becoming’ SR GNT Yhn 16:20 word 23
Yhn (Jhn) 19:36 ἐγένετο (egeneto) IAM3··S ‘became for these things in_order_that’ SR GNT Yhn 19:36 word 1
Yhn (Jhn) 20:27 γίνου (ginou) MPM2··S ‘of me and not be becoming unbelieving but believing’ SR GNT Yhn 20:27 word 29
Yhn (Jhn) 1:7 ἦλθεν (aʸlthen) IAA3··S ‘this one came for a testimony in_order_that’ SR GNT Yhn 1:7 word 2
Yhn (Jhn) 1:9 ἐρχόμενον (erⱪomenon) PPM·AMS ‘is enlightening every person coming into the world’ SR GNT Yhn 1:9 word 10
Yhn (Jhn) 1:11 ἦλθεν (aʸlthen) IAA3··S ‘to his own he came and his own’ SR GNT Yhn 1:11 word 4
Yhn (Jhn) 1:15 ἐρχόμενος (erⱪomenos) PPM·NMS ‘the one after me coming before of me has become’ SR GNT Yhn 1:15 word 18
Yhn (Jhn) 1:27 ἐρχόμενος (erⱪomenos) PPM·NMS ‘the one after me coming of whom not am’ SR GNT Yhn 1:27 word 6
Yhn (Jhn) 1:29 ἐρχόμενον (erⱪomenon) PPM·AMS ‘of_next he is seeing Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) coming to him and’ SR GNT Yhn 1:29 word 8
Yhn (Jhn) 1:30 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3··S ‘said after me is coming a man who before’ SR GNT Yhn 1:30 word 12
Yhn (Jhn) 1:31 ἦλθον (aʸlthon) IAA1··S ‘to Israaʸl/(Yisrāʼēl) because_of this came I in water’ SR GNT Yhn 1:31 word 13
Yhn (Jhn) 1:39 ἔρχεσθε (erⱪesthe) MPM2··P ‘he is saying to them be coming and you_all will_be seeing they came’ SR GNT Yhn 1:39 word 3
Yhn (Jhn) 1:39 ἦλθαν (aʸlthan) IAA3··P ‘be coming and you_all will_be seeing they came therefore and saw’ SR GNT Yhn 1:39 word 7
Yhn (Jhn) 1:46 ἔρχου (erⱪou) MPM2··S ‘is saying to him Filippos be coming and see’ SR GNT Yhn 1:46 word 16
Yhn (Jhn) 1:47 ἐρχόμενον (erⱪomenon) PPM·AMS ‘saw Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Nathanaaʸl coming to him and’ SR GNT Yhn 1:47 word 8
Yhn (Jhn) 3:2 ἦλθεν (aʸlthen) IAA3··S ‘this one came to him by night’ SR GNT Yhn 3:2 word 2
Yhn (Jhn) 3:2 ἐλήλυθας (elaʸluthas) IEA2··S ‘that from god you have come as a teacher no_one for’ SR GNT Yhn 3:2 word 17
Yhn (Jhn) 3:8 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3··S ‘not you have known from_where it is coming and where it is going’ SR GNT Yhn 3:8 word 15
Yhn (Jhn) 3:19 ἐλήλυθεν (elaʸluthen) IEA3··S ‘judgment that light has come into the world’ SR GNT Yhn 3:19 word 9
Yhn (Jhn) 3:20 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3··S ‘light and not is coming to the light’ SR GNT Yhn 3:20 word 11
Yhn (Jhn) 3:21 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3··S ‘practicing the truth is coming to the light’ SR GNT Yhn 3:21 word 6
Yhn (Jhn) 3:22 ἦλθεν (aʸlthen) IAA3··S ‘after these things came Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and the’ SR GNT Yhn 3:22 word 3
Yhn (Jhn) 3:26 ἦλθαν (aʸlthan) IAA3··P ‘and they came to Yōannaʸs and’ SR GNT Yhn 3:26 word 4
Yhn (Jhn) 3:26 ἔρχονται (erⱪontai) IPM3··P ‘is immersing and all are coming to him’ SR GNT Yhn 3:26 word 30
Yhn (Jhn) 3:31 ἐρχόμενος (erⱪomenos) PPM·NMS ‘the one from_above coming above all things is’ SR GNT Yhn 3:31 word 3
Yhn (Jhn) 3:31 ἐρχόμενος (erⱪomenos) PPM·NMS ‘the one from heaven coming above all things is’ SR GNT Yhn 3:31 word 29
Yhn (Jhn) 4:5 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3··S ‘he is coming therefore to a city’ SR GNT Yhn 4:5 word 1
Yhn (Jhn) 4:7 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3··S ‘is coming a woman out_of Samareia/(Shomrōn)’ SR GNT Yhn 4:7 word 2
Yhn (Jhn) 4:16 ἐλθὲ (elthe) MAA2··S ‘husband of you and come here’ SR GNT Yhn 4:16 word 13
Yhn (Jhn) 4:21 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3··S ‘in me woman because is coming an hour when neither’ SR GNT Yhn 4:21 word 11
Yhn (Jhn) 4:23 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3··S ‘but is coming an hour and now’ SR GNT Yhn 4:23 word 2
Yhn (Jhn) 4:25 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3··S ‘I have known that the chosen_one/messiah is coming who is being called the chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn 4:25 word 9
Yhn (Jhn) 4:25 ἔλθῃ (elthaʸ) SAA3··S ‘being called the chosen_one/messiah whenever may come that one he will_be declaring to us’ SR GNT Yhn 4:25 word 14
Yhn (Jhn) 4:27 ἦλθον (aʸlthon) IAA3··P ‘and after this came the apprentices/followers of him’ SR GNT Yhn 4:27 word 6
Yhn (Jhn) 4:30 ἤρχοντο (aʸrⱪonto) IIM3··P ‘the city and they were coming to him’ SR GNT Yhn 4:30 word 8
Yhn (Jhn) 4:35 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3··S ‘and the harvest is coming see I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 4:35 word 12
Yhn (Jhn) 4:40 ἦλθον (aʸlthon) IAA3··P ‘when therefore came to him the’ SR GNT Yhn 4:40 word 5
Yhn (Jhn) 4:45 ἦλθεν (aʸlthen) IAA3··S ‘when therefore he came into Galilaia/(Gālīl) received’ SR GNT Yhn 4:45 word 4
Yhn (Jhn) 4:45 ἦλθον (aʸlthon) IAA3··P ‘also they for came to the feast’ SR GNT Yhn 4:45 word 29
Yhn (Jhn) 4:46 ἦλθεν (aʸlthen) IAA3··S ‘he came therefore again to’ SR GNT Yhn 4:46 word 1
Yhn (Jhn) 4:54 ἐλθὼν (elthōn) PAA·NMS ‘sign did Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having come out_of Youdaia into’ SR GNT Yhn 4:54 word 12
Yhn (Jhn) 5:7 ἔρχομαι (erⱪomai) IPM1··S ‘in which but am coming I another before’ SR GNT Yhn 5:7 word 27
Yhn (Jhn) 5:24 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3··S ‘into judgment not is coming but has departed out_of’ SR GNT Yhn 5:24 word 23
Yhn (Jhn) 5:25 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3··S ‘I am saying to you_all that is coming an hour and now’ SR GNT Yhn 5:25 word 6
Yhn (Jhn) 5:28 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3··S ‘be marvelling at this because is coming an hour in which’ SR GNT Yhn 5:28 word 5
Yhn (Jhn) 5:40 ἐλθεῖν (elthein) NAA···· ‘and not you_all are willing to come to me in_order_that’ SR GNT Yhn 5:40 word 4
Yhn (Jhn) 5:43 ἐλήλυθα (elaʸlutha) IEA1··S ‘I have come in the name’ SR GNT Yhn 5:43 word 3
Yhn (Jhn) 5:43 ἔλθῃ (elthaʸ) SAA3··S ‘me if another may come in name his’ SR GNT Yhn 5:43 word 16
Yhn (Jhn) 6:5 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3··S ‘that a great crowd is coming to him he is saying’ SR GNT Yhn 6:5 word 15
Yhn (Jhn) 6:14 ἐρχόμενος (erⱪomenos) PPM·NMS ‘the prophet who coming into the world’ SR GNT Yhn 6:14 word 21
Yhn (Jhn) 6:15 ἔρχεσθαι (erⱪesthai) NPM···· ‘having known that they are going to_be coming and to_be snatching him’ SR GNT Yhn 6:15 word 6
Yhn (Jhn) 6:17 ἤρχοντο (aʸrⱪonto) IIM3··P ‘having boarded into the boat they were coming across the sea’ SR GNT Yhn 6:17 word 7
Yhn (Jhn) 6:17 ἐληλύθει (elaʸluthei) ILA3··S ‘not_yet to them had come Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 6:17 word 34
Luke 19:11 ἀναφαίνεσθαι (anafainesthai) NPP···· ‘the kingdom of god to_be_being appeared’ SR GNT Luke 19:11 word 31
Acts 21:3 ἀναφάναντες (anafanantes) PAA·NMP ‘having appeared and Kupros and’ SR GNT Acts 21:3 word 1
Acts 16:1 κατήντησεν (kataʸntaʸsen) IAA3··S ‘he arrived and also to’ SR GNT Acts 16:1 word 2
Acts 18:19 κατήντησαν (kataʸntaʸsan) IAA3··P ‘they arrived and to Efesos’ SR GNT Acts 18:19 word 1
Acts 18:24 κατήντησεν (kataʸntaʸsen) IAA3··S ‘by descent man a scholarly arrived to Efesos powerful’ SR GNT Acts 18:24 word 14
Acts 20:15 κατηντήσαμεν (kataʸntaʸsamen) IAA1··P ‘having sailed_away on the day following we arrived opposite Ⱪios on the’ SR GNT Acts 20:15 word 5
Acts 21:7 κατηντήσαμεν (kataʸntaʸsamen) IAA1··P ‘having completed from Turos/(Tsor) arrived to Ptolemais and’ SR GNT Acts 21:7 word 9
Acts 25:13 κατήντησαν (kataʸntaʸsan) IAA3··P ‘king and Bernikaʸ arrived to Kaisareia having greeted’ SR GNT Acts 25:13 word 10
Acts 26:7 καταντῆσαι (katantaʸsai) NAA···· ‘day serving is hoping to attain concerning which the hope’ SR GNT Acts 26:7 word 14
Acts 27:12 καταντήσαντες (katantaʸsantes) PAA·NMP ‘if somehow they might_be able having arrived at Foinix to winter’ SR GNT Acts 27:12 word 20
Acts 28:13 κατηντήσαμεν (kataʸntaʸsamen) IAA1··P ‘whence having cut_away we arrived at Ɽaʸgion and’ SR GNT Acts 28:13 word 4
1Cor 10:11 κατήντηκεν (kataʸntaʸken) IEA3··S ‘ends of the ages has arrived’ SR GNT 1Cor 10:11 word 24
1Cor 14:36 κατήντησεν (kataʸntaʸsen) IAA3··S ‘to you_all only it arrived’ SR GNT 1Cor 14:36 word 14
Eph 4:13 καταντήσωμεν (katantaʸsōmen) SAA1··P ‘until we may attain all to the’ SR GNT Eph 4:13 word 2
Php 3:11 καταντήσω (katantaʸsō) SAA1··S ‘if somehow I may attain to the resurrection’ SR GNT Php 3:11 word 3
Key: V=verb