Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 1:67
ἐπροφήτευσεν (eprofaʸteusen) ‘with the spirit holy and prophesied saying’
Strongs=43950 Lemma=profēteuō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=singular
Year=-5 TimeSeries=Birth_of_John_the_Baptist Refers to Word #38435 Person=Zacharias
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπροφήτευσεν’ (V-IAA3··S) has 2 different glosses: ‘he prophesied’, ‘prophesied’.
Yhn (Jhn) 11:51 ‘being year that he prophesied that was going Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:51 word 14
OET-LV: 51 And he_said this not from himself, but being chief_priest the that year, he_prophesied that Yaʸsous was_going to_be_dying_off for the nation, (JHN_11:51)
OET-RV: 51 (He didn’t say this from his own thinking, but being chief priest that year, he was announcing God’s message that Yeshua was going to die for the nation, (JHN 11:51)
Mark 7:6 ‘said to them rightly prophesied Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) concerning you_all’ SR GNT Mark 7:6 word 8
OET-LV: 6 And he answering said to_them: Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) rightly prophesied concerning you_all the hypocrites, as it_has_been_written, that This the people is_honouring me with_the lips, but the heart of_them is_being_away far_away from me. (MRK_7:6)
OET-RV: 6 And he answered, “Yeshayah got it exactly right when he expressed God’s thoughts about you hypocrites and wrote:
⇔ ‘These people honour me with their lips,
⇔ but their real desires are far away from mine. (MRK 7:6)
Mat 15:7 ‘hypocrites rightly prophesied concerning you_all Aʸsaias/(Yəshaˊyāh)’ SR GNT Mat 15:7 word 3
OET-LV: 7 Hypocrites. Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) rightly prophesied concerning you_all saying, (MAT_15:7)
OET-RV: 7 You hypocrites! The prophet Yeshayah was right about you all when he wrote: (MAT 15:7)
The various word forms of the root word (lemma) ‘profēteuō’ have 14 different glosses: ‘having prophesied’, ‘may_be prophesying’, ‘to prophesy’, ‘to_be prophesying’, ‘were prophesying’, ‘will_be prophesying’, ‘he prophesied’, ‘they will_be prophesying’, ‘we are prophesying’, ‘we prophesied’, ‘you_all may_be prophesying’, ‘prophesied’, ‘prophesy’, ‘prophesying’.
MAT 7:22 ἐπροφητεύσαμεν (eprofaʸteusamen) V-IAA1··P ‘not in your name we prophesied and in your name’ SR GNT Mat 7:22 word 15
OET-LV: 22 Many will_be_saying to_me on that the day: master, master, not we_prophesied the in_your name, and we_throw_out demons the in_your name, and we_did many miracles the in_your name? (MAT_7:22)
OET-RV: 22 Many people will complain on judgement day saying, ‘Master, master, didn’t we prophesy using your name, and exorcise demons using your name, and do many miracles using your name?’ (MAT 7:22)
MAT 11:13 ἐπροφήτευσαν (eprofaʸteusan) V-IAA3··P ‘law until Yōannaʸs prophesied’ SR GNT Mat 11:13 word 11
OET-LV: 13 For/Because all the prophets and the law prophesied until Yōannaʸs. (MAT_11:13)
OET-RV: 13 All the prophets and the law prophesied before Yohan came, (MAT 11:13)
1 PET 1:10 προφητεύσαντες (profaʸteusantes) V-PAA·NMP ‘toward you_all grace having prophesied’ SR GNT 1 Pet 1:10 word 14
OET-LV: 10 Concerning that salvation, the_prophets which sought_out and searched_out, having_prophesied for the grace toward you_all, (PE1_1:10)
OET-RV: 10 The prophets wanted that rescue and searched for it, even while speaking about the grace which you chosen people would experience. (PE1 1:10)
YUD 1:14 προεφήτευσεν (proefaʸteusen) V-IAA3··S ‘prophesied and also to these’ SR GNT Yud 1:14 word 2
OET-LV: 14 And Enōⱪ/(Ḩₐnōk) the_seventh from Adam/(ʼĀdām) prophesied also to_these, saying: Behold, the_master came among holy tens_of_thousands of_him, (JDE_1:14)
OET-RV: 14 Enoch (the seventh generation from Adam) prophesied way back then about these people, “Look, Yahweh, surrounded by tens of thousands of his holy messengers, came (JDE 1:14)
Key: V=verb