Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #43533

ψευδοπροφήταιςLuke 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ψευδοπροφήταις (N-DMP) in the Greek originals

The word form ‘ψευδοπροφήταις’ (N-DMP) is always and only glossed as ‘false_prophets’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘pseudoprofētēs’ have 3 different glosses: ‘the false_prophet’, ‘false_prophet’, ‘false_prophets’.

Greek words (6) other than ψευδοπροφήταις (N-DMP) with a gloss related to ‘false_prophets’

MARK 13:22ψευδοπροφῆται (pseudoprofaʸtai) N-NMP ‘for anti-messiahs and false_prophets and they will_be giving signs’ SR GNT Mark 13:22 word 7

MAT 7:15ψευδοπροφητῶν (pseudoprofaʸtōn) N-GMP ‘be taking_heed of the false_prophets who are coming to’ SR GNT Mat 7:15 word 5

MAT 24:11ψευδοπροφῆται (pseudoprofaʸtai) N-NMP ‘and many false_prophets will_be_being raised and will_be misleading’ SR GNT Mat 24:11 word 3

MAT 24:24ψευδοπροφῆται (pseudoprofaʸtai) N-NMP ‘for anti-messiahs and false_prophets and they will_be giving signs’ SR GNT Mat 24:24 word 6

2PET 2:1ψευδοπροφῆται (pseudoprofaʸtai) N-NMP ‘became but also false_prophets among the people’ SR GNT 2Pet 2:1 word 4

1YHN 4:1ψευδοπροφῆται (pseudoprofaʸtai) N-NMP ‘it is because many false_prophets have come_out into the’ SR GNT 1Yhn 4:1 word 20

Key: N=noun DMP=dative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural