Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #10514

κυλλούςMat 15

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form κυλλούς (S-AMP) in the Greek originals

The word form ‘κυλλούς’ (S-AMP) is always and only glossed as ‘maimed’.

Mat 15:30 ‘with themselves lame maimed blind mute and’ SR GNT Mat 15:30 word 15

OET-LV: 30And great crowds approached to_him, having with themselves lame, maimed, blind, mute, and many others, and they_laid_ them _down before the feet of_him, and he_healed them, (MAT_15:30)

OET-RV: 30Big crowds came up to him, bringing those who were lame, maimed, blind, mute, and many others, and they laid them down in front of him and he healed them. (MAT 15:30)

Greek words (3) other than κυλλούς (S-AMP) with a gloss related to ‘maimed’

YHN 12:40ἐπήρωσεν (epaʸrōsen) V-IAA3··S Lemma=pēroō ‘the eyes and he maimed of them the heart’ SR GNT Yhn 12:40 word 7

OET-LV: 40He_has_blinded the eyes of_them and he_maimed the heart of_them, in_order_that they_may_ not _see with_their eyes and they_may_understand with_their heart, and they_may_be_turned and I_will_be_healing them.   (JHN_12:40)

OET-RV: 40“He has blinded their eyes and maimed their emotions,
 ⇔ so that they can’t see with their eyes and understand with their minds,
 ⇔ or they might be turned and then I would heal them.” (JHN 12:40)

MARK 9:43κυλλόν (kullon) S-AMS ‘better it is for you maimed to come_in into life’ SR GNT Mark 9:43 word 16

OET-LV: 43And if the hand of_you may_be_stumbling you, cut_ it _off, it_is better for_you to_come_in into the life maimed, than to_go_away into the geenna having the two hands, into the the inextinguishable fire.   (MRK_9:43)

OET-RV: 43If your hand causes you to disobey God, cut it off—it’s better to enter eternal life being maimed, than to have two hands but to be thrown into the fire that never goes out. (MRK 9:43)

MAT 18:8κυλλόν (kullon) S-AMS ‘to come_in into life maimed or lame than’ SR GNT Mat 18:8 word 29

OET-LV: 8And if the hand of_you or the foot of_you is_stumbling you, cut_ it _off and throw it from you, it_is better for_you to_come_in into the life maimed or lame, than to_be_thrown into the the eternal fire having two hands or two feet.   (MAT_18:8)

OET-RV: 8If your hand or foot causes you to stumble, cut it off and throw it away because it’s better for you to enter eternal life maimed or lame than to be thrown into the eternal fire with two hands and feet. (MAT 18:8)

Key: S=substantive adjective V=verb AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular