Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 14:48
λῃστήν (laʸstaʸn) ‘to them as against a robber you_all came_out with swords’
Strongs=30270 Lemma=lēstēs
Word role=noun case=accusative gender=masculine number=singular
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘λῃστήν’ (N-AMS) is always and only glossed as ‘a robber’.
Mat 26:55 ‘crowds as against a robber you_all came_out with swords’ SR GNT Mat 26:55 word 13
OET-LV: 55 In that the hour, the Yaʸsous said to_the crowds: You_all_came_out with swords and clubs to_capture me as against a_robber? In_every day in the temple, I_was_sitting teaching, and you_all_ not _apprehended me. (MAT_26:55)
OET-RV: 55 Then turning to the crowds, Yeshua said, “So you all came out with swords and clubs as if you were arresting a thief? (MAT 26:55)
Luke 22:52 ‘elders as against a robber you_all came_out with swords’ SR GNT Luke 22:52 word 22
OET-LV: 52 And Yaʸsous said to the ones having_come against him, chief_priests, and officers of_the temple, and elders, you_all_came_out with swords and clubs As against a_robber? (LUK_22:52)
OET-RV: 52 Then Yeshua spoke to those who had come to capture him—the chief priests and temple officers and the local elders, “So you all came out here with swords and clubs as if I was a robber? (LUK 22:52)
The various word forms of the root word (lemma) ‘lēstēs’ have 4 different glosses: ‘a robber’, ‘among robbers’, ‘of robbers’, ‘robbers’.
YHN 10:1 λῃστής (laʸstaʸs) N-NMS ‘a thief is and a robber’ SR GNT Yhn 10:1 word 25
OET-LV: 10 Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the one not coming_in by the door, to the field of_the sheep, but going_up another_way, that one is a_thief and a_robber. (JHN_10:1)
OET-RV: 10 “Honestly I can tell you: It’s not the person that enters the sheep enclosure by the gate that is a thief and robber, but rather the one who climbs in a different way. (JHN 10:1)
YHN 18:40 λῃστής (laʸstaʸs) N-NMS ‘was and Barabbas a robber’ SR GNT Yhn 18:40 word 15
OET-LV: 40 Therefore they_cried_out again saying: Not this one, but the Barabbas. And the Barabbas was a_robber. (JHN_18:40)
OET-RV: 40 But they all yelled back, “No, not this one. Release Barabbas.” (Barabbas was a robber.) (JHN 18:40)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular