Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 22:52
ἐπί (epi) ‘and elders as against a robber you_all came_out with’
Strongs=19090 Lemma=epi
Word role=preposition
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπί’ (P-···) has 14 different glosses: ‘after’, ‘against’, ‘at’, ‘before’, ‘by’, ‘concerning’, ‘during’, ‘for’, ‘from’, ‘in’, ‘on’, ‘over’, ‘to’, ‘with’.
Yhn (Jhn) 1:51 ‘going_uphill and coming_downhill on the son of Man’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:51 word 22
OET-LV: 51 And he_is_saying to_him: Truly, truly, I_am_saying to_you_all, you_all_will_be_seeing the heaven having_opened_up, and the messengers of_ the _god going_up and coming_down on the son of_ the _Man. (JHN_1:51)
OET-RV: 51 And he continued, “Honestly, I’m telling all of you: you’ll be seeing the sky opened up and God’s messengers going up and coming down on me—humanity’s child.” (JHN 1:51)
Yhn (Jhn) 4:6 ‘journey was sitting thus at the well the hour’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:6 word 17
OET-LV: 6 and well of_ the _Yakōb was there. Therefore the Yaʸsous having_wearied from the journey, was_sitting thus at the well. The_hour was about the_sixth. (JHN_4:6)
OET-RV: 6 and ‘Yacob’s well’ was there. Yeshua was tired from all the walking and was sitting by the well around midday. (JHN 4:6)
Yhn (Jhn) 4:27 ‘and after this came the’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:27 word 2
OET-LV: 27 And after this the apprentices/followers of_him came, and they_were_marvelling that he_was_speaking with a_woman, however no_one said: What are_you_seeking? Or: Why are_you_speaking with her? (JHN_4:27)
OET-RV: 27 After this, his followers arrived back, and they were astounded that he was speaking with a woman. However no one dared ask her, “What are you after?” Or to ask him, “Why are you talking with her?” (JHN 4:27)
Yhn (Jhn) 5:2 ‘and in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) at the sheep_gate a pool’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:2 word 7
OET-LV: 2 And there_is a_pool in the Hierousalaʸm at the sheep_gate, which being_called Baʸthsaida In_Hebraios, having five porticos. (JHN_5:2)
OET-RV: 2 In Yerushalem at the Sheep Gate, there’s the Bethsaida pool that has five alcoves (JHN 5:2)
Yhn (Jhn) 6:2 ‘signs which he was doing with the ones ailing’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:2 word 18
OET-LV: 2 And a_ great _crowd was_following after_him, because they_were_observing the signs which he_was_doing with the ones ailing. (JHN_6:2)
OET-RV: 2 A large crowd followed him because they’d seen his miraculous healings of sick people. (JHN 6:2)
Yhn (Jhn) 6:16 ‘the apprentices/followers of him to the sea’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:16 word 9
OET-LV: 16 And when it_became evening, the apprentices/followers of_him came_down to the sea, (JHN_6:16)
OET-RV: 16 As it moved into evening, Yeshua’s apprentices went back down to the lake (JHN 6:16)
Yhn (Jhn) 6:19 ‘they are observing Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) walking on the sea and’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:19 word 17
OET-LV: 19 Therefore having_rowed about twenty five or thirty stadiums, they_are_observing the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) walking on the sea, and becoming near the boat, and they_were_afraid. (JHN_6:19)
OET-RV: 19 When they had rowed about five kilometres, they saw Yeshua walking on top of the lake and approaching the boat, and they were very scared. (JHN 6:19)
Yhn (Jhn) 6:21 ‘became the boat at the land to’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:21 word 18
OET-LV: 21 Therefore they_were_willing to_receive him into the boat, and immediately the boat became at the land to which they_were_going. (JHN_6:21)
OET-RV: 21 After that they were willing to let him into the boat, and immediately the boat was at their arrival place. (JHN 6:21)
Yhn (Jhn) 9:6 ‘of him the clay to his eyes’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:6 word 19
OET-LV: 6 Having_said these things, he_spat on_the_ground and made clay of the spittle, and he_spread_on the clay of_him to his eyes. (JHN_9:6)
OET-RV: 6 After he’d said this, Yeshua spat on the ground and after mixing some clay into a slurry, he spread it on the eyes of the man (JHN 9:6)
Yhn (Jhn) 9:15 ‘clay he put_on of me on the eyes and’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:15 word 21
OET-LV: 15 Therefore again the Farisaios_party they_were_asking him also how he_received_sight. And he said to_them: He_put_on clay on the eyes of_me, and I_washed, and I_am_seeing. (JHN_9:15)
OET-RV: 15 and because of this, some in the Pharisee party asked him how it was that now he could see. And he answered, “Well, he put a slurry on my eyes and when I washed them, I could see.” (JHN 9:15)
Yhn (Jhn) 12:15 ‘of you is coming sitting on a colt of a donkey’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:15 word 12
OET-LV: 15 Be_ not _fearing, daughter of_Siōn/(Tsiyyōn), see, the king of_you is_coming, sitting on a_colt of_a_donkey. (JHN_12:15)
OET-RV: 15 “Don’t be worried you children of Tsiyyon/Zion. Your king is coming mounted on a donkey’s foal.” (JHN 12:15)
Yhn (Jhn) 13:25 ‘therefore that one thus on the chest of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:25 word 7
OET-LV: 25 therefore that one Having_leaned_back thus on the chest of_ the _Yaʸsous, is_saying to_him: master, who is_it? (JHN_13:25)
OET-RV: 25 and he leaned back on Yeshua and asked quietly, “Master, who is it?” (JHN 13:25)
Yhn (Jhn) 17:4 ‘I you glorified on the earth the’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:4 word 4
OET-LV: 4 I you glorified on the earth, having_completed the work, that you_have_given to_me that I_may_do. (JHN_17:4)
OET-RV: 4 I honoured you here on the earth by completing everything that you gave me to do. (JHN 17:4)
Yhn (Jhn) 19:13 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and he sat_down on the tribunal at a place’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:13 word 18
OET-LV: 13 Therefore the Pilatos, having_heard of_ the _messages these, brought outside the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and he_sat_down on the_tribunal, at a_place being_called the_Stone_Pavement, But in_Hebraios, Gabbatha. (JHN_19:13)
OET-RV: 13 So now Pilate, having heard all this, brought Yeshua outside again. Pilate sat down on the judge’s seat at a place called The Stone Pavement (and called Gabbatha in Hebrew). (JHN 19:13)
Yhn (Jhn) 19:19 ‘Pilatos and put on the stake it was’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:19 word 10
OET-LV: 19 And the Pilatos wrote also a_title, and put on the stake. And it_was having_been_written: Yaʸsous the from_Nazaret, the king of_the Youdaiōns. (JHN_19:19)
OET-RV: 19 Pilate wrote out a title and put it on the stake: Yeshua from Nazareth, the king of the Jews. (JHN 19:19)
Yhn (Jhn) 19:24 ‘of me to themselves and for the clothing of me’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:24 word 28
OET-LV: 24 Therefore they_said to one_another: We_may_ not _tear it, but we_may_choose_by_lot for it, whose it_will_be, in_order_that the scripture may_be_fulfilled which saying: They_divided the clothes of_me to_themselves, and they_threw a_lot for the clothing of_me. The therefore on_one_hand soldiers did these things. (JHN_19:24)
OET-RV: 24 So they said to each other, “Rather than tearing this, let’s throw a dice to see who will get it.” (This fulfilled what was written in the scriptures that said: they divided my garments among themselves and threw a dice for my clothes.) So they went ahead and did that. (JHN 19:24)
Yhn (Jhn) 19:31 ‘in_order_that not may remain on the stake the’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:31 word 10
OET-LV: 31 Therefore the Youdaiōns, because it_was the_preparation day, in_order_that the bodies may_ not _remain on the stake on the day_of_rest (for it_was great the day of_that the day_of_rest), they_asked the Pilatos that the legs of_them may_be_broken, and they_may_be_taken_away. (JHN_19:31)
OET-RV: 31 Now because it was the preparation day for the coming Rest Day, the Jews didn’t want the bodies to remain on the stakes after dusk (because it was even a special Rest Day.) So they asked Pilate to command for their legs to be broken to hasten their deaths and then they could be taken down sooner. (JHN 19:31)
Yhn (Jhn) 19:33 ‘to on_the_other_hand Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having come’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:33 word 1
OET-LV: 33 on_the_other_hand having_come to the Yaʸsous, when they_saw him having_died already, they_ not _broke the legs of_him. (JHN_19:33)
OET-RV: 33 but when they got to him, they saw that he was already dead so they didn’t break his legs. (JHN 19:33)
Yhn (Jhn) 20:7 ‘handkerchief which was on the head of him’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:7 word 6
OET-LV: 7 and the handkerchief, which was on the head of_him, lying there not with the linen_cloths, but separately having_been_wrapped in one place. (JHN_20:7)
OET-RV: 7 But the piece of cloth that had been on the head wasn’t lying there with the linen strips, but had been folded and placed separately. (JHN 20:7)
Yhn (Jhn) 21:1 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to the apprentices/followers at the sea of Tiberios’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:1 word 14
OET-LV: 21 After these things, Yaʸsous revealed himself again to_the apprentices/followers at the sea of_ the _Tiberios, and he_revealed himself thus: (JHN_21:1)
OET-RV: 21 After all this, Yeshua revealed himself again to his apprentices at Lake Galilee. It happened like this: (JHN 21:1)
Yhn (Jhn) 21:20 ‘at the supper on the chest of him’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:20 word 19
OET-LV: 20 Having_been_turned_back, the Petros is_seeing the apprentice/follower whom the Yaʸsous was_loving who also sat_down at the supper on the chest of_him following, and said: master, who is, the one giving_ you _over? (JHN_21:20)
OET-RV: 20 When Peter turned around he saw that the apprentice that Yeshua loved was following them—the one who’d leaned on Yeshua’s chest during the supper and asked who the one was who would turn Yeshua over. (JHN 21:20)
Mark 1:22 ‘and they were_being astonished at the teaching of him’ SR GNT Mark 1:22 word 3
OET-LV: 22 And they_were_being_astonished at the teaching of_him, because/for he_was teaching them as one having authority, and not as the scribes. (MRK_1:22)
OET-RV: 22 The congregation was amazed at his teaching, because he taught with authority, not like the regular teachers there. (MRK 1:22)
Mark 2:10 ‘the son of Man on the earth to_be forgiving’ SR GNT Mark 2:10 word 15
OET-LV: 10 But in_order_that you_all_may_have_known that the son of_ the _man is_having authority on the earth to_be_forgiving sins, (he_is_saying to_the paralytic), (MRK_2:10)
OET-RV: 10 But so you all can see that humanity’s child does have authority here on the earth to forgive sins,” he turned and said to the paralysed man, (MRK 2:10)
Mark 2:14 ‘the son of Alfaios sitting at the tax_office and’ SR GNT Mark 2:14 word 10
OET-LV: 14 And passing_by, he_saw Leui/(Lēvī) the son of_ the _Alfaios sitting at the tax_office, and is_saying to_him: Be_following after_me. And having_risen_up, he_followed after_him. (MRK_2:14)
OET-RV: 14 And as he was passing by the tax office, he saw Levi Alfaeus sitting there and said to him, “Come along with me.” So Levi stood up and followed Yeshua. (MRK 2:14)
Mark 2:21 ‘of cloth unshrunken is sewing_on on a garment old if’ SR GNT Mark 2:21 word 10
OET-LV: 21 No_one is_sewing_on a_patch of_ unshrunken _cloth on an_ old _garment, and if not the patch is_tearing_away from it, the new from_the old, and is_becoming a_worse tear. (MRK_2:21)
OET-RV: 21 “No one sews a patch of new, unshrunken cloth onto an old garment, because the new patch will tear away from that old fabric and it will end up as a worse tear. (MRK 2:21)
Mark 2:26 ‘the house of god during Abiathar/(ʼEⱱyātār) the chief_priest and’ SR GNT Mark 2:26 word 9
OET-LV: 26 How he_came_in into the house of_ the _god during Abiathar/(ʼEⱱyātār) the_chief_priest, and ate the bread of_the presence, which it_is_ not _permitting to_eat except not/lest the priests, and he_gave even to_the ones being with him? , (MRK_2:26)
OET-RV: 26 They went into God’s tent and ate the holy bread representing the presence of God. Only the priests were allowed to eat that, and yet David even gave some to his men!” (MRK 2:26)
Mark 3:5 ‘with anger grieving at the hardening of the’ SR GNT Mark 3:5 word 8
OET-LV: 5 And having_looked_around them with anger, grieving at the hardening of_the heart of_them, he_is_saying to_the man: Stretch_out the hand of_you. And he_stretched_out it, and the hand of_him was_restored. (MRK_3:5)
OET-RV: 5 After angrily looking around at them, grieving at their complete lack of compassion, he said to the man, “Open up your hand!” (MRK 3:5)
Mark 4:1 ‘to the sea on the land were’ SR GNT Mark 4:1 word 51
OET-LV: 4 And again he_began to_be_teaching beside the sea. And a_ very_great _crowd is_being_gathered_together to him, so_that him having_boarded into the boat, to_be_sitting in the sea, and all the crowd were on the land to the sea. (MRK_4:1)
OET-RV: 4 Again Yeshua started teaching by the edge of the lake. A huge crowd gathered around him, but he had boarded a boat that was floating in the water, and all the people were there on the land. (MRK 4:1)
Mark 4:5 ‘and other fell on the rocky place and’ SR GNT Mark 4:5 word 7
OET-LV: 5 And other fell on the rocky place and where it_was_ not _having much soil, and immediately sprang_up because_of the to_ not _be_having depth of_soil, (MRK_4:5)
OET-RV: 5 Some landed on a rocky part without a lot of soil, and it quickly sprouted in the warm, shallow soil, (MRK 4:5)
Mark 4:16 ‘are likewise the ones on the rocky places being sown’ SR GNT Mark 4:16 word 8
OET-LV: 16 And these are likewise the ones being_sown on the rocky places, who whenever they_may_hear the message, are_receiving it immediately with joy, (MRK_4:16)
OET-RV: 16 Similarly, there’s some seed that falls onto rocky places where the people who hear the good message happily accept it, (MRK 4:16)
Mark 4:20 ‘those are the ones on the soil the’ SR GNT Mark 4:20 word 7
OET-LV: 20 And those are the ones having_been_sown on the the good soil, who are_hearing the message and are_accepting it and are_bearing_fruit, in thirty, and in sixty, and in a_hundred. (MRK_4:20)
OET-RV: 20 But lastly, the seed that landed on the good soil represents the people who hear the good message, accept it, and are fruitful thirty, sixty, or even a hundred times over.” (MRK 4:20)
Mark 4:21 ‘bed not in_order_that on the lampstand it may_be put’ SR GNT Mark 4:21 word 28
OET-LV: 21 And he_was_saying to_them: Surely_not the lamp is_coming, in_order_that it_may_be_put under the basket or under the bed? Not in_order_that it_may_be_put on the lampstand? (MRK_4:21)
OET-RV: 21 And Yeshua told them, “Obviously no one goes and gets a lamp, and then puts it under a basket or under the bed, but rather they place it somewhere higher on a stand. (MRK 4:21)
Mark 4:26 ‘may throw the seed on the earth’ SR GNT Mark 4:26 word 20
OET-LV: 26 And he_was_saying: Thus is the kingdom of_ the _god: as a_man may_throw the seed on the earth, (MRK_4:26)
OET-RV: 26 And then, “God’s kingdom is like a person throwing some seed onto the ground. (MRK 4:26)
Mark 4:31 ‘which whenever it may_be sown on the earth smaller than’ SR GNT Mark 4:31 word 15
OET-LV: 31 As to_a_seed of_mustard, which whenever it_may_be_sown on the earth, being smaller than all the seeds which on the earth, (MRK_4:31)
OET-RV: 31 It’s like planting a mustard seed in the ground—a very small seed. (MRK 4:31)
Mark 4:31 ‘the seeds which on the earth’ SR GNT Mark 4:31 word 34
OET-LV: 31 As to_a_seed of_mustard, which whenever it_may_be_sown on the earth, being smaller than all the seeds which on the earth, (MRK_4:31)
OET-RV: 31 It’s like planting a mustard seed in the ground—a very small seed. (MRK 4:31)
Mark 4:38 ‘in the stern on the cushion sleeping’ SR GNT Mark 4:38 word 9
OET-LV: 38 And he was in the stern, sleeping on the cushion. And they_are_awaking him and are_saying to_him: Teacher, is_ not _caring to_you that we_are_perishing? (MRK_4:38)
OET-RV: 38 But Yeshua slept on in the back, sleeping on a cushion. They woke him and cried, “Teacher, don’t you care that we’re all about to drown?” (MRK 4:38)
Mark 6:25 ‘immediately you may give to me on a platter the head’ SR GNT Mark 6:25 word 23
OET-LV: 25 And having_come_in immediately with earnestness to the king, she_requested saying: I_am_wanting that immediately you_may_give the head of_Yōannaʸs the immerser to_me on a_platter. (MRK_6:25)
OET-RV: 25 So going back into the party, she said seriously to the king, “I would like the head of Yohan-the-immerser on a plate!” (MRK 6:25)
Mark 6:28 ‘the head of him on a platter and gave’ SR GNT Mark 6:28 word 6
OET-LV: 28 and brought the head of_him on a_platter, and gave it to_the little_girl, and the little_girl gave it to_the mother of_her. (MRK_6:28)
OET-RV: 28 and brought the head into the party on a plate and gave it to the girl, and she gave it to her mother. (MRK 6:28)
Mark 6:39 ‘all groups by groups on the green grass’ SR GNT Mark 6:39 word 14
OET-LV: 39 And he_commanded to_them to_sit_down all, groups by_groups on the green grass. (MRK_6:39)
OET-RV: 39 Yeshua told all the people to line up in rows and sit down on the green grass. (MRK 6:39)
Mark 6:47 ‘and he only on the land’ SR GNT Mark 6:47 word 19
OET-LV: 47 And having_become evening, the boat was in the_midst of_the sea, and only he on the land. (MRK_6:47)
OET-RV: 47 Later in the night, the boat was out in the middle of the lake, and only Yeshua remained back there on the land. (MRK 6:47)
Mark 6:48 ‘to them walking on the sea and’ SR GNT Mark 6:48 word 33
OET-LV: 48 And having_seen them being_tormented in the time to_be_rowing, because/for the wind was contrary to_them, about the_fourth watch of_the night he_is_coming to them, walking on the sea, and was_wanting to_pass_by them. (MRK_6:48)
OET-RV: 48 He saw them struggling to row against the wind, and sometime after 3am he came out to them, walking on the lake surface as if to walk past them. (MRK 6:48)
Mark 6:49 ‘and having seen him on the sea walking’ SR GNT Mark 6:49 word 6
OET-LV: 49 And they, having_seen him on the sea walking, supposed that he_is a_ghost, and they_cried_out. (MRK_6:49)
OET-RV: 49 But they had seen someone walking on the lake and thought it was a ghost, and they yelled out (MRK 6:49)
Mark 6:52 ‘not for/because they understood concerning the loaves but’ SR GNT Mark 6:52 word 4
OET-LV: 52 for/because they_ not _understood concerning the loaves, but the heart of_them was having_been_hardened. (MRK_6:52)
OET-RV: 52 because they hadn’t understood the implications of him feeding all the people because their minds were closed. (MRK 6:52)
Mark 6:53 ‘and having crossed_over to land they came to’ SR GNT Mark 6:53 word 5
OET-LV: 53 And having_crossed_over to the land, they_came to Gennaʸsaret and were_anchored. (MRK_6:53)
OET-RV: 53 After completing their crossing, they anchored at Gennesaret. (MRK 6:53)
Mark 6:55 ‘that and they began on the pallets the ones’ SR GNT Mark 6:55 word 12
OET-LV: 55 ran_around all the that country, and they_began to_be_carrying_about on the pallets the ones having sickly, where they_were_hearing that he_is. (MRK_6:55)
OET-RV: 55 and ran around that region, so next minute people began bringing all of those who were sick, carrying them on pallets to wherever they heard that Yeshua was. (MRK 6:55)
Mark 7:30 ‘the little_child having_been laid on the bed and’ SR GNT Mark 7:30 word 19
OET-LV: 30 And having_gone_away to the home of_her, she_found the demon having_come_out and the little_child having_been_laid on the bed. (MRK_7:30)
OET-RV: 30 And when she got home, the demon had indeed gone and her little girl was lying quietly on her bed. (MRK 7:30)
Mark 8:2 ‘I am feeling_compassion for the crowd because’ SR GNT Mark 8:2 word 2
OET-LV: 2 I_am_feeling_compassion for the crowd, because they_are_ already _remaining with_me three days and they_are_ not _having anything they_may_eat. (MRK_8:2)
OET-RV: 2 “I feel sorry for all these people because they’ve already been with us for three days and don’t have anything to eat. (MRK 8:2)
Mark 8:6 ‘to the crowd to sit_down on the ground and’ SR GNT Mark 8:6 word 7
OET-LV: 6 And he_is_commanding to_the crowd to_sit_down on the ground. And having_taken the seven loaves, having_given_thanks he_broke and he_was_giving to_the apprentices/followers of_him, in_order_that they_may_be_setting_before them, and they_set_before it to_the crowd. (MRK_8:6)
OET-RV: 6 So Yeshua instructed the crowd to sit down on the ground. Then he took the seven buns, gave thanks and broke them and gave pieces to his apprentices to then distribute to the crowd. (MRK 8:6)
Mark 8:25 ‘he laid_on the hands on the eyes of him’ SR GNT Mark 8:25 word 10
OET-LV: 25 Thereafter again he_laid_on the hands on the eyes of_him, and he_saw_clearly and he_restored him and he_was_looking_at all things clearly. (MRK_8:25)
OET-RV: 25 Yeshua touched the man’s eyes again and then he could see clearly—he was now completely better. (MRK 8:25)
Mark 9:3 ‘exceedingly such_as a launderer on the earth not’ SR GNT Mark 9:3 word 15
OET-LV: 3 and the clothes of_him became shining exceedingly white, such_as a_launderer on the earth is_ not _able to_whiten thus. (MRK_9:3)
OET-RV: 3 and his clothes turned incredibly shining white—whiter than any bleach could make them. (MRK 9:3)
The various word forms of the root word (lemma) ‘epi’ have 15 different glosses: ‘after’, ‘against’, ‘at’, ‘before’, ‘by’, ‘by those’, ‘concerning’, ‘during’, ‘for’, ‘from’, ‘in’, ‘on’, ‘over’, ‘to’, ‘with’.
Have 112 other words with 4 lemmas altogether (eis, epi, kata, pros)
YHN 11:38 ἐπʼ (epʼ) P-··· ‘and a stone was laying_on against it’ SR GNT Yhn 11:38 word 20
OET-LV: 38 Therefore Yaʸsous again groaning in himself, is_coming to the tomb. And it_was a_cave, and a_stone was_laying_on against it. (JHN_11:38)
OET-RV: 38 So Yeshua who was still holding back sobs, went to the cemetery. Lazarus’ body had been placed in a cave with a stone blocking it, (JHN 11:38)
YHN 13:18 ἐπʼ (epʼ) P-··· ‘the bread lifted_up against me the heel’ SR GNT Yhn 13:18 word 26
OET-LV: 18 I_am_speaking not about all of_you. I have_known whom_all I_chose, but in_order_that the scripture may_be_fulfilled: The one eating the bread with me, lifted_up the heel of_him against me. (JHN_13:18)
OET-RV: 18 “But I’m not talking about all of you. I know each one that I chose, but this that was written in the scriptures must be fulfilled,
⇔ ‘The one sharing food with me, lifted up his boot against me.’ (JHN 13:18)
YHN 15:21 εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘these things all they will_be doing against you_all because_of the’ SR GNT Yhn 15:21 word 6
OET-LV: 21 But they_will_be_doing all these things against you_all because_of the name of_me, because they_have_ not _known the one having_sent me. (JHN_15:21)
OET-RV: 21 But they will do all these things against you because of my name, because they don’t know the father who sent me. (JHN 15:21)
YHN 18:29 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘what accusation you_all are bringing against man this’ SR GNT Yhn 18:29 word 17
OET-LV: 29 Therefore the Pilatos came_out outside to them and is_saying: What accusation are_you_all_bringing against this the man? (JHN_18:29)
OET-RV: 29 So Governor Pilate came outside to them and asked, “What charge are you all bringing against this man?” (JHN 18:29)
YHN 19:11 κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘not you were having authority against me not_one except’ SR GNT Yhn 19:11 word 11
OET-LV: 11 Yaʸsous answered to_him: You_were_ not _having authority against me not_one, except not/lest was having_been_given to_you from_above. Because_of this the one having_given_ me _over to_you, is_having greater sin. (JHN_19:11)
OET-RV: 11 “You have no authority over me,” Yeshua answered, “none at all, except what has been granted to you from above. Because of this, the sin of the person who handed me over to you is greater.” (JHN 19:11)
MARK 3:6 κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘supporters_of_Haʸrōdaʸs counsel they produced against him so_that him’ SR GNT Mark 3:6 word 16
OET-LV: 6 And the Farisaios_party having_come_out, immediately they_produced counsel with the supporters_of_Haʸrōdaʸs against him, so_that they_may_destroy him. (MRK_3:6)
OET-RV: 6 The man stretched out his fingers, and his hand became totally normal. But the Pharisees quickly left, and meeting with King Herod’s supporters, they conspired to kill Yeshua. (MRK 3:6)
MARK 3:24 ἐφʼ (efʼ) P-··· ‘and if a kingdom against itself may_be divided not’ SR GNT Mark 3:24 word 4
OET-LV: 24 And if a_kingdom may_be_divided against itself, that the kingdom is_ not _able to_be_established. (MRK_3:24)
OET-RV: 24 If a kingdom is divided against itself, that kingdom could never prosper. (MRK 3:24)
MARK 3:25 ἐφʼ (efʼ) P-··· ‘and if a house against itself may_be divided not’ SR GNT Mark 3:25 word 5
OET-LV: 25 And if a_house may_be_divided against itself, that the house ˓will˒_ not _be_able to_be_established. (MRK_3:25)
OET-RV: 25 If a household is divided against itself, that family will never prosper. (MRK 3:25)
MARK 3:26 ἐφʼ (efʼ) P-··· ‘if Satan/(Sāţān) rose_up against himself and was divided’ SR GNT Mark 3:26 word 10
OET-LV: 26 And if the Satan rose_up against himself and was_divided, he_is_ not _able to_stand, but is_having an_end. (MRK_3:26)
OET-RV: 26 So if Satan attacked himself and was split, he couldn’t possibly be powerful, but his time would be over. (MRK 3:26)
MARK 3:29 εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘whoever but may slander against the spirit holy’ SR GNT Mark 3:29 word 7
OET-LV: 29 But wishfully whoever may_slander against the the holy spirit, is_ not _having forgiveness to the eternity, but is liable of_eternal sin, (MRK_3:29)
OET-RV: 29 But anyone who speaks against the Holy Spirit can never be forgiven, but is eternally responsible for their sin.” (MRK 3:29)
MARK 9:40 καθʼ (kathʼ) P-··· Lemma=kata ‘for not is against us for us’ SR GNT Mark 9:40 word 5
OET-LV: 40 For/Because whoever is not against us, is for us. (MRK_9:40)
OET-RV: 40 Anyone who’s not against us is for us. (MRK 9:40)
MARK 10:11 ἐπʼ (epʼ) P-··· ‘may marry another is causing_adultery against her’ SR GNT Mark 10:11 word 21
OET-LV: 11 And he_is_saying to_them: Whoever wishfully may_send_away the wife of_him and may_marry another, is_causing_adultery against her. (MRK_10:11)
OET-RV: 11 And Yeshua told them, “Whoever divorces his wife and marries another person, commits adultery towards his wife.” (MRK 10:11)
MARK 11:25 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘if anything you_all are having against anyone in_order_that also’ SR GNT Mark 11:25 word 15
OET-LV: 25 And whenever you_all_may_be_standing praying, be_forgiving if you_all_are_having anything against anyone, in_order_that the father of_you_all, who is in the heavens may_ also, _forgive to_you_all the transgressions of_you_all. (MRK_11:25)
OET-RV: 25 Whenever you are standing praying, if you have something against someone, be sure to forgive them so that your father in heaven can also forgive your shortcomings.” (MRK 11:25)
MARK 12:12 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘they knew for that against them the parable’ SR GNT Mark 12:12 word 12
OET-LV: 12 And they_were_seeking to_apprehend him, and they_were_afraid the crowd, because/for they_knew that he_spoke the parable against them. And having_left him, they_went_away. (MRK_12:12)
OET-RV: 12 And those leaders tried to arrest him because they knew that it was them that the parable was addressed to, but they couldn’t do it because Yeshua had the favour of the crowd, so they just left the area. (MRK 12:12)
MARK 14:55 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘the council were seeking against Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) testimony in_order’ SR GNT Mark 14:55 word 9
OET-LV: 55 And the the_chief_priests and all the council were_seeking testimony against the Yaʸsous, in_order that to_put_ him _to_death, but they_were_ not _finding. (MRK_14:55)
OET-RV: 55 Inside, the chief priests and all the council were trying to establish a case against Yeshua so he could be sentenced to death, but they weren’t coming up with anything. (MRK 14:55)
MARK 14:56 κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘many for were giving_false_testimony against him but same’ SR GNT Mark 14:56 word 5
OET-LV: 56 For/Because many were_giving_false_testimony against him, but the testimonies were not same. (MRK_14:56)
OET-RV: 56 Several people were making up charges against him, but none of the accusers’ stories agreed with each other. (MRK 14:56)
MARK 14:57 κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘some having stood_up were giving_false_testimony against him saying’ SR GNT Mark 14:57 word 8
OET-LV: 57 And some having_stood_up, were_giving_false_testimony against him saying, (MRK_14:57)
OET-RV: 57 Eventually some of them stood up and offered this false charge: (MRK 14:57)
MAT 4:6 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘you lest you may strike against a stone the foot’ SR GNT Mat 4:6 word 31
OET-LV: 6 and he_is_saying to_him: If you_are the_son of_ the _god, throw yourself down, because/for it_has_been_written, that Will_be_commanding to_the messengers of_him concerning you, and: They_will_be_carrying you in ^their_hands, lest you_may_strike the foot of_you against a_stone. (MAT_4:6)
OET-RV: 6 and told him, “Throw yourself down if you’re God’s son, because it’s written in the scriptures that God will command his messengers to look after you and to carry you in their arms so that you won’t bash your foot on a rock.” (MAT 4:6)
MAT 5:11 καθʼ (kathʼ) P-··· Lemma=kata ‘they may say all evil against you_all lying on_account’ SR GNT Mat 5:11 word 16
OET-LV: 11 Blessed are_you_all whenever they_may_deride you_all and may_pursue and lying, they_may_say all evil against you_all on_account of_me. (MAT_5:11)
OET-RV: 11 “Everyone who’s derided or chased or lied about is blessed, along with those who have evil things said about them just because they follow me. (MAT 5:11)
MAT 5:23 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘of you is having something against you’ SR GNT Mat 5:23 word 21
OET-LV: 23 Therefore if you_may_be_offering the gift of_you at the altar, and_there you_may_be_reminded that the brother of_you is_having something against you, (MAT_5:23)
OET-RV: 23 So if you’re there at the altar to offer your gift and remember that someone has something against you, (MAT 5:23)
MAT 10:35 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘for to divide a man against the father of him’ SR GNT Mat 10:35 word 7
OET-LV: 35 For/Because I_came to_divide a_man against the father of_him, and a_daughter against the mother of_her, and a_daughter-in-law against the mother_in_law of_her (MAT_10:35)
OET-RV: 35 because I came to divide a son against his father and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law (MAT 10:35)
MAT 10:35 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘of him and a daughter against the mother of her’ SR GNT Mat 10:35 word 13
OET-LV: 35 For/Because I_came to_divide a_man against the father of_him, and a_daughter against the mother of_her, and a_daughter-in-law against the mother_in_law of_her (MAT_10:35)
OET-RV: 35 because I came to divide a son against his father and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law (MAT 10:35)
MAT 10:35 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘of her and a daughter-in-law against the mother_in_law of her’ SR GNT Mat 10:35 word 19
OET-LV: 35 For/Because I_came to_divide a_man against the father of_him, and a_daughter against the mother of_her, and a_daughter-in-law against the mother_in_law of_her (MAT_10:35)
OET-RV: 35 because I came to divide a son against his father and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law (MAT 10:35)
MAT 12:14 κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘Farisaios_party a counsel received against him so_that him’ SR GNT Mat 12:14 word 9
OET-LV: 14 But the Farisaios_party having_come_out, received a_counsel against him, so_that they_may_destroy him. (MAT_12:14)
OET-RV: 14 but the Pharisees came out and sought legal advice because they wanted to ruin Yeshua. (MAT 12:14)
MAT 12:25 καθʼ (kathʼ) P-··· Lemma=kata ‘every kingdom having_been divided against itself is_being desolated and’ SR GNT Mat 12:25 word 14
OET-LV: 25 And having_known the thoughts of_them, he_said to_them: Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and every city or house having_been_divided against itself ˓will˒_ not _be_being_stood. (MAT_12:25)
OET-RV: 25 But Yeshua, knowing their thoughts, said, “Every kingdom that’s divided against itself is doomed, and any city or household that’s divided against itself will self-destruct. (MAT 12:25)
MAT 12:25 καθʼ (kathʼ) P-··· Lemma=kata ‘or house having_been divided against itself not will_be_being stood’ SR GNT Mat 12:25 word 25
OET-LV: 25 And having_known the thoughts of_them, he_said to_them: Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and every city or house having_been_divided against itself ˓will˒_ not _be_being_stood. (MAT_12:25)
OET-RV: 25 But Yeshua, knowing their thoughts, said, “Every kingdom that’s divided against itself is doomed, and any city or household that’s divided against itself will self-destruct. (MAT 12:25)
MAT 12:26 ἐφʼ (efʼ) P-··· ‘Satan/(Sāţān) Satan/(Sāţān) is throwing_out against himself he was divided how’ SR GNT Mat 12:26 word 10
OET-LV: 26 And if the Satan/(Sāţān) is_throwing_out the Satan, he_was_divided against himself. Therefore how ˓will˒_ the kingdom of_him _be_being_established? (MAT_12:26)
OET-RV: 26 If Satan is driving out Satan, then he’s divided against himself and how could his kingdom possibly be established? (MAT 12:26)
MAT 12:30 κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘being with me against me is and’ SR GNT Mat 12:30 word 6
OET-LV: 30 The one not being with me is against me, and the one not gathering_together with me is_scattering. (MAT_12:30)
OET-RV: 30 “Anyone who’s not for me is against me, and anyone who isn’t helping me gather others is scattering them. (MAT 12:30)
MAT 12:32 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘if may speak a message against the son of Man’ SR GNT Mat 12:32 word 7
OET-LV: 32 And if whoever may_speak a_message against the son of_ the _Man, it_will_be_being_forgiven to_him, but whoever wishfully may_speak against the the holy spirit, it_˓will˒_ not _be_being_forgiven to_him, neither in this the age nor in the one coming. (MAT_12:32)
OET-RV: 32 Anyone who speaks out against humanity’s child can be forgiven, but anyone who speaks out against the holy spirit won’t be forgiven either in this age or in the coming one. (MAT 12:32)
MAT 12:32 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘whoever but may speak against the spirit holy’ SR GNT Mat 12:32 word 20
OET-LV: 32 And if whoever may_speak a_message against the son of_ the _Man, it_will_be_being_forgiven to_him, but whoever wishfully may_speak against the the holy spirit, it_˓will˒_ not _be_being_forgiven to_him, neither in this the age nor in the one coming. (MAT_12:32)
OET-RV: 32 Anyone who speaks out against humanity’s child can be forgiven, but anyone who speaks out against the holy spirit won’t be forgiven either in this age or in the coming one. (MAT 12:32)
MAT 18:21 εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘master how_often will_be sinning against me the brother’ SR GNT Mat 18:21 word 12
OET-LV: 21 Then the Petros having_approached, said to_him: master, how_often ˓will˒_ the brother of_me _be_sinning against me, and I_will_be_forgiving to_him? Up_to seven_times? (MAT_18:21)
OET-RV: 21 Then Peter approached Yeshua and asked, “Master, how often can someone sin against me and I’ll still have to forgive them?” (MAT 18:21)
MAT 20:11 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘having received and they were grumbling against the home_owner’ SR GNT Mat 20:11 word 5
OET-LV: 11 And having_received, they_were_grumbling against the home_owner (MAT_20:11)
OET-RV: 11 When they got theirs, the first workers started grumbling about the landowner (MAT 20:11)
MAT 26:59 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘whole were seeking false_witness against Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) so_that him’ SR GNT Mat 26:59 word 13
OET-LV: 59 And the chief_priests and the whole council were_seeking false_witness against the Yaʸsous so_that they_may_put_ him _to_death, (MAT_26:59)
OET-RV: 59 The chief priests and the whole council tried to find people who would bring false accusations against Yeshua so they could sentence him to death, (MAT 26:59)
MAT 27:1 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘elders of the people against Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) so_that to put_to_death’ SR GNT Mat 27:1 word 16
OET-LV: 27 And having_become in_the_morning, all the chief_priests and the elders of_the people took counsel against the Yaʸsous, so_that to_put_ him _to_death, (MAT_27:1)
OET-RV: 27 By now it was early morning, and all the chief priests and local elders discussed and agreed on their plans to have Yeshua put to death (MAT 27:1)
LUKE 4:11 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘you lest you may strike against a stone the foot’ SR GNT Luke 4:11 word 9
OET-LV: 11 and, that they_will_be_carrying you In ^their_hands, lest you_may_strike the foot of_you against a_stone. (LUK_4:11)
OET-RV: 11 and they will carry you in their hands, so you won’t even hurt your foot on a stone.” (LUK 4:11)
LUKE 9:5 ἐπʼ (epʼ) P-··· ‘be shaking_off for a testimony against them’ SR GNT Luke 9:5 word 27
OET-LV: 5 And as_many_as wishfully may_ not _be_receiving you_all, coming_out from the that city, be_shaking_off the dust from the feet of_you_all, because/for a_testimony against them. (LUK_9:5)
OET-RV: 5 but when the people don’t want to hear from you, shake the dust off your feet as a testimony to them that God will punish them for not receiving his messengers.” (LUK 9:5)
LUKE 9:50 καθʼ (kathʼ) P-··· Lemma=kata ‘for not is against you_all for you_all’ SR GNT Luke 9:50 word 16
OET-LV: 50 But the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to him: Be_ not _forbidding him, because/for who is not against you_all, is for you_all. (LUK_9:50)
OET-RV: 50 “Don’t forbid people like him,” Yeshua replied, “because anyone who’s not against you all, is on your side.” (LUK 9:50)
LUKE 11:17 ἐφʼ (efʼ) P-··· ‘to them every kingdom against itself having_been divided is_being desolated’ SR GNT Luke 11:17 word 14
OET-LV: 17 But he having_known the thoughts of_them said to_them: Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and a_house against a_house is_falling. (LUK_11:17)
OET-RV: 17 but he knew their thoughts and told them, “Any kingdom that’s divided against itself is doomed, and any household that’s divided will self-destruct. (LUK 11:17)
LUKE 11:18 ἐφʼ (efʼ) P-··· ‘and also Satan/(Sāţān) against himself was divided how’ SR GNT Luke 11:18 word 6
OET-LV: 18 And if the Satan/(Sāţān) also was_divided against himself, how ˓will˒_ the kingdom of_him _be_being_stood? Because you_all_are_saying, by Beʼelzeboul me to_be_throwing_out the demons. (LUK_11:18)
OET-RV: 18 So if Satan was fighting against himself, how could his kingdom even remain? Yes, I know that you’re all saying that I must be Beelzebul in order to drive out demons, (LUK 11:18)
LUKE 11:23 κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘being with me against me is and’ SR GNT Luke 11:23 word 6
OET-LV: 23 The one being not with me, is against me, and the one not gathering_together with me, is_scattering. (LUK_11:23)
OET-RV: 23 “Anyone who doesn’t follow me is against me, and anyone who doesn’t gather with us, wants to scatter us. (LUK 11:23)
LUKE 12:10 εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘who will_be saying a message against the son of Man’ SR GNT Luke 12:10 word 7
OET-LV: 10 And everyone who will_be_saying a_message against the son of_ the _Man, will_be_being_forgiven to_him, but to_the one having_slandered against the holy spirit, ˓will˒_ not _be_being_forgiven. (LUK_12:10)
OET-RV: 10 “Everyone who says something against humanity’s child will be forgiven, but those who speak against the holy spirit won’t be forgiven. (LUK 12:10)
LUKE 12:10 εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘to him to the one but against the holy spirit’ SR GNT Luke 12:10 word 17
OET-LV: 10 And everyone who will_be_saying a_message against the son of_ the _Man, will_be_being_forgiven to_him, but to_the one having_slandered against the holy spirit, ˓will˒_ not _be_being_forgiven. (LUK_12:10)
OET-RV: 10 “Everyone who says something against humanity’s child will be forgiven, but those who speak against the holy spirit won’t be forgiven. (LUK 12:10)
LUKE 14:31 ἐπʼ (epʼ) P-··· ‘twenty thousands coming against him’ SR GNT Luke 14:31 word 33
OET-LV: 31 Or what king going to_encounter with_another king in war, not having_sat_down first will_be_counselling whether he_is powerful with ten thousands to_meet with_the one with twenty thousands coming against him? (LUK_14:31)
OET-RV: 31 Or what king would go off to war against another king, if he hadn’t previously sat down with his generals to figure out if their ten thousand soldiers are powerful enough to battle the other king bringing twenty thousand against him? (LUK 14:31)
LUKE 15:18 εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘to him father I sinned against heaven and before’ SR GNT Luke 15:18 word 13
OET-LV: 18 Having_risen_up, I_will_be_going to the father of_me, and I_will_be_saying to_him: father, I_sinned against the heaven and before you, (LUK_15:18)
OET-RV: 18 I’m going to leave and go back to my father to tell him, “Father, I’ve disobeyed God and dishonoured you (LUK 15:18)
LUKE 15:21 εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘to him father I sinned against heaven and before’ SR GNT Luke 15:21 word 11
OET-LV: 21 And the son said to_him: father, I_sinned against the heaven and before you, I_am no_longer worthy to_be_called a_son of_you. (LUK_15:21)
OET-RV: 21 and the son said, ‘Father, I’ve disobeyed God and dishonoured you and I’m no longer worthy to be called your son.’ (LUK 15:21)
LUKE 17:4 εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘in the day he may sin against you and seven_times’ SR GNT Luke 17:4 word 7
OET-LV: 4 And if he_may_sin against you seven_times in_the day, and seven_times he_may_return to you, saying I_am_repenting, you_will_be_forgiving to_him. (LUK_17:4)
OET-RV: 4 Even if they wrong you seven times in a day and then seven times come and tell you that they’re turning away from it, forgive them.” (LUK 17:4)
LUKE 20:19 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘they knew for that against them he spoke parable’ SR GNT Luke 20:19 word 30
OET-LV: 19 And the scribes and the chief_priests sought to_lay_on their hands on him, in the_same the hour, and they_were_afraid the people, because/for they_knew that he_spoke the this parable against them. (LUK_20:19)
OET-RV: 19 Then because the religious teachers and the chief priests knew that Yeshua had used that parable to speak about them, they tried at the time to capture him, but couldn’t, because they were afraid of the number of people around. (LUK 20:19)
LUKE 21:10 ἐπʼ (epʼ) P-··· ‘to them will_be_being raised nation against nation and kingdom’ SR GNT Luke 21:10 word 7
OET-LV: 10 Then he_was_saying to_them: Nation will_be_being_raised against nation, and kingdom against kingdom, (LUK_21:10)
OET-RV: 10 Then he told them, “Various countries and kingdoms will attack each other (LUK 21:10)
LUKE 22:52 ἐπʼ (epʼ) P-··· ‘to the ones having come against him chief_priests and’ SR GNT Luke 22:52 word 9
OET-LV: 52 And Yaʸsous said to the ones having_come against him, chief_priests, and officers of_the temple, and elders, you_all_came_out with swords and clubs As against a_robber? (LUK_22:52)
OET-RV: 52 Then Yeshua spoke to those who had come to capture him—the chief priests and temple officers and the local elders, “So you all came out here with swords and clubs as if I was a robber? (LUK 22:52)
LUKE 22:53 ἐπʼ (epʼ) P-··· ‘you_all stretched_out your hands against me but this’ SR GNT Luke 22:53 word 17
OET-LV: 53 In_every day of_me being with you_all in the temple, you_all_ not _stretched_out your hands against me. But this is the hour of_you_all, and the power of_the darkness. (LUK_22:53)
OET-RV: 53 I was there in the temple with you all everyday and yet you didn’t arrest me there. Yes, because this is your time: with the power of the darkness.” (LUK 22:53)
LUKE 23:14 κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘guilty of which you_all are accusing against him’ SR GNT Luke 23:14 word 35
OET-LV: 14 said to them: You_all_brought this the man to_me, as turning_away the people, but see, I having_examined him before you_all, I_found nothing in the this man guilty of_which you_all_are_accusing against him. (LUK_23:14)
OET-RV: 14 and told them, “You brought this man to me for stirring up the people, but listen, I’ve examined him in front of you all and I find him to be not guilty of anything that you’re all accusing him of, (LUK 23:14)
ACTs 4:26 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘were gathered_together with themselves against the master and’ SR GNT Acts 4:26 word 13
OET-LV: 26 Standing_before the kings of_the earth and the rulers were_gathered_together with the themselves against the master, and against the chosen_one/messiah of_him. (ACT_4:26)
OET-RV: 26 The earthly kings and rulers stood and worked together against Yahweh and against his messiah.’ (ACT 4:26)
ACTs 4:26 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘the master and against the chosen_one/messiah of him’ SR GNT Acts 4:26 word 17
OET-LV: 26 Standing_before the kings of_the earth and the rulers were_gathered_together with the themselves against the master, and against the chosen_one/messiah of_him. (ACT_4:26)
OET-RV: 26 The earthly kings and rulers stood and worked together against Yahweh and against his messiah.’ (ACT 4:26)
ACTs 6:1 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘a grumbling of the Hellaʸnistaʸs against the Hebraios because’ SR GNT Acts 6:1 word 14
OET-LV: 6 And in the these days multiplying the apprentices/followers, became a_grumbling of_the Hellaʸnistaʸs against the Hebraios, because the widows of_them were_being_overlooked in the the daily service. (ACT_6:1)
OET-RV: 6 However around that time when the number of Yeshua-followers were growing, some of the Greek converts starting grumbling about the Jewish believers because the Greek widows were being overlooked in the daily sharing of food and money. (ACT 6:1)
ACTs 6:11 εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘speaking messages slanderous against Mōsaʸs/(Mosheh) and god’ SR GNT Acts 6:11 word 14
OET-LV: 11 Then they_instigated men saying, that We_have_heard him speaking slanderous messages against Mōsaʸs/(Mosheh) and the god. (ACT_6:11)
OET-RV: 11 So they got some men to falsely accuse Stephen saying, “We heard him denigrating Mosheh and God.” (ACT 6:11)
ACTs 6:13 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘is ceasing speaking messages against the place holy’ SR GNT Acts 6:13 word 20
OET-LV: 13 and they_set false witnesses saying: - this man is_ not _ceasing speaking messages against this the the holy place and the law, (ACT_6:13)
OET-RV: 13 There they produced the false witnesses saying, “This man won’t stop spreading messages against this holy temple and against the law (ACT 6:13)
ACTs 13:51 ἐπʼ (epʼ) P-··· ‘dust of the feet against them came to’ SR GNT Acts 13:51 word 9
OET-LV: 51 But they, having_shaken_off the dust of_the feet against them, came to Ikonion. (ACT_13:51)
OET-RV: 51 So Paul and Barnabas just left that place to face their own consequences, and continued on to Iconium. (ACT 13:51)
ACTs 14:2 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘hearts of the pagans against the brothers’ SR GNT Acts 14:2 word 27
OET-LV: 2 But the Youdaiōns having_disbelieved stirred_up and mistreated the hearts of_the pagans against the brothers. (ACT_14:2)
OET-RV: 2 But those Jews who didn’t believe got the non-Jews emotionally stirred up to oppose the believers. (ACT 14:2)
ACTs 16:22 κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘rose_up_together the a crowd against them and the’ SR GNT Acts 16:22 word 7
OET-LV: 22 And the a_crowd rose_up_together against them, and the officers having_torn_off of_them the robes, were_commanding to_be_beating_with_rods them. (ACT_16:22)
OET-RV: 22 An angry crowd gathered around and the magistrates ordered for Paul and Silas to have their robes torn off and then to be beaten with rods. (ACT 16:22)
ACTs 19:16 κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘having exercised_mastership over both it prevailed against against them so_that naked’ SR GNT Acts 19:16 word 27
OET-LV: 16 And the man in whom was the the evil spirit having_leapt_on, on, them, having_exercised_mastership over_both, it_prevailed against against_them, so_that to_escape out_of the that house naked and having_been_wounded. (ACT_19:16)
OET-RV: 16 Then the man who had the evil spirit would jump on them and beat them up so they’d end up escaping out of the house naked and wounded. (ACT 19:16)
ACTs 19:38 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘him craftsmen are having against anyone a matter courts’ SR GNT Acts 19:38 word 14
OET-LV: 38 If therefore on_one_hand Daʸmaʸtrios and the craftsmen with him are_having a_matter against anyone, courts are_being_brought and there_are proconsuls, let_them_be_indicting against_one_another. (ACT_19:38)
OET-RV: 38 So if Demetrius and the silver craftsmen with him have a case against anyone, they should bring it to the courts and the proconsuls and register the charges. (ACT 19:38)
ACTs 21:28 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘the man who against the people and’ SR GNT Acts 21:28 word 10
OET-LV: 28 crying_out: Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), be_giving_help. This is the man, who teaching all everywhere against the people, and the law, and the this place, and still also brought_in Hellaʸns into the temple, and has_defiled the this holy place. (ACT_21:28)
OET-RV: 28 yelling out, “Men of Yisrael. Help us here. This is the man who’s been teaching all around the world against Yisrael and against Mosheh’s law and against this temple. What’s more he brought non-Jews here into the temple and so has defiled this holy place.” (ACT 21:28)
ACTs 23:30 εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘and to me of a plot against the man going_to_be’ SR GNT Acts 23:30 word 5
OET-LV: 30 And having_been_divulged to_me of_a_plot going_to_be against the man, I_sent him immediately to you, having_ also _commanded to_the accusers them to_be_speaking before you. (ACT_23:30)
OET-RV: 30 Then when I learnt that they have a plot to try to ambush and kill him, I sent him immediately to you, and I’ll order his accusers to bring their case before you.” (ACT 23:30)
ACTs 24:1 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘reported to the governor against Paulos’ SR GNT Acts 24:1 word 22
OET-LV: 24 And after five days, Ananias the chief_priest came_down with some elders, and Tertullos a_certain an_attorney, who reported to_the governor against the Paulos. (ACT_24:1)
OET-RV: 24 Five days later, Ananias the chief priest arrived along with some elders and an attorney named Tertullos, to bring the charges against Paul before Governor Felix. (ACT 24:1)
ACTs 24:19 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘if anything might_be having against me’ SR GNT Acts 24:19 word 19
OET-LV: 19 But some Youdaiōns from the Asia, who it_was_fitting to_be_being_present before you and to_be_accusing, if anything might_be_having against me. (ACT_24:19)
OET-RV: 19 But there were some Jews from the province of Asia Minor who are the ones who should be appearing here before you, and they should be the ones accusing me if they could find anything against me. (ACT 24:19)
ACTs 25:2 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘leaders of the Youdaiōns against Paulos and they were imploring’ SR GNT Acts 25:2 word 14
OET-LV: 2 And the chief_priests and the leaders of_the Youdaiōns reported to_him against the Paulos, and they_were_imploring him, (ACT_25:2)
OET-RV: 2 There the chief priests and the Jewish leaders repeated their case against Paul, and they implored Festus, (ACT 25:2)
ACTs 25:3 κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘requesting a favour against him how he may send_for’ SR GNT Acts 25:3 word 3
OET-LV: 3 requesting a_favour against him, how he_may_send_for him to Hierousalaʸm (making an_ambush to_kill him on the way). (ACT_25:3)
OET-RV: 3 asking as a special favour, that he would order Paul to be sent to Yerushalem (because they wanted to ambush and kill him on the way). (ACT 25:3)
ACTs 25:8 εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘of Paulos defending neither against the law of the’ SR GNT Acts 25:8 word 7
OET-LV: 8 of_ the _Paulos defending, that I_sinned neither against the law of_the Youdaiōns, nor against the temple, nor anything against Kaisar. (ACT_25:8)
OET-RV: 8 Paul defended himself, stating that he hadn’t sinned against any Jewish law or against the temple, nor against any Roman law. (ACT 25:8)
ACTs 25:8 εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘of the Youdaiōns nor against the temple nor’ SR GNT Acts 25:8 word 13
OET-LV: 8 of_ the _Paulos defending, that I_sinned neither against the law of_the Youdaiōns, nor against the temple, nor anything against Kaisar. (ACT_25:8)
OET-RV: 8 Paul defended himself, stating that he hadn’t sinned against any Jewish law or against the temple, nor against any Roman law. (ACT 25:8)
ACTs 25:8 εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘the temple nor against Kaisar anything I sinned’ SR GNT Acts 25:8 word 17
OET-LV: 8 of_ the _Paulos defending, that I_sinned neither against the law of_the Youdaiōns, nor against the temple, nor anything against Kaisar. (ACT_25:8)
OET-RV: 8 Paul defended himself, stating that he hadn’t sinned against any Jewish law or against the temple, nor against any Roman law. (ACT 25:8)
ACTs 25:15 κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘of the Youdaiōns requesting against him conviction’ SR GNT Acts 25:15 word 17
OET-LV: 15 concerning whom of_me having_become in Hierousalaʸm, the chief_priests and the elders of_the Youdaiōns reported, requesting conviction against him, (ACT_25:15)
OET-RV: 15 When I was in Yerushalem, the chief priests and Jewish elders reported to me, wanting a conviction of this man. (ACT 25:15)
ACTs 25:19 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘own superstition they were having against him and concerning’ SR GNT Acts 25:19 word 9
OET-LV: 19 But they_were_having against him some questions concerning their own superstition, and concerning a_certain Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_died, whom the Paulos was_alleging to_be_living. (ACT_25:19)
OET-RV: 19 Instead they raised some issues about their own beliefs and about some dead person called Yeshua that Paul reckoned was still living. (ACT 25:19)
ACTs 25:27 κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘not also the against him charges to signify’ SR GNT Acts 25:27 word 10
OET-LV: 27 For/Because it_is_supposing to_me illogical sending a_prisoner, not also to_signify the charges against him. (ACT_25:27)
OET-RV: 27 because it doesn’t seem logical to me to transport a prisoner to Rome if there’s no charges specified against him.” (ACT 25:27)
ACTs 26:14 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘you are persecuting hard it_is for you against the prods to_be kicking’ SR GNT Acts 26:14 word 27
OET-LV: 14 And all of_us having_falling_down to the ground, I_heard a_voice, saying to me in_the Hebraios language: Saulos/(Shāʼūl), Saulos, why are_you_persecuting me? It_is hard for_you to_be_kicking against the_prods. (ACT_26:14)
OET-RV: 14 All of us fell down to the ground and I heard a voice speaking to me in Hebrew saying, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? Life will be difficult for you if you resist me.’ (ACT 26:14)
ROM 8:31 καθʼ (kathʼ) P-··· Lemma=kata ‘for us who is against us’ SR GNT Rom 8:31 word 12
OET-LV: 31 Therefore what we_will_be_saying to these things? If the god is for us, who is against us? (ROM_8:31)
OET-RV: 31 So then, what can we say about all this? If God is for us, who is against us? (ROM 8:31)
ROM 8:33 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘who will_be indicting against the chosen ones of god god is’ SR GNT Rom 8:33 word 3
OET-LV: 33 Who will_be_indicting against the_chosen ones of_god? god is the one justifying. (ROM_8:33)
OET-RV: 33 Who will bring charges against those chosen by God? God is the one declaring us guiltless. (ROM 8:33)
ROM 11:2 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘how he is pleading with god against Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Rom 11:2 word 23
OET-LV: 2 Not pushed_away the god the people of_him, whom he_foreknew. Or not you_all_have_known in Aʸlias/(ʼĒliyyāh) what is_saying the scripture, how he_is_pleading the with_god against the Israaʸl/(Yisrāʼēl)? (ROM_11:2)
OET-RV: 2 No, God didn’t push away his people that he knew before he chose them. Or don’t you know what Eliyah wrote when he pleaded with God to deal with Yisrael: (ROM 11:2)
1 COR 4:6 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘above one you_all be_being arrogant against the other’ SR GNT 1 Cor 4:6 word 30
OET-LV: 6 But these things, brothers, I_adapted to myself and Apollōs because_of you_all, in_order_that in us you_all_may_learn, the Not beyond what has_been_written, in_order_that not one above the one, you_all_be_being_arrogant against the other. (CO1_4:6)
OET-RV: 6 Now brothers and sisters, I applied these things to myself and Apollos for your sakes, so that through us you all might learn this: ‘Not beyond what is written,’ so that no one would be puffed up in favour of one against the other, (CO1 4:6)
1 COR 6:1 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘of you_all a matter having against another to_be_being judged before’ SR GNT 1 Cor 6:1 word 7
OET-LV: 6 Is_daring anyone of_you_all, a_matter having against the another, to_be_being_judged before the unrighteous, and not before the holy ones? (CO1_6:1)
OET-RV: 6 If anyone among you all has a case against another believer, how dare they go to a secular court in front of an unbelieving judge instead of to believers. (CO1 6:1)
1 COR 6:18 εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘the one but committing_sexual_immorality against his own body’ SR GNT 1 Cor 6:18 word 17
OET-LV: 18 Be_fleeing the sexual_immorality. Every sin which if may_practice a_person outside the body is, but the one committing_sexual_immorality against his own body is_sinning. (CO1_6:18)
OET-RV: 18 Don’t just walk away from sexual immorality, but run away from it, because other forms of disobeying God are outside the body, but sexual immorality is a sin against your own body. (CO1 6:18)
1 COR 8:12 εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘thus and sinning against the brothers and’ SR GNT 1 Cor 8:12 word 4
OET-LV: 12 And thus sinning against the brothers, and wounding of_them the conscience faltering, against chosen_one/messiah you_all_are_sinning. (CO1_8:12)
OET-RV: 12 If you end up sinning against other believers and wounding their weak consciences, you sin against Messiah. (CO1 8:12)
1 COR 8:12 εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘the conscience faltering against chosen_one/messiah you_all are sinning’ SR GNT 1 Cor 8:12 word 13
OET-LV: 12 And thus sinning against the brothers, and wounding of_them the conscience faltering, against chosen_one/messiah you_all_are_sinning. (CO1_8:12)
OET-RV: 12 If you end up sinning against other believers and wounding their weak consciences, you sin against Messiah. (CO1 8:12)
2 COR 1:8 καθʼ (kathʼ) P-··· Lemma=kata ‘in Asia that against excess beyond our power’ SR GNT 2 Cor 1:8 word 19
OET-LV: 8 For/Because not we_are_wanting you_all to_be_not_knowing, brothers, about the tribulation of_us which having_become in the Asia, that against excess beyond ^our_power we_were_weighed_down, so_as to_be_despairing us even which to_be_living. (CO2_1:8)
OET-RV: 8 Brothers and sisters, we don’t want you to miss out on knowing about our difficulties in the province of Asia Minor. We were weighed down with a situation totally beyond our power, so much so that we thought we wouldn’t live through it. (CO2 1:8)
2 COR 10:5 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘every height lifted_up against the knowledge of god’ SR GNT 2 Cor 10:5 word 5
OET-LV: 5 and every height lifted_up against the knowledge of_ the _god, and making_captive every thinking into the obedience of_the chosen_one/messiah, (CO2_10:5)
OET-RV: 5 We attack every theory that’s used to argue against the possibility of knowing God, and capturing all thinking so it becomes obedient to the messiah, (CO2 10:5)
2 COR 13:8 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘for we are being_able to_do anything against the truth but’ SR GNT 2 Cor 13:8 word 5
OET-LV: 8 For/Because not we_are_being_able to_do anything against the truth, but for the truth. (CO2_13:8)
OET-RV: 8 because we’re not able to do anything against the truth—only for the truth. (CO2 13:8)
GAL 3:21 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘the therefore law is against the promises of god’ SR GNT Gal 3:21 word 4
OET-LV: 21 Therefore the law is against the promises of_ the _god? Never it_might_become. For/Because if a_law was_given which being_able to_give_life, really the righteousness would was by the_law. (GAL_3:21)
OET-RV: 21 So does the law oppose God’s promises? Certainly not, because if the law was able to give life, you could become guiltless by obeying the law. (GAL 3:21)
GAL 5:17 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘for flesh is desiring against the spirit the’ SR GNT Gal 5:17 word 5
OET-LV: 17 For/Because the flesh is_desiring against the spirit, and the the_spirit against the flesh, because/for these is_opposing to_one_another, in_order_that whatever things if you_all_may_ not _be_wanting, you_all_may_be_doing these things. (GAL_5:17)
OET-RV: 17 because our earthly desires oppose the spirit, and the spirit opposes our earthly desires—they oppose each other, so that’s why you end up doing things that you didn’t really want to do. (GAL 5:17)
GAL 5:17 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘the and the spirit against the flesh these’ SR GNT Gal 5:17 word 12
OET-LV: 17 For/Because the flesh is_desiring against the spirit, and the the_spirit against the flesh, because/for these is_opposing to_one_another, in_order_that whatever things if you_all_may_ not _be_wanting, you_all_may_be_doing these things. (GAL_5:17)
OET-RV: 17 because our earthly desires oppose the spirit, and the spirit opposes our earthly desires—they oppose each other, so that’s why you end up doing things that you didn’t really want to do. (GAL 5:17)
GAL 5:23 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘gentleness self-control against such things no there is’ SR GNT Gal 5:23 word 3
OET-LV: 23 gentleness, self-control, against the such things, there_is no law. (GAL_5:23)
OET-RV: 23 gentleness, and self-control—none of Mosheh’s laws are against any of these! (GAL 5:23)
EPH 6:11 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘to_be able you_all to stand against the schemings of the’ SR GNT Eph 6:11 word 11
OET-LV: 11 Dress_in the whole_armor of_ the _god, because/for that you_all to_be_able to_stand against the schemings of_the devil. (EPH_6:11)
OET-RV: 11 Wear God’s complete armour because it will enable you to stand up against the devil’s schemes. (EPH 6:11)
EPH 6:12 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘to us the wrestling against blood and flesh’ SR GNT Eph 6:12 word 8
OET-LV: 12 Because is not to_us the wrestling against blood and flesh, but against the rulers, against the authorities, against the world_rulers of_ the this _darkness, against the spiritual of_ the _wickedness in the heavenly realms. (EPH_6:12)
OET-RV: 12 Our struggle isn’t against people, but against rulers, authorities, the powers of this world’s darkness, and the spiritual forces of wickedness in heavenly places. (EPH 6:12)
EPH 6:12 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘and flesh but against the rulers against’ SR GNT Eph 6:12 word 13
OET-LV: 12 Because is not to_us the wrestling against blood and flesh, but against the rulers, against the authorities, against the world_rulers of_ the this _darkness, against the spiritual of_ the _wickedness in the heavenly realms. (EPH_6:12)
OET-RV: 12 Our struggle isn’t against people, but against rulers, authorities, the powers of this world’s darkness, and the spiritual forces of wickedness in heavenly places. (EPH 6:12)
EPH 6:12 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘against the rulers against the authorities against’ SR GNT Eph 6:12 word 17
OET-LV: 12 Because is not to_us the wrestling against blood and flesh, but against the rulers, against the authorities, against the world_rulers of_ the this _darkness, against the spiritual of_ the _wickedness in the heavenly realms. (EPH_6:12)
OET-RV: 12 Our struggle isn’t against people, but against rulers, authorities, the powers of this world’s darkness, and the spiritual forces of wickedness in heavenly places. (EPH 6:12)
EPH 6:12 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘against the authorities against the world_rulers of darkness’ SR GNT Eph 6:12 word 20
OET-LV: 12 Because is not to_us the wrestling against blood and flesh, but against the rulers, against the authorities, against the world_rulers of_ the this _darkness, against the spiritual of_ the _wickedness in the heavenly realms. (EPH_6:12)
OET-RV: 12 Our struggle isn’t against people, but against rulers, authorities, the powers of this world’s darkness, and the spiritual forces of wickedness in heavenly places. (EPH 6:12)
EPH 6:12 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘world_rulers of darkness this against the spiritual of wickedness’ SR GNT Eph 6:12 word 28
OET-LV: 12 Because is not to_us the wrestling against blood and flesh, but against the rulers, against the authorities, against the world_rulers of_ the this _darkness, against the spiritual of_ the _wickedness in the heavenly realms. (EPH_6:12)
OET-RV: 12 Our struggle isn’t against people, but against rulers, authorities, the powers of this world’s darkness, and the spiritual forces of wickedness in heavenly places. (EPH 6:12)
COL 2:14 καθʼ (kathʼ) P-··· Lemma=kata ‘having wiped_out the against us handwriting in the’ SR GNT Col 2:14 word 3
OET-LV: 14 having_wiped_out the handwriting against us in_the decrees, which was hostile to_us, and it has_taken_away out_of the midst, having_nailed it to_the stake, (COL_2:14)
OET-RV: 14 He erased the writing that listed the charges against us and so it was removed—nailed to the execution post. (COL 2:14)
COL 2:23 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘in honour any against the indulgence of the flesh’ SR GNT Col 2:23 word 18
OET-LV: 23 Which things is an_account indeed having of_wisdom in personal_religion and humility, and severity of_the_body, not in any honour against the_indulgence of_the flesh. (COL_2:23)
OET-RV: 23 They seem to be wise and make you more religious or humble as you strictly obey them, but don’t honour the realities of our worldly desires. (COL 2:23)
COL 3:13 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘to yourselves if anyone against anyone may_be having a complaint’ SR GNT Col 3:13 word 9
OET-LV: 13 tolerating of_one_another and forgiving to_yourselves, if anyone may_be_having a_complaint against anyone, as also the master forgave to_you_all, thus also you_all forgive. (COL_3:13)
OET-RV: 13 tolerating each other, and forgiving anyone who has a complaint about another person. The master forgave all of you, so you also should forgive others. (COL 3:13)
1 TIM 5:19 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘against an elder accusation not’ SR GNT 1 Tim 5:19 word 1
OET-LV: 19 Be_ not _accepting accusation against an_elder, besides except not/lest on two or three witnesses. (TI1_5:19)
OET-RV: 19 Don’t entertain an accusation against an elder unless there are two or three witnesses, (TI1 5:19)
2 TIM 2:14 ἐπʼ (epʼ) P-··· ‘god not to_be quibbling_about_words against nothing useful to’ SR GNT 2 Tim 2:14 word 11
OET-LV: 14 Be_reminding them these things, testifying before the god, to_ not _be_quibbling_about_messages against nothing useful, to the_ruin of_the ones hearing. (TI2_2:14)
OET-RV: 14 Keep reminding them of all that. Tell them in front of God not to quibble about the intricacies of words, as it’s not helpful and can lead the listeners to ruin. (TI2 2:14)
HEB 12:3 εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘having endured by sinners against themselves controversy in_order_that’ SR GNT Heb 12:3 word 9
OET-LV: 3 For/Because consider the one such having_endured by the sinners against themselves controversy, in_order_that not you_all_may_falter, in_the souls of_you_all being_exhausted. (HEB_12:3)
OET-RV: 3 You all need to think about Yeshua and how he persevered when sinners quarrelled with him (although they only hurt themselves) so that you can be strong on the inside and persevere. (HEB 12:3)
HEB 12:4 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘unto blood you_all stood_against against sin struggling’ SR GNT Heb 12:4 word 7
OET-LV: 4 Not_yet unto blood you_all_stood_against, against the sin struggling, (HEB_12:4)
OET-RV: 4 So far, you all haven’t had to resist to the point of sweating or shedding blood in the struggle against sin. (HEB 12:4)
YAC 3:14 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘be boasting and be lying against the truth’ SR GNT Yac 3:14 word 20
OET-LV: 14 But if jealousy bitter you_all_are_having, and selfish_ambition in the heart of_you_all, not be_boasting and be_lying against the truth. (JAM_3:14)
OET-RV: 14 But if you are full of bitter jealousy or selfish ambition, don’t be boasting or denying the truth (JAM 3:14)
YAC 5:9 κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘not be groaning brothers against one_another in_order_that not’ SR GNT Yac 5:9 word 5
OET-LV: 9 Not be_groaning, brothers, against one_another, in_order_that not you_all_may_be_judged. Behold, the judge before the doors has_stood. (JAM_5:9)
OET-RV: 9 And don’t moan about each other, my fellow believers, so that you all won’t be judged for it, because truly, the judge is just outside about to come in the doors. (JAM 5:9)
1 PET 2:11 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘desires which are warring against your soul’ SR GNT 1 Pet 2:11 word 15
OET-LV: 11 Beloved, I_am_exhorting as sojourners and aliens, to_be_keeping_away from_the fleshly desires, which are_warring against your soul, (PE1_2:11)
OET-RV: 11 Dear friends, I’m urging you all as travellers and foreigners to keep away from worldly temptations which are in a battle against your soul. (PE1 2:11)
2 PET 2:11 κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘being not are bringing against them before the master’ SR GNT 2 Pet 2:11 word 11
OET-LV: 11 where messengers being greater in_strength and power, are_ not _bringing a_slanderous judgement against them before the_master. (PE2_2:11)
OET-RV: 11 whereas even messengers who are greater in both strength and power don’t slander or pass the master’s judgement on those glorious ones. (PE2 2:11)
YUD 1:15 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘to execute judgement against all and to rebuke’ SR GNT Yud 1:15 word 3
OET-LV: 15 to_execute judgement against all, and to_rebuke all the ungodly concerning all their works of_ungodliness of_them, which they_acted_ungodly, and concerning all the hard things, of_which ungodly sinners spoke against him. (JDE_1:15)
OET-RV: 15 to sentence everybody and to punish everyone who rejected God for everything they did that demonstrated this rejection and everything they said against him.” (JDE 1:15)
YUD 1:15 κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘hard things of which spoke against him sinners ungodly’ SR GNT Yud 1:15 word 31
OET-LV: 15 to_execute judgement against all, and to_rebuke all the ungodly concerning all their works of_ungodliness of_them, which they_acted_ungodly, and concerning all the hard things, of_which ungodly sinners spoke against him. (JDE_1:15)
OET-RV: 15 to sentence everybody and to punish everyone who rejected God for everything they did that demonstrated this rejection and everything they said against him.” (JDE 1:15)
REV 2:4 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘but I am having against you that the’ SR GNT Rev 2:4 word 3
OET-LV: 4 But I_am_having against you that the love of_you the first you_were_leaving. (REV_2:4)
OET-RV: 4 However, I do have something against you: you’ve abandoned the love that you first had. (REV 2:4)
REV 2:14 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘but I am having against you a few things because’ SR GNT Rev 2:14 word 3
OET-LV: 14 But I_am_having against you a_few things, because you_are_having some there taking_hold_of the teaching of_Balaʼam/(Bilˊām), who was_teaching the to_Balak to_throw a_temptation before the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), to_eat idol_sacrificed things and to_commit_sexual_immorality. (REV_2:14)
OET-RV: 14 But I do have a few things against you: you have some people there who hold to the ancient prophet Balaam’s teaching. He taught Moab’s king, Balak, how to tempt the Israelis and to eat food that had been sacrificed to idols, and to be sexually immoral. (REV 2:14)
REV 2:20 κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘but I am having against you that you are allowing’ SR GNT Rev 2:20 word 3
OET-LV: 20 But I_am_having against you that you_are_allowing the woman Jezebel, the woman calling herself a_prophetess, and she_is_teaching and is_misleading the my slaves to_commit_sexual_immorality, and to_eat idol_sacrificed food. (REV_2:20)
OET-RV: 20 But I have against you that you tolerate that woman Jezebel who calls herself a prophetess, and she deceives my servants by teaching them to be sexually immoral and to eat food that’s been offered to idols. (REV 2:20)
REV 13:6 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘of it to slander against god to slander the’ SR GNT Rev 13:6 word 10
OET-LV: 6 And it_opened_up the mouth of_it to slander against the god, to_slander the name of_him, and the tent of_him, the ones in the heaven sheltering. (REV_13:6)
OET-RV: 6 So it started speaking out anti-God statements, as well as speaking out against God’s name and his home and those who live in heaven. (REV 13:6)
Key: P=preposition