Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἐκραύγασαν ↑ → Yhn (Jhn) 18 ║ ═
SR GNT Yhn 18:40
ἐκραύγασαν (ekraugasan) ‘they cried_out therefore again saying’
Strongs=29050 Lemma=kraugazō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=plural
Year=33 AD Refers to Word #79204
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐκραύγασαν’ (V-IAA3··P) has 2 different glosses: ‘they cried_out’, ‘cried_out’.
Yhn (Jhn) 19:6 ‘and the attendants they cried_out saying execute_on_a_stake execute_on_a_stake’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:6 word 11
OET-LV: 6 Therefore when the chief_priests and the attendants saw him, they_cried_out saying: Execute_on_a_stake. Execute_on_a_stake. The Pilatos is_saying to_them: You_all take him and execute_on_a_stake him, because/for I am_ not _finding guilt in him. (JHN_19:6)
OET-RV: 6 Now when the chief priests and their supporters saw him, they yelled out, “Execute him on a stake! Execute him on a stake!”
¶ “Well you take him and execute him on a stake,” Pilate answered, “because I haven’t found anything that he’s guilty of.” (JHN 19:6)
Yhn (Jhn) 19:12 ‘the but Youdaiōns cried_out saying if this man’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:12 word 13
OET-LV: 12 Out_of this the Pilatos was_seeking to_send_away him. But the Youdaiōns cried_out saying: If you_may_send_away this man, you_are not a_friend of_ the _Kaisar. Everyone making himself which a_king, is_speaking_against the against_Kaisar. (JHN_19:12)
OET-RV: 12 After hearing this, Pilate wanted to release him but the Jews yelled out, “If you release that man, you’re no friend of Caesar. Everyone who claims to be a king is no friend of Caesar’s.” (JHN 19:12)
Yhn (Jhn) 19:15 ‘they and cried_out take_away take_away execute_on_a_stake’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:15 word 4
OET-LV: 15 And they cried_out: Take_away. Take_away. Execute_on_a_stake him. The Pilatos is_saying to_them: May_I_execute_on_a_stake the king of_you_all? The Chief_priests answered: We_are_ not _having a_king, except not/lest Kaisar. (JHN_19:15)
OET-RV: 15 They yelled back, “Take him away. Take him away. Execute him on a stake.”
¶ Pilate asked them, “You want me to have your king executed on a stake?”
¶ “We don’t have any king other than Caesar,” the chief priests answered. (JHN 19:15)
The various word forms of the root word (lemma) ‘kraugazō’ have 6 different glosses: ‘will_be crying_out’, ‘he cried_out’, ‘they were crying_out’, ‘they cried_out’, ‘cried_out’, ‘crying_out’.
Have 33 other words with 5 lemmas altogether (anafōneō, anakrazō, ekkrazō, kraugazō, krazō)
YHN 1:15 κέκραγεν (kekragen) V-IEA3··S Lemma=krazō ‘concerning him and he has cried_out saying this one was’ SR GNT Yhn 1:15 word 6
OET-LV: 15 Yōannaʸs is_testifying concerning him, and he_has_cried_out saying: This one was whom I_said: The one coming after me, has_become before of_me, because he_was before me. (JHN_1:15)
OET-RV: 15 Yohan explained about him and loudly told everyone, “He’s the one I meant when I said, ‘There’s someone coming after me, yet who came before me, because he existed before I did!’ ” (JHN 1:15)
YHN 7:28 ἔκραξεν (ekraxen) V-IAA3··S Lemma=krazō ‘cried_out therefore in the’ SR GNT Yhn 7:28 word 1
OET-LV: 28 Therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) cried_out the in the temple teaching, and saying: You_all_have_known also_me, and you_all_have_known from_where I_am, and I_have_ not _come of myself, but the one having_sent me is true, whom you_all have_ not _known. (JHN_7:28)
OET-RV: 28 So as Yeshua continued teaching, he called out, “Indeed you all know me and my home and my family. But I didn’t come here of my own accord, but the one who sent me here is truthful, even though you don’t even know him. (JHN 7:28)
YHN 7:37 ἔκραξεν (ekraxen) V-IAA3··S Lemma=krazō ‘had stood Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and cried_out saying if anyone’ SR GNT Yhn 7:37 word 18
OET-LV: 37 And at the the great last day of_the feast the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) had_stood, and cried_out saying: If anyone may_be_thirsting, let_him_be_coming to me and let_him_be_drinking. (JHN_7:37)
OET-RV: 37 On the final climax day of the celebrations, Yeshua stood there and shouted, “Anyone who’s thirsty, come here to me and drink. (JHN 7:37)
YHN 11:43 ἐκραύγασεν (ekraugasen) V-IAA3··S ‘having said with a voice loud he cried_out Lazaros come out’ SR GNT Yhn 11:43 word 6
OET-LV: 43 And having_said these things, with_a_ loud _voice he_cried_out: Lazaros, come out. (JHN_11:43)
OET-RV: 43 After saying that, he shouted, “Lazarus, come out!” (JHN 11:43)
YHN 12:44 ἔκραξεν (ekraxen) V-IAA3··S Lemma=krazō ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and cried_out and said the one’ SR GNT Yhn 12:44 word 5
OET-LV: 44 and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) cried_out and said: The one believing in me, is_ not _believing in me, but in the one having_sent me, (JHN_12:44)
OET-RV: 44 Then Yeshua called out, “Anyone who believes that I came from God is not just believing in me, but also believing in the one who sent me, (JHN 12:44)
MARK 1:23 ἀνέκραξεν (anekraxen) V-IAA3··S Lemma=anakrazō ‘a spirit unclean and he cried_out’ SR GNT Mark 1:23 word 15
OET-LV: 23 And immediately a_man with an_ unclean _spirit was in the synagogue of_them, and he_cried_out (MRK_1:23)
OET-RV: 23 Then a demon-possessed man in the meeting hall suddenly yelled out, (MRK 1:23)
MARK 5:7 κράξας (kraxas) V-PAA·NMS Lemma=krazō ‘and having cried_out with a voice loud he is saying’ SR GNT Mark 5:7 word 2
OET-LV: 7 and having_cried_out with_a_ loud _voice he_is_saying: What to_me and to_you Yaʸsous, son of_ The the highest _god? I_am_imploring you the by_god, you_may_ not _torment me. (MRK_5:7)
OET-RV: 7 Then he called out very loudly, “What will happen between us, Yeshua, the son of the highest God? I beg you in God’s name not to torment me.” (MRK 5:7)
MARK 6:49 ἀνέκραξαν (anekraxan) V-IAA3··P Lemma=anakrazō ‘a ghost he is and they cried_out’ SR GNT Mark 6:49 word 17
OET-LV: 49 And they, having_seen him on the sea walking, supposed that he_is a_ghost, and they_cried_out. (MRK_6:49)
OET-RV: 49 But they had seen someone walking on the lake and thought it was a ghost, and they yelled out (MRK 6:49)
MARK 9:24 κράξας (kraxas) V-PAA·NMS Lemma=krazō ‘and immediately having cried_out the father of the’ SR GNT Mark 9:24 word 3
OET-LV: 24 And immediately having_cried_out, the father of_the little_child was_saying: I_am_believing, be_giving_help of_me for_the unbelief. (MRK_9:24)
OET-RV: 24 The boys father cried out, “I do believe—help me to fight unbelief.” (MRK 9:24)
MARK 9:26 κράξας (kraxas) V-PAA·NMS Lemma=krazō ‘and having cried_out and much having convulsed’ SR GNT Mark 9:26 word 3
OET-LV: 26 And having_cried_out and having_convulsed much, it_came_out, and he_became as_if dead, so_that the many to_be_saying that he_died_off. (MRK_9:26)
OET-RV: 26 There was yelling and strong convulsions, and then the demon left him and the boy lay still as if dead, and many people thought he was. (MRK 9:26)
MARK 15:13 ἔκραξαν (ekraxan) V-IAA3··P Lemma=krazō ‘they and again cried_out execute_on_a_stake him’ SR GNT Mark 15:13 word 4
OET-LV: 13 And they cried_out again: Execute_on_a_stake him. (MRK_15:13)
OET-RV: 13 The crowd yelled back, “Execute him on a pole.” (MRK 15:13)
MARK 15:14 ἔκραξαν (ekraxan) V-IAA3··P Lemma=krazō ‘they but exceedingly cried_out execute_on_a_stake him’ SR GNT Mark 15:14 word 15
OET-LV: 14 And the Pilatos was_saying to_them: For/Because what evil he_did? But they exceedingly cried_out: Execute_on_a_stake him. (MRK_15:14)
OET-RV: 14 “What has he even done wrong?” Pilate demanded.
¶ But they just yelled louder, “Execute him on a pole!” (MRK 15:14)
MAT 8:29 ἔκραξαν (ekraxan) V-IAA3··P Lemma=krazō ‘and see they cried_out saying what to us’ SR GNT Mat 8:29 word 3
OET-LV: 29 And see, they_cried_out saying: What to_us and to_you, son of_ the _god? You_came here to_torment us before the_time? (MAT_8:29)
OET-RV: 29 Suddenly the two men yelled out saying, “Son of God, what’s the connection between us and you? Have you come here to cause us pain before the designated time?” (MAT 8:29)
MAT 14:26 ἔκραξαν (ekraxan) V-IAA3··P Lemma=krazō ‘and in fear they cried_out’ SR GNT Mat 14:26 word 25
OET-LV: 26 And the apprentices/followers having_seen him walking on the sea were_disturbed saying, that It_is a_ghost, and they_cried_out in the fear. (MAT_14:26)
OET-RV: 26 When his apprentices saw him coming over the lake, they were worried thinking it was a ghost and yelling out in fear. (MAT 14:26)
MAT 14:30 ἔκραξεν (ekraxen) V-IAA3··S Lemma=krazō ‘and having begun to_be_being sunk he cried_out saying master save’ SR GNT Mat 14:30 word 12
OET-LV: 30 But seeing the mighty wind, he_was_afraid and having_begun to_be_being_sunk, he_cried_out saying: master, save me. (MAT_14:30)
OET-RV: 30 but when he looked around at the wind, he lost his nerve and started sinking and yelled out, “Master, save me!” (MAT 14:30)
MAT 20:30 ἔκραξαν (ekraxan) V-IAA3··P Lemma=krazō ‘that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is passing_by they cried_out saying show_mercy to us’ SR GNT Mat 20:30 word 16
OET-LV: 30 And see, two blind men sitting beside the road, having_heard that Yaʸsous is_passing_by, they_cried_out saying, show_mercy to_us, master, son of_Dawid/(Dāvid). (MAT_20:30)
OET-RV: 30 Then, look, two blind men heard that Yeshua was passing by, so they yelled out, “Show mercy to us, master, David’s descendant!” (MAT 20:30)
MAT 20:31 ἔκραξαν (ekraxan) V-IAA3··P Lemma=krazō ‘they but greater cried_out saying master show_mercy’ SR GNT Mat 20:31 word 14
OET-LV: 31 And the crowd warned to_them that they_may_keep_silent. But they cried_out greater saying: master, son of_Dawid, show_mercy to_us. (MAT_20:31)
OET-RV: 31 The crowd warned them to be quiet, but they just yelled out even louder, “Master, David’s descendant, show mercy to us!” (MAT 20:31)
MAT 27:50 κράξας (kraxas) V-PAA·NMS Lemma=krazō ‘and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) again having cried_out with a voice loud sent_away’ SR GNT Mat 27:50 word 5
OET-LV: 50 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) again having_cried_out with_a_ loud _voice, sent_away his spirit. (MAT_27:50)
OET-RV: 50 Then Yeshua made a loud cry and sent his spirit away. (MAT 27:50)
LUKE 1:42 ἀνεφώνησεν (anefōnaʸsen) V-IAA3··S Lemma=anafōneō ‘and she cried_out with a voice loud and’ SR GNT Luke 1:42 word 3
OET-LV: 42 and she_cried_out with_a_ loud _voice and said: You having_been_blessed among women, and the fruit of_the womb of_you having_been_blessed. (LUK_1:42)
OET-RV: 42 and she called out loudly, “Out of all women, you have been blessed and the baby in your womb has been blessed. (LUK 1:42)
LUKE 4:33 ἀνέκραξεν (anekraxen) V-IAA3··S Lemma=anakrazō ‘of a demon unclean and he cried_out with a voice loud’ SR GNT Luke 4:33 word 16
OET-LV: 33 And in the synagogue was a_man having a_spirit of_an_ unclean _demon, and he_cried_out with_a_ loud _voice, (LUK_4:33)
OET-RV: 33 One week there was a man at the meeting hall with a demon spirit and he yelled out, (LUK 4:33)
LUKE 8:28 ἀνακράξας (anakraxas) V-PAA·NMS Lemma=anakrazō ‘having seen and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having cried_out he fell_before to him and’ SR GNT Luke 8:28 word 6
OET-LV: 28 And having_seen the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), having_cried_out he_fell_before to_him, and with_a_ loud _voice said: What to_me and to_you, Yaʸsous, the_son of_ The the highest _god? I_am_beseeching of_you, you_may_ not _torment me. (LUK_8:28)
OET-RV: 28 He yelled out when he saw Yeshua and knelt down before him, and spoke loudly, “What business do you and I have together, Yeshua, son of the highest God? I beg you, don’t torture me.” (LUK 8:28)
LUKE 23:18 Ἀνέκραγον (Anekragon) V-IAA3··P Lemma=anakrazō ‘they cried_out but all_together saying’ SR GNT Luke 23:18 word 1
OET-LV: 18 But They_cried_out all_together saying: Be_taking_away this man, and send_ The Barabbas _away to_us. (LUK_23:18)
OET-RV: 18 But they all yelled out in unison, “Take him away and release Barabbas instead!” (LUK 23:18)
ACTs 7:57 κράξαντες (kraxantes) V-PAA·NMP Lemma=krazō ‘having cried_out but with a voice loud’ SR GNT Acts 7:57 word 1
OET-LV: 57 But having_cried_out with_a_ loud _voice, they_held the ears of_them, and they_rushed with_one_accord on him. (ACT_7:57)
OET-RV: 57 At this point, they blocked their ears and rushed together to grab Stephen, yelling loudly. (ACT 7:57)
ACTs 7:60 ἔκραξεν (ekraxen) V-IAA3··S Lemma=krazō ‘and on his knees he cried_out with a voice loud master’ SR GNT Acts 7:60 word 5
OET-LV: 60 And having_knelt on_his knees, he_cried_out with_a_ loud _voice: master, you_may_ not _set this the sin to_them. And having_said this, he_was_fallen_asleep. (ACT_7:60)
OET-RV: 60 Then falling to his knees, just before he died he called out loudly, “Master, don’t hold this sin against them.” (ACT 7:60)
ACTs 24:21 ἐκέκραξα (ekekraxa) V-IAA1··S Lemma=ekkrazō ‘this voice which I cried_out among them having stood’ SR GNT Acts 24:21 word 7
OET-LV: 21 than concerning this one voice, which I_cried_out among them having_stood: that I am_being_judged by you_all today concerning the_resurrection of_the_dead. (ACT_24:21)
OET-RV: 21 other than my calling out that I was being judged because I believe in the resurrection of the dead. (ACT 24:21)
REV 6:10 ἔκραξαν (ekraxan) V-IAA3··P Lemma=krazō ‘and they cried_out with a voice loud saying’ SR GNT Rev 6:10 word 2
OET-LV: 10 And they_cried_out with_a_voice loud saying: Until when the master the holy and true, not you_are_judging and are_avenging the blood of_us, from the ones dwelling on the earth? (REV_6:10)
OET-RV: 10 These souls called out loudly, “You, master, always do what is right and decide what is right! So please condemn and punish the people on the earth who killed us.” (REV 6:10)
REV 7:2 ἔκραξεν (ekraxen) V-IAA3··S Lemma=krazō ‘of god the living and he cried_out with a voice loud to the’ SR GNT Rev 7:2 word 17
OET-LV: 2 And I_saw another messenger, going_up from the_rising of_the_sun, having the_seal of_god the_living, and he_cried_out with_a_voice loud to_the four messengers to_whom was_given to_them to_injure the earth and the sea (REV_7:2)
OET-RV: 2 Then I saw another messenger coming up from the direction of the rising sun, and he was holding the living God’s seal. He called out loudly to the four messengers that God had permitted to damage the earth and the sea, (REV 7:2)
REV 10:3 ἔκραξεν (ekraxen) V-IAA3··S Lemma=krazō ‘and he cried_out with a voice loud as’ SR GNT Rev 10:3 word 2
OET-LV: 3 and he_cried_out with_a_voice loud as a_lion is_roaring. And when he_cried_out, spoke the seven thunders the of_themselves voices. (REV_10:3)
OET-RV: 3 and shouted in a loud voice like a lion roaring, and when he shouted, the seven thunders spoke out in their own voices. (REV 10:3)
REV 10:3 ἔκραξεν (ekraxen) V-IAA3··S Lemma=krazō ‘is roaring and when he cried_out spoke the seven’ SR GNT Rev 10:3 word 10
OET-LV: 3 and he_cried_out with_a_voice loud as a_lion is_roaring. And when he_cried_out, spoke the seven thunders the of_themselves voices. (REV_10:3)
OET-RV: 3 and shouted in a loud voice like a lion roaring, and when he shouted, the seven thunders spoke out in their own voices. (REV 10:3)
REV 18:2 ἔκραξεν (ekraxen) V-IAA3··S Lemma=krazō ‘and he cried_out with a mighty voice’ SR GNT Rev 18:2 word 2
OET-LV: 2 And he_cried_out with a_mighty voice saying: Fell, fell Babulōn/(Bāⱱel? ) the great. And it_became a_dwelling_place of_demons, and a_prison of_every spirit unclean, and a_prison of_every bird unclean, and having_been_hated. (REV_18:2)
OET-RV: 2 He called out in a loud voice, saying, “The mighty Babylon has fallen and become a place for demons to live, and a prison for evil spirits and for every kind of scavenging and detestable bird. (REV 18:2)
REV 18:18 ἔκραξαν (ekraxan) V-IAA3··P Lemma=krazō ‘and they cried_out seeing the smoke’ SR GNT Rev 18:18 word 3
OET-LV: 18 and they_cried_out, seeing the smoke of_the burning of_her saying: What is similar to_the city the great? (REV_18:18)
OET-RV: 18 and when they see the smoke from the burning city they’ll call out, “No other city has ever been so awesome.” (REV 18:18)
REV 18:19 ἔκραξαν (ekraxan) V-IAA3··P Lemma=krazō ‘heads of them and they cried_out weeping and mourning’ SR GNT Rev 18:19 word 15
OET-LV: 19 And they_throw dust on the heads of_them, and they_cried_out, weeping and mourning saying: Woe, woe, the city the great, in which became_rich all the ones having the ships in the sea by the wealth of_her. Because in_one hour she_was_desolated. (REV_18:19)
OET-RV: 19 Then they’ll throw dust on their heads (a Hebrew sign of mourning) and weep and mourn and cry out, “That incredible city where every ship owner became wealthy from valuable trade with her—she’s been destroyed in a single hour.” (REV 18:19)
REV 19:17 ἔκραξεν (ekraxen) V-IAA3··S Lemma=krazō ‘the sun and he cried_out with a voice loud’ SR GNT Rev 19:17 word 11
OET-LV: 17 And I_saw one messenger having_stood in the sun, and he_cried_out with a_voice loud, saying to_all the birds which flying in midair: Come, be_gathered_together to the supper the great of_ the _god, (REV_19:17)
OET-RV: 17 Then I saw a messenger standing in the sun, and he yelled out in a loud voice to all the birds flying high in the sky, “Come and join God’s big feast, (REV 19:17)
Key: V=verb