Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #36532

ΧαῖρεMark 15

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form Χαῖρε (I-MPA2..S) in the Greek originals

The word form ‘Χαῖρε’ (I-MPA2..S) is always and only glossed as ‘Greetings’.

(In the VLT, the word form ‘Χαῖρε’ (I-MPA2..S) was always and only glossed as ‘Hail’).

The various word forms of the root word (lemma) ‘χairō’ have 27 different glosses: ‘are rejoicing’, ‘be elated’, ‘be rejoicing’, ‘is rejoicing’, ‘may_be rejoicing’, ‘to_be elated’, ‘to_be greeting’, ‘to_be rejoicing’, ‘was elated’, ‘was rejoicing’, ‘were elated’, ‘will_be_being elated’, ‘I am rejoicing’, ‘I was elated’, ‘I will_be_being elated’, ‘he is rejoicing’, ‘they were elated’, ‘they were rejoicing’, ‘we are rejoicing’, ‘we may_be rejoicing’, ‘we were elated’, ‘you_all may_be elated’, ‘you_all were elated’, ‘Greetings’, ‘hail’, ‘rejoicing’, ‘rejoicing ones’.

Greek words (4) other than Χαῖρε (I-MPA2..S) with a gloss related to ‘Greetings’

YHN 19:3χαῖρε (ⱪaire) I-MPA2..S ‘him and they were saying Greetings king of the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 19:3 word 7

MAT 26:49χαῖρε (ⱪaire) I-MPA2..S ‘having approached to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) he said Greetings My_great_one and he kissed’ SR GNT Mat 26:49 word 10

MAT 27:29χαῖρε (ⱪaire) I-MPA2..S ‘they mocked at him saying Greetings king of the Youdaiōns’ SR GNT Mat 27:29 word 33

MAT 28:9χαίρετε (ⱪairete) I-MPA2..P ‘met with them saying Greetings the women and having approached’ SR GNT Mat 28:9 word 17

Key: I=interjection MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural MPA2..S=imperative,present,active,2nd person singular