Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 15:46
σινδόνα (sindona) ‘and having bought a linen_cloth having taken_down him he wrapped_in’
Strongs=46160 Lemma=sindōn
Word role=noun case=accusative gender=feminine number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘σινδόνα’ (N-AFS) has 2 different glosses: ‘a linen_cloth’, ‘linen_cloth’.
Mark 14:51 ‘was accompanying with him having_been clothed a linen_cloth over his naked body and’ SR GNT Mark 14:51 word 13
Mark 14:52 ‘and having left the linen_cloth naked fled’ SR GNT Mark 14:52 word 5
The various word forms of the root word (lemma) ‘sindōn’ have 3 different glosses: ‘a linen_cloth’, ‘in a linen_cloth’, ‘linen_cloth’.
MARK 15:46 σινδόνι (sindoni) N-DFS ‘him he wrapped_in in the linen_cloth and laid him’ SR GNT Mark 15:46 word 17
MAT 27:59 σινδόνι (sindoni) N-DFS ‘Yōsaʸf/(Yōşēf) wrapped it in a linen_cloth clean’ SR GNT Mat 27:59 word 12
LUKE 23:53 σινδόνι (sindoni) N-DFS ‘having taken_down it he wrapped it in a linen_cloth and put him’ SR GNT Luke 23:53 word 11
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular