Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #23735

ἀπολέσωσινMark 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form ἀπολέσωσιν (V-SAA3..P) in the Greek originals

The word form ‘ἀπολέσωσιν’ (V-SAA3..P) is always and only glossed as ‘they may destroy’.

Mark 11:18 ‘they were seeking how him they may destroy they were fearing for him’ SR GNT Mark 11:18 word 14

Mat 12:14 ‘him so_that him they may destroy’ SR GNT Mat 12:14 word 14

Mat 27:20 ‘Barabbas and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) they may destroy’ SR GNT Mat 27:20 word 17

The various word forms of the root word (lemma) ‘apolluō’ have 29 different glosses: ‘having been_lost’, ‘having destroyed’, ‘having lost’, ‘having_been lost’, ‘is losing’, ‘may destroy’, ‘may lose’, ‘may lose it’, ‘may perish’, ‘to destroy’, ‘to perish’, ‘will_be destroying’, ‘will_be destroying it’, ‘will_be losing’, ‘will_be perishing’, ‘I may lose’, ‘I will_be destroying’, ‘I lost’, ‘he may lose’, ‘he will_be destroying’, ‘it may destroy’, ‘she may lose’, ‘they may destroy’, ‘they may perish’, ‘they perished’, ‘you_all may lose’, ‘destroyed’, ‘destroyed themselves’, ‘perished’.

Greek words (11) other than ἀπολέσωσιν (V-SAA3..P) with a gloss related to ‘destroy’

Have 11 other words (ἀπολέσαι, ἀπολέσῃ, λύσατε, ἀπολέσαι, ἀπολέσαι, ἀπολέσαι, ἀπολέσαι, ἀπολέσαι, λύσῃ, ἀπολέσῃ, ἀπολέσαι) with 2 lemmas altogether (apolluō, luō)

YHN 2:19λύσατε (lusate) V-MAA2..P Lemma=luō ‘and said to them destroy the temple this’ SR GNT Yhn 2:19 word 7

YHN 10:10ἀπολέσῃ (apolesaʸ) V-SAA3..S ‘and may sacrifice and may destroy I came in_order_that’ SR GNT Yhn 10:10 word 15

MARK 1:24ἀπολέσαι (apolesai) V-NAA.... ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Nazaraʸnos you came to destroy us I have known you’ SR GNT Mark 1:24 word 12

MARK 9:22ἀπολέσῃ (apolesaʸ) V-SAA3..S ‘into waters in_order_that it may destroy him but if’ SR GNT Mark 9:22 word 15

MAT 2:13ἀπολέσαι (apolesai) V-NAA.... ‘to_be seeking the little_child to destroy him’ SR GNT Mat 2:13 word 54

MAT 10:28ἀπολέσαι (apolesai) V-NAA.... ‘soul and body to destroy in geenna’ SR GNT Mat 10:28 word 33

LUKE 4:34ἀπολέσαι (apolesai) V-NAA.... ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Nazaraʸnos you came to destroy us I have known you’ SR GNT Luke 4:34 word 12

LUKE 6:9ἀπολέσαι (apolesai) V-NAA.... ‘life to save or to destroy’ SR GNT Luke 6:9 word 27

LUKE 19:47ἀπολέσαι (apolesai) V-NAA.... ‘scribes were seeking him to destroy and the leaders’ SR GNT Luke 19:47 word 18

YAC 4:12ἀπολέσαι (apolesai) V-NAA.... ‘being_able to save and to destroy you but who’ SR GNT Yac 4:12 word 11

1YHN 3:8λύσῃ (lusaʸ) V-SAA3..S Lemma=luō ‘son of god in_order_that he may destroy the works of the’ SR GNT 1Yhn 3:8 word 24

Key: V=verb MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural NAA....=infinitive,aorist,active SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular