Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 2:19
λύσατε (lusate) ‘and said to them destroy the temple this’
Strongs=30890 Lemma=luō
Word role=verb mood=imperative tense=aorist voice=active person=2nd number=plural
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘λύσατε’ (V-MAA2..P) has 3 different glosses: ‘destroy’, ‘release’, ‘untie’.
Yhn (Jhn) 11:44 ‘is saying to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) release him and allow’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:44 word 30
Mark 11:2 ‘of the people not_yet sat_down untie it and be bringing it’ SR GNT Mark 11:2 word 38
The various word forms of the root word (lemma) ‘luō’ have 35 different glosses: ‘being destroyed’, ‘having broken’, ‘having released’, ‘having untied’, ‘having untied them’, ‘having untied/released’, ‘having_been released’, ‘having_been untied/released’, ‘is untying’, ‘may break’, ‘may_be broken’, ‘to break’, ‘to untie’, ‘to_be broken’, ‘to_be released’, ‘to_be untied/released’, ‘was untied/released’, ‘was_being destroyed’, ‘were untied/released’, ‘will_be_being destroyed’, ‘will_be_being released’, ‘I may untie’, ‘he may destroy’, ‘he was breaking’, ‘he released’, ‘they are untying’, ‘you have_been untied/released’, ‘you may untie/release’, ‘you_all are untying’, ‘you_all are untying it’, ‘you_all may untie/release’, ‘destroy’, ‘release’, ‘releasing’, ‘untie’.
Have 14 other words (ἀπολέσωσιν, ἀπολέσαι, ἀπολέσαι, ἀπολέσαι, ἀπολέσαι, ἀπολέσαι, λύσῃ, ἀπολέσῃ, ἀπολέσῃ, ἀπολέσωσιν, ἀπολέσωσιν, ἀπολέσωσιν, ἀπολέσαι, ἀπολέσαι) with 2 lemmas altogether (apolluō, luō)
YHN 10:10 ἀπολέσῃ (apolesaʸ) V-SAA3..S Lemma=apolluō ‘and may sacrifice and may destroy I came in_order_that’ SR GNT Yhn 10:10 word 15
MARK 1:24 ἀπολέσαι (apolesai) V-NAA.... Lemma=apolluō ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Nazaraʸnos you came to destroy us I have known you’ SR GNT Mark 1:24 word 12
MARK 3:6 ἀπολέσωσιν (apolesōsin) V-SAA3..P Lemma=apolluō ‘him so_that him they may destroy’ SR GNT Mark 3:6 word 21
MARK 9:22 ἀπολέσῃ (apolesaʸ) V-SAA3..S Lemma=apolluō ‘into waters in_order_that it may destroy him but if’ SR GNT Mark 9:22 word 15
MARK 11:18 ἀπολέσωσιν (apolesōsin) V-SAA3..P Lemma=apolluō ‘they were seeking how him they may destroy they were fearing for him’ SR GNT Mark 11:18 word 14
MAT 2:13 ἀπολέσαι (apolesai) V-NAA.... Lemma=apolluō ‘to_be seeking the little_child to destroy him’ SR GNT Mat 2:13 word 54
MAT 10:28 ἀπολέσαι (apolesai) V-NAA.... Lemma=apolluō ‘soul and body to destroy in geenna’ SR GNT Mat 10:28 word 33
MAT 12:14 ἀπολέσωσιν (apolesōsin) V-SAA3..P Lemma=apolluō ‘him so_that him they may destroy’ SR GNT Mat 12:14 word 14
MAT 27:20 ἀπολέσωσιν (apolesōsin) V-SAA3..P Lemma=apolluō ‘Barabbas and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) they may destroy’ SR GNT Mat 27:20 word 17
LUKE 4:34 ἀπολέσαι (apolesai) V-NAA.... Lemma=apolluō ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Nazaraʸnos you came to destroy us I have known you’ SR GNT Luke 4:34 word 12
LUKE 6:9 ἀπολέσαι (apolesai) V-NAA.... Lemma=apolluō ‘life to save or to destroy’ SR GNT Luke 6:9 word 27
LUKE 19:47 ἀπολέσαι (apolesai) V-NAA.... Lemma=apolluō ‘scribes were seeking him to destroy and the leaders’ SR GNT Luke 19:47 word 18
YAC 4:12 ἀπολέσαι (apolesai) V-NAA.... Lemma=apolluō ‘being_able to save and to destroy you but who’ SR GNT Yac 4:12 word 11
1YHN 3:8 λύσῃ (lusaʸ) V-SAA3..S ‘son of god in_order_that he may destroy the works of the’ SR GNT 1Yhn 3:8 word 24
Key: V=verb MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural NAA....=infinitive,aorist,active SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular