Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #29349

ἨλίᾳMark 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form Ἠλίᾳ (N-DMS) in the Greek originals

The word form ‘Ἠλίᾳ’ (N-DMS) has 3 different glosses: ‘for Aʸlias/(ʼĒliyyāh)’, ‘with Aʸlias/(ʼĒliyyāh)’, ‘Aʸlias/(ʼĒliyyāh)’.

(In the VLT, the word form ‘Ἠλίᾳ’ (N-DMS) has 3 different glosses: ‘for Elijah’, ‘with Elijah’, ‘Elijah’).

Mat 17:4 ‘for Mōsaʸs/(Mosheh) one and for Aʸlias/(ʼĒliyyāh) one’ SR GNT Mat 17:4 word 30

OET-LV: 4And the Petros answering, said to_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa):   master, it_is good us to_be here.   If you_are_wanting, I_will_be_making three tents here, one for_you, and one for_Mōsaʸs, and one for_Aʸlias.   (MAT_17:4)

OET-RV: 4Then Peter spoke up and said to Yeshua, “Master, it’s good that we’re here. If you want, I could make three shelters here: one for you and one for Mosheh and one for Eliyah.” (MAT 17:4)

Luke 1:17 ‘the spirit and power with Aʸlias/(ʼĒliyyāh) to turn_back the hearts of the fathers’ SR GNT Luke 1:17 word 12

OET-LV: 17And he will_be_going_ahead before him in the_spirit and power with_Aʸlias/(ʼĒliyyāh), to_turn_back the_hearts of_the_fathers to the_children, and the_unpersuadable in the_understanding of_the_righteous, to_prepare for_the_master a_people having_been_prepared.   (LUK_1:17)

OET-RV: 17And he will go on ahead of God with the spirit and the power of Eliyah, to turn fathers back to loving their children and to turn career criminals towards the wisdom of godly people, to get the people ready for Yahweh.” (LUK 1:17)

Luke 9:33 ‘for Mōsaʸs/(Mosheh) and one for Aʸlias/(ʼĒliyyāh) not having known what’ SR GNT Luke 9:33 word 43

OET-LV: 33And it_became at the time them to_be_being_departed from him, the Petros said to the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa):   Master, it_is good for_us here to_be, and we_may_make three tents:   one for_you, and one for_Mōsaʸs, and one for_Aʸlias, not having_known what he_is_saying.   (LUK_9:33)

OET-RV: 33but when it was time for the two to leave, Peter said to Yeshua, “Master, it’s good that we’re here. We could make three shelters: one for you, one for Mosheh, and one for Eliyah.” (But he didn’t really know what he was saying.) (LUK 9:33)

Rom 11:2 ‘not you_all have known in Aʸlias/(ʼĒliyyāh) what is saying the’ SR GNT Rom 11:2 word 14

OET-LV: 2Not pushed_away the god the people of_him, whom he_foreknew.   Or not you_all_have_known in Aʸlias/(ʼĒliyyāh) what is_saying the scripture, how he_is_pleading the with_god against the Israaʸl/(Yisrāʼēl)?   (ROM_11:2)

OET-RV: 2No, God didn’t push away his people that he knew before he chose them. Or don’t you know what Eliyah wrote when he pleaded with God to deal with Yisrael: (ROM 11:2)

The various word forms of the root word (lemma) ‘ēlias’ have 4 different glosses: ‘for Aʸlias/(ʼĒliyyāh)’, ‘of Aʸlias/(ʼĒliyyāh)’, ‘with Aʸlias/(ʼĒliyyāh)’, ‘Aʸlias/(ʼĒliyyāh)’.

Key: N=noun DMS=dative,masculine,singular