Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 11:2
Οὐκ (Ouk) ‘not pushed_away god the’
Strongs=37560 Lemma=ou
Word role=adverb
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Οὐκ’ (D-···) has 2 different glosses: ‘not’, ‘not one’.
Yhn (Jhn) 2:3 ‘to him wine not they are having’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:3 word 25
OET-LV: 3 And having_been_deficient of_wine, the mother the of_Yaʸsous is_saying to him: They_are_ not _having wine. (JHN_2:3)
OET-RV: 3 When the wine ran out at the wedding, his mother said to him, “They haven’t got any more wine.” (JHN 2:3)
Yhn (Jhn) 4:17 ‘and said to him not I am having a husband is saying’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:17 word 9
OET-LV: 17 The woman answered and said to_him: I_am_ not _having a_husband. The Yaʸsous is_saying to_her: You_said rightly, that I_am_ not _having a_husband, (JHN_4:17)
OET-RV: 17 “Actually, I don’t have a husband!” she retorted.
¶ “True enough—indeed you don’t,” Yeshua said. (JHN 4:17)
Yhn (Jhn) 4:17 ‘rightly you said a husband not I am having’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:17 word 20
OET-LV: 17 The woman answered and said to_him: I_am_ not _having a_husband. The Yaʸsous is_saying to_her: You_said rightly, that I_am_ not _having a_husband, (JHN_4:17)
OET-RV: 17 “Actually, I don’t have a husband!” she retorted.
¶ “True enough—indeed you don’t,” Yeshua said. (JHN 4:17)
Yhn (Jhn) 8:27 ‘not they knew that about the’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:27 word 1
OET-LV: 27 They_ not _knew that he_was_speaking to_them about_the father. (JHN_8:27)
OET-RV: 27 (They didn’t realise that he was talking to them about the father in heaven.) (JHN 8:27)
Yhn (Jhn) 9:12 ‘is that one he is saying not I have known’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:12 word 10
OET-LV: 12 And they_said to_him: Where is that one? He_is_saying: I_have_ not _known. (JHN_9:12)
OET-RV: 12 “Where is he now?” they asked.
¶ “I don’t know,” said the man. (JHN 9:12)
Yhn (Jhn) 14:18 ‘not I will_be leaving you_all orphans’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:18 word 1
OET-LV: 18 I_˓will˒_ not _be_leaving you_all orphans, I_am_coming to you_all. (JHN_14:18)
OET-RV: 18 “And I won’t leave you all here as orphans, but I will come back to you. (JHN 14:18)
Yhn (Jhn) 15:20 ‘I said to you_all not is a slave greater than’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:20 word 15
OET-LV: 20 Be_remembering about_the message which I said to_you_all: a_slave is Not greater than the master of_him. If they_persecuted me, they_˓will˒_ also _be_persecuting you_all, if they_kept the message of_me, they_˓will˒_ also _be_keeping the your message. (JHN_15:20)
OET-RV: 20 Remember that I told you that slaves are not greater than their master. So if they persecuted me, they’ll also be persecuting you all. (If they’d obeyed my teaching, they would also obey your teaching.) (JHN 15:20)
Yhn (Jhn) 15:22 ‘spoke to them sin not they were having now but’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:22 word 8
OET-LV: 22 They_were_ not _having sin except not/lest I_came and spoke to_them, but now they_are_ not _having excuse for the sin of_them. (JHN_15:22)
OET-RV: 22 They wouldn’t be considered sinners except that I came and spoke to them, so now they don’t have any excuse for their sin. (JHN 15:22)
Yhn (Jhn) 16:18 ‘which he is saying a little time not we have known what he is speaking’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:18 word 12
OET-LV: 18 Therefore they_were_saying: What is this, which he_is_saying A_little time? We_have_ not _known what he_is_speaking. (JHN_16:18)
OET-RV: 18 So they were saying, “What’s this about ‘not much longer’? We don’t know what he means.” (JHN 16:18)
Yhn (Jhn) 19:11 ‘answered to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not you were having authority against’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:11 word 6
OET-LV: 11 Yaʸsous answered to_him: You_were_ not _having authority against me not_one, except not/lest was having_been_given to_you from_above. Because_of this the one having_given_ me _over to_you, is_having greater sin. (JHN_19:11)
OET-RV: 11 “You have no authority over me,” Yeshua answered, “none at all, except what has been granted to you from above. Because of this, the sin of the person who handed me over to you is greater.” (JHN 19:11)
Yhn (Jhn) 19:15 ‘answered the chief_priests not we are having a king except’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:15 word 22
OET-LV: 15 And they cried_out: Take_away. Take_away. Execute_on_a_stake him. The Pilatos is_saying to_them: May_I_execute_on_a_stake the king of_you_all? The Chief_priests answered: We_are_ not _having a_king, except not/lest Kaisar. (JHN_19:15)
OET-RV: 15 They yelled back, “Take him away. Take him away. Execute him on a stake.”
¶ Pilate asked them, “You want me to have your king executed on a stake?”
¶ “We don’t have any king other than Caesar,” the chief priests answered. (JHN 19:15)
Yhn (Jhn) 21:23 ‘that not is dying_off not said but to him’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:23 word 20
OET-LV: 23 Therefore this the statement came_out among the brothers, that the that apprentice/follower is_dying_off. Not but the Yaʸsous not said to_him that He_is_ not _dying_off, but only: If I_may_be_wanting him to_be_remaining until I_am_coming, what is_it to you? (JHN_21:23)
OET-RV: 23 As a result of that, a rumour went around the others that that one wouldn’t die, but Yeshua never said that. (He only said, “If I want him to stay alive until I come back, what business would it be of yours?”) (JHN 21:23)
Mark 4:13 ‘and he is saying to them not you_all have known parable this’ SR GNT Mark 4:13 word 4
OET-LV: 13 And he_is_saying to_them: You_all_have_ not _known the this parable, and how ˓will˒_you_all_be_knowing all the parables? (MRK_4:13)
OET-RV: 13 Then Yeshua said to them, “If you didn’t understand this parable, how will you understand any others? (MRK 4:13)
Mark 6:18 ‘for Yōannaʸs to Haʸrōdaʸs not it is permitting for you to_be having’ SR GNT Mark 6:18 word 8
OET-LV: 18 For/Because the Yōannaʸs was_saying to_ the _Haʸrōdaʸs, that It_is_ not _permitting for_you to_be_having the wife of_the brother of_you. (MRK_6:18)
OET-RV: 18 Yohan had been telling him that it was wrong for him to marry his brother’s wife, (MRK 6:18)
Mark 10:38 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to them not you_all have known what you_all are requesting’ SR GNT Mark 10:38 word 8
OET-LV: 38 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them: You_all_have_ not _known what you_all_are_requesting. Are_you_all_being_able to_drink the cup which I am_drinking, or to_be_immersed the immersion which I am_being_immersed? (MRK_10:38)
OET-RV: 38 But Yeshua replied, “You don’t even understand what you’re asking for. Do you think you could endure the suffering that I have to go through? Or to be enveloped in the darkness that I have to go down into?” (MRK 10:38)
Mark 11:33 ‘answering to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) they are saying not we have known and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mark 11:33 word 7
OET-LV: 33 And answering to_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) they_are_saying: We_have_ not _known. And the Yaʸsous is_saying to_them: Neither I am_telling to_you_all by what authority I_am_doing these things. (MRK_11:33)
OET-RV: 33 So they answered, “We don’t know.”
¶ And Yeshua also responded, “Well then, I won’t tell you about my authority to do those things either.” (MRK 11:33)
Mark 14:37 ‘to Petros Simōn you are sleeping not you were_able one hour’ SR GNT Mark 14:37 word 13
OET-LV: 37 And he_is_coming and is_finding them sleeping, and he_is_saying to_ the _Petros: Simōn, you_are_sleeping? Not were_ you _able to_watch one hour? (MRK_14:37)
OET-RV: 37 Then he went back and found the others sleeping. He asked Peter, “Simon, are you asleep? Couldn’t you stay awake even for a single hour? (MRK 14:37)
Mark 14:60 ‘asked Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) saying not you are answering nothing what is_it’ SR GNT Mark 14:60 word 12
OET-LV: 60 And the chief_priest having_stood_up in the_midst, asked the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) saying: Not are_you_answering nothing? What is_it these men are_testifying against_you? (MRK_14:60)
OET-RV: 60 Nevertheless the chief priest in the middle of the council stood up and asked Yeshua, “Aren’t you going to defend yourself? These men are accusing you of these things.” (MRK 14:60)
Mark 14:71 ‘to_be cursing and to_be swearing not I have known man this’ SR GNT Mark 14:71 word 9
OET-LV: 71 but he began to_be_cursing and to_be_swearing, that I_have_ not _known the this man, whom you_all_are_speaking. (MRK_14:71)
OET-RV: 71 Now Peter started swearing and cursing and said, “I’ve never even met that fellow that you’re all talking about!” (MRK 14:71)
Mark 15:4 ‘asked him saying not you are answering nothing see’ SR GNT Mark 15:4 word 10
OET-LV: 4 And the Pilatos again asked him saying: You_are_ not _answering nothing? Behold, how_many things they_are_accusing against_you. (MRK_15:4)
OET-RV: 4 so Pilate asked him again, “Don’t you have anything to say? Listen to all these accusations they’re making against you.” (MRK 15:4)
Mat 4:7 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) contrastly it has_been written not you will_be testing the master the’ SR GNT Mat 4:7 word 7
OET-LV: 7 The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_saying to_him: Contrastly it_has_been_written: You_˓will˒_ not _be_Testing the_master the god of_you. (MAT_4:7)
OET-RV: 7 “But it’s also written,” Yeshua answered, “that you shouldn’t test Yahweh your God.” (MAT 4:7)
Mat 5:33 ‘it was said to the ancients not you will_be perjuring you will_be giving_back but’ SR GNT Mat 5:33 word 7
OET-LV: 33 Furthermore you_all_heard that it_was_said to_the ancients: You_˓will˒_ not _be_perjuring, but you_will_be_giving_back to_the master the oaths of_you. (MAT_5:33)
OET-RV: 33 “Also, you’ve heard that it was said to our ancestors that you shouldn’t break your oath, but you must do whatever you promised to Yahweh. (MAT 5:33)
Mat 12:19 ‘not he will_be quarrelling nor will_be crying_out’ SR GNT Mat 12:19 word 1
OET-LV: 19 He_˓will˒_ not _be_quarrelling, nor will_be_crying_out, nor ˓will˒_ anyone _be_hearing the voice of_him in the roads. (MAT_12:19)
OET-RV: 19 He won’t be arguing or yelling out,
⇔ and no one on the roads will hear his voice. (MAT 12:19)
Mat 14:4 ‘for to him Yōannaʸs not it is permitting for you to_be having’ SR GNT Mat 14:4 word 7
OET-LV: 4 For/Because the Yōannaʸs was_saying, to_him It_is_ not _permitting for_you to_be_having her. (MAT_14:4)
OET-RV: 4 Yohan had been saying that it was against God’s law for Herod to take his brother’s wife. (MAT 14:4)
Mat 14:17 ‘and are saying to him not we are having anything here except’ SR GNT Mat 14:17 word 5
OET-LV: 17 And they are_saying to_him: We_are_ not _having anything here, except not/lest five loaves and two fishes. (MAT_14:17)
OET-RV: 17 “We don’t have anything here” they responded, “except for five buns and two cooked fish.” (MAT 14:17)
Mat 15:24 ‘but answering said not I was sent_out except to’ SR GNT Mat 15:24 word 5
OET-LV: 24 But he answering said: I_was_ not _sent_out except not/lest to the which having_lost sheep of_the_house of_Israaʸl/(Yisrāʼēl). (MAT_15:24)
OET-RV: 24 Yeshua answered, “I was only sent to the lost sheep that descended from Yisrael.” (MAT 15:24)
Mat 20:22 ‘but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said not you_all have known what you_all are requesting’ SR GNT Mat 20:22 word 7
OET-LV: 22 But the Yaʸsous answering said: You_all_have_ not _known what you_all_are_requesting. Are_you_all_being_able to_drink the cup which I am_going to_be_drinking? They_are_saying to_him: We_are_being_able. (MAT_20:22)
OET-RV: 22 But Yeshua answered, “You all don’t realise what you’re asking. Do you think you’ll be able to bear the suffering that I will have to suffer?”
¶ “Yes,” they replied, “we can.” (MAT 20:22)
Mat 21:27 ‘answering to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) they said not we have known was saying to them’ SR GNT Mat 21:27 word 6
OET-LV: 27 And answering to_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) ^they_said: We_have_ not _known. He was_saying to_them also: Neither I am_telling to_you_all by what authority I_am_doing these things. (MAT_21:27)
OET-RV: 27 So they answered, “We don’t know.”
¶ “Well then, nor will I tell you about my authority to do these things,” Yeshua answered. (MAT 21:27)
Mat 26:70 ‘before all saying not I have known what you are saying’ SR GNT Mat 26:70 word 9
OET-LV: 70 But he disowned him before all saying: I_have_ not _known what you_are_saying. (MAT_26:70)
OET-RV: 70 But Peter disowned Yeshua in front of them all saying, “I’ve got no idea what you’re talking about.” (MAT 26:70)
Mat 26:72 ‘he disowned with an oath not I have known the man’ SR GNT Mat 26:72 word 8
OET-LV: 72 And again he_disowned with an_oath, that I_have_ not _known the man. (MAT_26:72)
OET-RV: 72 Again, Peter disowned Yeshua with an oath, “I don’t even know the guy.” (MAT 26:72)
Mat 26:74 ‘to_be cursing and to_be swearing not I have known the man’ SR GNT Mat 26:74 word 8
OET-LV: 74 Then he_began to_be_cursing and to_be_swearing, that I_have_ not _known the man. And immediately a_rooster crowed. (MAT_26:74)
OET-RV: 74 Peter began to curse and promise, “I don’t know that man.” Just then the rooster crowed (MAT 26:74)
Mat 27:6 ‘the silver_coins said not it is permitting to put them’ SR GNT Mat 27:6 word 8
OET-LV: 6 And the chief_priests having_taken the silver_coins said: It_is_ not _permitting to_put them into the temple_treasury, because it_is the_price of_blood. (MAT_27:6)
OET-RV: 6 The chief priests took the money and decided, “We can’t legally deposit the money to the temple treasury because it’s blood money.” (MAT 27:6)
Mat 27:13 ‘is saying to him Pilatos not you are hearing how_many things against you’ SR GNT Mat 27:13 word 6
OET-LV: 13 Then the Pilatos is_saying to_him: You_are_ not _hearing how_many things against_you they_are_testifying? (MAT_27:13)
OET-RV: 13 Then Pilate asked him, “Can’t you hear all the evidence against you that they’re listing?” (MAT 27:13)
Luke 2:49 ‘that you_all were seeking me not you_all had known that in’ SR GNT Luke 2:49 word 10
OET-LV: 49 And he_said to them: Why is_it that you_all_were_seeking me? You_all_had_ not _known that in the house of_the father of_me it_is_fitting me to_be? (LUK_2:49)
OET-RV: 49 “Why did you all need to look for me?” he answered. “Didn’t you both know that it’s good for me to be in my father’s house?” (LUK 2:49)
Luke 4:4 ‘him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) it has_been written not on bread only’ SR GNT Luke 4:4 word 15
OET-LV: 4 And the Yaʸsous answered to him: It_has_been_written, that the person only Not on bread will_be_living. (LUK_4:4)
OET-RV: 4 “It’s been written,” Yeshua replied, “that people don’t live just on food.” (LUK 4:4)
Luke 4:12 ‘to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) it has_been said not you will_be testing the master the’ SR GNT Luke 4:12 word 12
OET-LV: 12 And answering the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_him, that It_has_been_said: You_˓will˒_ not _be_testing the_master the god of_you. (LUK_4:12)
OET-RV: 12 “It’s been written,” Yeshua responded, “that we shouldn’t test Yahweh our God.” (LUK 4:12)
Luke 5:32 ‘not I have come to call the righteous’ SR GNT Luke 5:32 word 1
OET-LV: 32 I_have_ not _come to_call the_righteous, but sinners to repentance. (LUK_5:32)
OET-RV: 32 I didn’t come to call those who are ‘righteous’, but to call sinners to come and turn away from disobeying God.” (LUK 5:32)
Luke 9:13 ‘they but said not are to us more’ SR GNT Luke 9:13 word 16
OET-LV: 13 But he_said to them: You_all give something to_them. to_eat. But they said: Not to_us are more than five loaves and two fishes, if surely_not having_been_gone, we may_buy foods for all the this people. (LUK_9:13)
OET-RV: 13 But Yeshua told them, “You all give them something to eat.”
¶ “We don’t have anything more than just five breadrolls and two fish, unless we go and buy some food for all these people.” (LUK 9:13)
Luke 13:25 ‘answering he will_be saying to you_all not I have known you_all from_where’ SR GNT Luke 13:25 word 31
OET-LV: 25 From what time the the_home_owner wishfully may_be_raised and may_shut the door, and you_all_may_begin to_have_stood outside and to_be_knocking the door saying: Master, open_up to_us, and answering he_will_be_saying to_you_all: I_have_ not _known you_all, from_where you_all_are. (LUK_13:25)
OET-RV: 25 Once the home-owner gets up and locks the door, even if you get there now and stand outside knocking and calling out, ‘Master, open up for us,’ he’ll answer, ‘I don’t know you or where you’re from.’ (LUK 13:25)
Luke 13:27 ‘he will_be speaking saying to you_all not I have known from_where you_all are’ SR GNT Luke 13:27 word 6
OET-LV: 27 And he_will_be_speaking, saying to_you_all: I_have_ not _known from_where you_all_are: withdraw from me, all workers of_unrighteousness. (LUK_13:27)
OET-RV: 27 But he’ll reply to you all, ‘I’ve got no idea where you’re all from, so go away you who do evil deeds.’ (LUK 13:27)
Luke 17:20 ‘to them and said not is coming the kingdom’ SR GNT Luke 17:20 word 18
OET-LV: 20 And having_been_asked by the Farisaios_party when the kingdom of_ the _god is_coming, he_answered to_them and said, the kingdom of_ the _god Is_ not _coming with observation, (LUK_17:20)
OET-RV: 20 One time Yeshua was approached by some from the Pharisee party and asked when God’s kingdom is coming, and he answered, “The arrival of God’s kingdom is not some visible thing, (LUK 17:20)
Luke 22:57 ‘but disowned him saying not I have known him woman’ SR GNT Luke 22:57 word 7
OET-LV: 57 But he disowned him saying: I_have_ not _known him, woman. (LUK_22:57)
OET-RV: 57 But Peter disowned him, saying, “Woman, I don’t even know him.” (LUK 22:57)
Acts 23:5 ‘was saying and Paulos not I had known brothers that’ SR GNT Acts 23:5 word 5
OET-LV: 5 And the Paulos was_saying: I_had_ not _known, brothers, that he_is a_chief_priest, because/for it_has_been_written, that you_˓will˒_ not _be_speaking wrongly A_ruler of_the people of_you. (ACT_23:5)
OET-RV: 5 “Brothers,” said Paul, “I didn’t realise that he’s the chief priest, because the scriptures teach us not to speak wrongly of our leaders.” (ACT 23:5)
Rom 3:10 ‘as it has_been written not one there is righteous not_even’ SR GNT Rom 3:10 word 4
OET-LV: 10 As it_has_been_written, that Not one there_is righteous, not_even one, (ROM_3:10)
OET-RV: 10 just like it was written long ago:
⇔ ‘No one is guiltless,
⇔ not even one person. (ROM 3:10)
Rom 3:18 ‘not is reverence of god’ SR GNT Rom 3:18 word 1
OET-LV: 18 Not is reverence of_god in_front_of the eyes of_them. (ROM_3:18)
OET-RV: 18 Revering God isn’t at the front of their minds. (ROM 3:18)
Rom 6:16 ‘not you_all have known that to whom’ SR GNT Rom 6:16 word 1
OET-LV: 16 Not you_all_have_known that to_whom you_all_are_presenting yourselves as_slaves for obedience, slaves you_all_are to_whom you_all_are_submitting, whether of_sin to death, or of_obedience to righteousness? (ROM_6:16)
OET-RV: 16 Don’t you know who you are presenting yourselves to as obedient slaves? Yes, whoever you all submit to, you are their slave—either a slave of sin that leads to death, or a slave of obedience that leads to righteousness. (ROM 6:16)
Rom 7:7 ‘the law was saying not you will_be coveting’ SR GNT Rom 7:7 word 30
OET-LV: 7 Therefore what we_will_be_saying? The law is sin? Never it_might_become. But the sin not I_knew, except not/lest by the_law, because/for the and covetousness, not I_had_known, except not/lest the law was_saying: Not you_will_be_coveting. (ROM_7:7)
OET-RV: 7 So what will we say then? Say that the law is sin? Not on your life! I wouldn’t have known what sin was if it wasn’t for the Law. For example, I wouldn’t have known what coveting was if the Law hadn’t told me not to covet. (ROM 7:7)
1 Cor 3:16 ‘not you_all have known that temple’ SR GNT 1 Cor 3:16 word 1
OET-LV: 16 Not you_all_have_known that temple of_god you_all_are, and the spirit of_ the _god is_dwelling in you_all? (CO1_3:16)
OET-RV: 16 Don’t you realise that you yourselves are God’s temple, and that God’s spirit lives inside you all? (CO1 3:16)
1 Cor 4:14 ‘not swaying you_all I am writing’ SR GNT 1 Cor 4:14 word 1
OET-LV: 14 Not swaying you_all I_am_writing these things, but as children of_me beloved, I_am_admonishing. (CO1_4:14)
OET-RV: 14 I’m not writing this to shame you all, but to correct you as if you were my own dear children, (CO1 4:14)
1 Cor 5:6 ‘the boast of you_all not you_all have known that a little’ SR GNT 1 Cor 5:6 word 6
OET-LV: 6 Not good is the boast of_you_all. Not you_all_have_known that a_little leaven, all the lump is_leavening? (CO1_5:6)
OET-RV: 6 It isn’t good how you all boast. Don’t you realise that a little bit of yeast can raise a whole loaf of bread? (CO1 5:6)
1 Cor 6:3 ‘not you_all have known that messengers’ SR GNT 1 Cor 6:3 word 1
OET-LV: 3 Not you_all_have_known that messengers we_will_be_judging, surely_not surely the_living things? (CO1_6:3)
OET-RV: 3 Don’t you realise that we’ll judge God’s messengers? So surely we can judge things of this life? (CO1 6:3)
1 Cor 6:15 ‘not you_all have known that the’ SR GNT 1 Cor 6:15 word 1
OET-LV: 15 Not you_all_have_known that the bodies of_you_all members of_chosen_one/messiah is? Therefore having_taken_away the members of_the chosen_one/messiah, I_may_make them of_a_prostitute members? Never it_might_become. (CO1_6:15)
OET-RV: 15 Surely you all know that your bodies are parts of messiah’s body? Because of that, you shouldn’t take your body back and then join it to a prostitute’s body. May it never happen! (CO1 6:15)
1 Cor 9:13 ‘not you_all have known that the ones’ SR GNT 1 Cor 9:13 word 1
OET-LV: 13 Not you_all_have_known that the ones in_the sacred working, of the temple are_eating, the ones to_the altar attending, in_the altar are_partaking? (CO1_9:13)
OET-RV: 13 Don’t you know that the temple workers eat from the temple budget, and those who work at the altar receive a portion of what’s offered? (CO1 9:13)
1 Cor 9:15 ‘have resorted to nothing of these things not I wrote and these things’ SR GNT 1 Cor 9:15 word 8
OET-LV: 15 But I not have_resorted to_nothing of_these things. Not and I_wrote these things, in_order_that thus it_may_become with me, because/for good it_is for_me rather to_die_off, than the boast of_me no_one will_be_emptying. (CO1_9:15)
OET-RV: 15 But I haven’t taken advantage of any of those rights, and even now, I’m not writing this to ask for material support for myself—I’d rather die than have someone deprive me of this reason for boasting. (CO1 9:15)
1 Cor 9:24 ‘not you_all have known that the ones’ SR GNT 1 Cor 9:24 word 1
OET-LV: 24 Not you_all_have_known that the ones in a_stadium running, all on_one_hand are_running, on_the_other_hand one is_receiving the prize? Thus be_running, in_order_that you_all_may_grasp it. (CO1_9:24)
OET-RV: 24 Surely you all know that all the participants in a race run, but only one of them gets the prize? Run in such a way that you get the prize. (CO1 9:24)
1 Cor 11:22 ‘you_all in this not I am praising’ SR GNT 1 Cor 11:22 word 31
OET-LV: 22 For/Because not houses not you_all_are_having in which to_be_eating and to_be_drinking? Or of_the assembly of_ the _god you_all_are_despising, and you_all_are_disgracing the ones not having? What I_may_say to_you_all? I_may_praise you_all in this? Not I_am_praising. (CO1_11:22)
OET-RV: 22 For eating and drinking, don’t you all have your own houses to do that in? Why are you showing contempt for God’s assembly and humiliating those left with nothing? What should I say about that? Should I praise you for that? No, I can’t! (CO1 11:22)
Gal 2:21 ‘not I am rejecting the grace’ SR GNT Gal 2:21 word 1
OET-LV: 21 I_am_ not _rejecting the grace of_ the _god, because/for if righteousness is through the_law, consequently chosen_one/messiah died_off undeservedly. (GAL_2:21)
OET-RV: 21 I’m not rejecting God’s grace, because if the law could make me guiltless, that would mean that the messiah died unnecessarily. (GAL 2:21)
Yac (Jam) 4:2 ‘you_all are quarrelling and you_all are warring not you_all are having because_of that’ SR GNT Yac (Jam) 4:2 word 16
OET-LV: 2 You_all_are_desiring and not you_all_are_having, you_all_are_murdering and are_being_jealous, and not you_all_are_being_able to_obtain, you_all_are_quarrelling and you_all_are_warring. Not you_all_are_having, because_of that not to_be_requesting you_all, (JAM_4:2)
OET-RV: 2 You all have wants that are not fulfilled so it leads to murder. You’re jealous and not able to get everything you want, so you quarrel and fight. You don’t have, because you haven’t asked God, (JAM 4:2)
The various word forms of the root word (lemma) ‘ou’ have 12 different glosses: ‘yet not’, ‘No’, ‘by_no_means’, ‘neither’, ‘no’, ‘no be’, ‘not’, ‘not is’, ‘not is_it’, ‘not just’, ‘not one’, ‘not were’.
Key: D=adverb