Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Tit 1:5
Κρήτῃ (Kraʸtaʸ) ‘I left_behind you in Kraʸtaʸ in_order_that the things lacking’
Strongs=29140 Lemma=krētē
Word role=proper noun case=dative gender=feminine number=singular
Location=Crete Year=65 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Κρήτῃ’ (N-DFS) is always and only glossed as ‘Kraʸtaʸ’.
(In the VLT, the word form ‘Κρήτῃ’ (N-DFS) was always and only glossed as ‘Crete’).
The various word forms of the root word (lemma) ‘krētē’ have 2 different glosses: ‘of Kraʸtaʸ’, ‘Kraʸtaʸ’.
ACTs 27:7 Κρήτην (Kraʸtaʸn) N-AFS ‘the wind we sailed_under Kraʸtaʸ along Salmōn/(Salmōn)e’ SR GNT Acts 27:7 word 19
OET-LV: 7 And in many days, slow_sailing and with_difficulty, having_become along the Knidos, the wind not further_permitting us, we_sailed_under the Kraʸtaʸ along Salmōn/(Salmōn)e. (ACT_27:7)
OET-RV: 7 After many days of slow and difficult sailing, we came alongside Cnidus but the wind wasn’t helpful to us, so we sailed across to Crete and along the cape of Salmone. (ACT 27:7)
ACTs 27:12 Κρήτης (Kraʸtaʸs) N-GFS ‘Foinix to winter a harbour of Kraʸtaʸ looking to the southwest’ SR GNT Acts 27:12 word 25
OET-LV: 12 And the harbour being unsuitable to winter, the more presented a_counsel to_be_launched from_there, if somehow they_might_be_able, having_arrived at Foinix, to_winter a_harbour of_ the _Kraʸtaʸ, looking to the_southwest and to the_northwest. (ACT_27:12)
OET-RV: 12 They realised that this harbour wasn’t suitable to winter in, so the majority suggested leaving there with the expectation of being able to get to Crete to winter in the harbour at Phoenix (which was open to both the southwest and the northwest). (ACT 27:12)
ACTs 27:13 Κρήτην (Kraʸtaʸn) N-AFS ‘having taken_up nearer they were sailing_along Kraʸtaʸ’ SR GNT Acts 27:13 word 13
OET-LV: 13 And of_a_south_wind having_blown_gently, having_supposed of_the purpose to_have_taken_hold, having_taken_up they_were_sailing_along nearer the Kraʸtaʸ. (ACT_27:13)
OET-RV: 13 When a south wind started blowing gently, they thought they could make it, so they pulled in the anchor and sailed along close to Crete. (ACT 27:13)
ACTs 27:21 Κρήτης (Kraʸtaʸs) N-GFS ‘not to_be_being launched from Kraʸtaʸ to gain and damage’ SR GNT Acts 27:21 word 24
OET-LV: 21 And of_much abstinence being, then the Paulos having_been_stood in midst of_them said: It_was_fitting indeed, Oh men, having_yielded to_me, not to_be_being_launched from the Kraʸtaʸ, and to_gain the this damage, and the loss. (ACT_27:21)
OET-RV: 21 and no one had eaten or drunk much at all.
¶ Then Paul stood up in the middle of them and said, “Well, you should have listened to me after all and not left Crete, so now we have this damage and loss. (ACT 27:21)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular