Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Tit 1:5
Χάριν (Ⱪarin) ‘this for_reason_of I left_behind you in’
Strongs=54840 Lemma=χarin
Word role=preposition
Year=65 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Χάριν’ (P-···) is always and only glossed as ‘for_reason_of’.
LUKE 7:47 χάριν (ⱪarin) P-··· ‘of which for_reason_of I am saying to you have_been forgiven’ SR GNT Luke 7:47 word 2
OET-LV: 47 for_reason_of of_which, I_am_saying to_you, the the many sins of_her have_been_forgiven, because she_loved much, but to_whom little is_being_forgiven, is_loving little. (LUK_7:47)
OET-RV: 47 so that’s why I’ll tell you this: Her many sins have been forgiven because she showed a lot of love, but the one who has been forgiven little, is loving little.” (LUK 7:47)
GAL 3:19 χάριν (ⱪarin) P-··· ‘law the transgressions for_reason_of it was added until of which’ SR GNT Gal 3:19 word 8
OET-LV: 19 Therefore why the law? It_was_added for_reason_of the transgressions, until of_which may_come the seed to_whom he_has_been_promised, having_been_directed through messengers in the_hand of_a_mediator. (GAL_3:19)
OET-RV: 19 So what was the law for then? Because of sinfulness, it was added until the promised descendant would come. It was directed through messengers and entrusted to Mosheh as a mediator. (GAL 3:19)
EPH 3:1 χάριν (ⱪarin) P-··· ‘this for_reason_of I Paulos the’ SR GNT Eph 3:1 word 3
OET-LV: 3 for_ This _reason_of, I Paulos, the prisoner of_ the _chosen_one/messiah Yaʸsous for you_all the pagans, (EPH_3:1)
OET-RV: 3 That’s the reason that I, Paul, am a prisoner due to my serving Yeshua the messiah for you non-Jews. (EPH 3:1)
EPH 3:14 χάριν (ⱪarin) P-··· ‘this for_reason_of I am bowing the knees’ SR GNT Eph 3:14 word 2
OET-LV: 14 for_ This _reason_of, I_am_bowing the knees of_me to the father, (EPH_3:14)
OET-RV: 14 That’s why I’m kneeling to ask the father (EPH 3:14)
1 TIM 5:14 χάριν (ⱪarin) P-··· ‘to the one opposing of insult for_reason_of’ SR GNT 1 Tim 5:14 word 13
OET-LV: 14 Therefore I_am_wishing the_younger women to_be_marrying, to_be_bearing_children, to_be_keeping_house, not_one opportunity to_be_giving of_insult to_the one opposing for_reason_of. (TI1_5:14)
OET-RV: 14 That’s why I prefer younger women to be getting married and having children, to keep house, and to avoid all situations where others could accuse them. (TI1 5:14)
TIT 1:11 χάριν (ⱪarin) P-··· ‘it is fitting shameful gain for_reason_of’ SR GNT Tit 1:11 word 15
OET-LV: 11 whom it_is_fitting to_be_silencing, who are_overturning whole households, teaching the things it_is_ not _fitting, for_reason_of shameful gain. (TIT_1:11)
OET-RV: 11 These people need to be silenced because they mess up whole families when they teach them things that they shouldn’t—all for the sake of shameful game. (TIT 1:11)
1 YHN 3:12 χάριν (ⱪarin) P-··· ‘brother of him and for_reason_of what he slayed him’ SR GNT 1 Yhn 3:12 word 14
OET-LV: 12 not as Kain/(Qayin) of the evil one was, and slayed the brother of_him. And for_ what _reason_of he_slayed him? Because the works of_him was evil, but the ones of_the brother of_him, righteous. (JN1_3:12)
OET-RV: 12 not living like Cain who belonged to the evil one and went on to murder his brother. And why did he kill him? Because his own actions were evil, but his brother Hevel/Abel followed God’s instructions. (JN1 3:12)
YUD 1:16 χάριν (ⱪarin) P-··· ‘marvelling people benefit for_reason_of’ SR GNT Yud 1:16 word 22
OET-LV: 16 These are grumblings complaining, following according_to the lusts of_them, and the mouth of_them is_speaking arrogant messages, marvelling people for_reason_of benefit. (JDE_1:16)
OET-RV: 16 This includes their grumbling and complaining, the fulfilling of their own lustful desires, the arrogant way that they spoke, and their flattering of others in order to gain from them. (JDE 1:16)
Key: P=preposition