Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #103833

κεκρατηκέναιActs 27

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form κεκρατηκέναι (V-NEA····) in the Greek originals

The word form ‘κεκρατηκέναι’ (V-NEA····) is always and only glossed as ‘to_have taken_hold’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘krateō’ have 28 different glosses: ‘be taking_hold_of’, ‘having apprehended’, ‘having taken_hold’, ‘to apprehend’, ‘to take_hold_of’, ‘to_be taking_hold_of’, ‘to_be_being restrained’, ‘to_have taken_hold’, ‘were_being restrained’, ‘will_be taking_hold_of’, ‘he apprehended’, ‘he took_hold’, ‘they are apprehending’, ‘they have_been restrained’, ‘they may apprehend’, ‘they apprehended’, ‘they took_hold_of’, ‘we may_be taking_hold’, ‘we apprehended’, ‘you are taking_hold_of’, ‘you_all are taking_hold_of’, ‘you_all may_be restraining’, ‘you_all apprehended’, ‘apprehend’, ‘apprehended’, ‘take_hold_of’, ‘taking_hold_of’, ‘took_hold_of’.

Greek words (10) other than κεκρατηκέναι (V-NEA····) with a gloss related to ‘taken_hold’

MARK 1:31κρατήσας (krataʸsas) V-PAA·NMS ‘having approached he raised her having taken_hold of her hand and’ SR GNT Mark 1:31 word 5

OET-LV: 31And having_approached, having_taken_hold of_her hand, he_raised her.   And the fever left her, and she_was_serving unto_them.   (MRK_1:31)

OET-RV: 31When he went up to her, and took hold of her hand and helped her up, the fever left her and she prepared something for them to eat. (MRK 1:31)

MARK 5:41κρατήσας (krataʸsas) V-PAA·NMS ‘and having taken_hold of the hand of the’ SR GNT Mark 5:41 word 2

OET-LV: 41And having_taken_hold of_the hand of_the little_child, he_is_saying to_her:   Talitha, koum.   Which is being_translated - Little_girl, I_am_saying to_you, be_raising.   (MRK_5:41)

OET-RV: 41and taking her hand, he said, “Young woman, I tell you: get up! (MRK 5:41)

MARK 8:23ἐπιλαβόμενος (epilabomenos) V-PAM·NMS Lemma=epilambanō ‘and having taken_hold of the hand of the’ SR GNT Mark 8:23 word 3

OET-LV: 23And having_taken_hold of_the hand of_the blind man, he_brought_ him _out out of_the village, and having_spat in the eyes of_him, having_laid_on the hands on_him, he_was_asking him:   - Are_you_seeing anything?   (MRK_8:23)

OET-RV: 23So Yeshua took the man’s hand and led him out of the village. Then he spat in his eyes, placed his hands on him, and asked him, “What can you see? (MRK 8:23)

MARK 9:27κρατήσας (krataʸsas) V-PAA·NMS ‘and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having taken_hold of the hand of him’ SR GNT Mark 9:27 word 4

OET-LV: 27And the Yaʸsous having_taken_hold of_the hand of_him, raised him, and he_rose_up.   (MRK_9:27)

OET-RV: 27But Yeshua took his hand and lifted it, and the boy got up. (MRK 9:27)

LUKE 8:54κρατήσας (krataʸsas) V-PAA·NMS ‘he and having taken_hold of the hand of her’ SR GNT Luke 8:54 word 8

OET-LV: 54And he having_taken_hold of_the hand of_her, called saying:   - girl, be_raising.   (LUK_8:54)

OET-RV: 54He took hold of her hand, and called, “Girl, get up. (LUK 8:54)

LUKE 14:4ἐπιλαβόμενος (epilabomenos) V-PAM·NMS Lemma=epilambanō ‘but kept_quiet and having taken_hold of_him he healed him and’ SR GNT Luke 14:4 word 5

OET-LV: 4But they kept_quiet.   And having_taken_hold of_him, he_healed him and sent_away him.   (LUK_14:4)

OET-RV: 4However, they just stayed silent, so he took hold of the man and healed him and sent him away. (LUK 14:4)

ACTs 17:19ἐπιλαβόμενοι (epilabomenoi) V-PAM·NMP Lemma=epilambanō ‘having taken_hold and of him to’ SR GNT Acts 17:19 word 1

OET-LV: 19and having_taken_hold of_him, they_brought him to the Areios Hill saying:   Are_we_being_able to_know what is the this new, teaching is which being_spoken by you?   (ACT_17:19)

OET-RV: 19So they grabbed him and brought him to the Aries Hill where the council sat and asked, “Are we allowed to know what this new teaching that you’re bringing is about? (ACT 17:19)

ACTs 21:30ἐπιλαβόμενοι (epilabomenoi) V-PAM·NMP Lemma=epilambanō ‘of the people and having taken_hold of Paulos they were dragging him’ SR GNT Acts 21:30 word 12

OET-LV: 30And the whole city was_stirred, and a_rushing_together of_the people became, and having_taken_hold of_ the _Paulos, they_were_dragging him outside the temple, and immediately the doors were_shut.   (ACT_21:30)

OET-RV: 30So now the whole city was in an uproar, and the crowds rushed in, grabbed Paul, and dragged him out of the temple and hurriedly closed the temple gates. (ACT 21:30)

ACTs 23:19ἐπιλαβόμενος (epilabomenos) V-PAM·NMS Lemma=epilambanō ‘having taken_hold and of the hand’ SR GNT Acts 23:19 word 1

OET-LV: 19And the commander having_taken_hold of_the hand of_him, and having_withdrawn by himself, he_was_inquiring:   What is it that you_are_having to_report to_me?   (ACT_23:19)

OET-RV: 19The commander took the young man by the hand and led him into his private office and asked, “What do you have to tell me?” (ACT 23:19)

HEB 8:9ἐπιλαβομένου (epilabomenou) V-PAM·GMS Lemma=epilambanō ‘of them in the day of having taken_hold of me by the hand’ SR GNT Heb 8:9 word 14

OET-LV: 9not according_to the covenant that I_made with_the fathers of_them, in the_day of_having_taken_hold of_me by_the hand of_them, to_lead_out them out_of the_land of_Aiguptos/(Miʦrayim), because they not remained_in in the covenant of_me, and_I neglected of_them, is_saying the_master.   (HEB_8:9)

OET-RV: 9not like the agreement that I made with their ancestors
 ⇔ when they held my hand for me to lead them out of Egypt,
 ⇔ because they didn’t stay inside my agreement
 ⇔ and so I didn’t take any notice of them, says Yahweh.’ (HEB 8:9)

Key: V=verb