Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
NUM 23:28 הַ,פְּעוֹר (ha, pəˊōr) Td,Np contextual morpheme glosses=‘of_(the), Peor’ morpheme glosses=‘the, Peor’ OSHB NUM 23:28 word 6
OET-LV: 28 And_ Bālāq _he/it_took DOM Bilˊām the_top_of (the)_Pəˊōr which_looks_down over the_face_of (the)_Yəshimōn/(Jeshimon). (NUM_23:28)
OET-RV: 28 So Balak took him to the top of Mt. Peor that faces down to the wilderness, (NUM 23:28)
NUM 25:18 פְּעוֹר (pəˊōr) Np contextual word gloss=‘of_Peor’ word gloss=‘Pəˊōr’ OSHB NUM 25:18 word 11
OET-LV: 18 If/because are_treating_as_foes they to/for_you(pl) by_their_of_deceitfulness(es) which they_have_dealt_deceptively to/for_you(pl) on the_matter_of Pəˊōr and_on the_matter_of Kozⱱī/(Cozbi) the_daughter_of the_leader_of Midyān sister_of_their who_was_struck_down on_the_day_of the_plague on the_matter_of Pəˊōr. (NUM_25:18)
OET-RV: 18 because they were treacherously deceiving you all over the matter of Peor and Kozbi, the daughter of one of their leaders who was killed on the day of the plague at Mt. Peor.” (NUM 25:18)
NUM 25:18 פְּעוֹר (pəˊōr) Np contextual word gloss=‘of_Peor’ word gloss=‘Pəˊōr’ OSHB NUM 25:18 word 24
OET-LV: 18 If/because are_treating_as_foes they to/for_you(pl) by_their_of_deceitfulness(es) which they_have_dealt_deceptively to/for_you(pl) on the_matter_of Pəˊōr and_on the_matter_of Kozⱱī/(Cozbi) the_daughter_of the_leader_of Midyān sister_of_their who_was_struck_down on_the_day_of the_plague on the_matter_of Pəˊōr. (NUM_25:18)
OET-RV: 18 because they were treacherously deceiving you all over the matter of Peor and Kozbi, the daughter of one of their leaders who was killed on the day of the plague at Mt. Peor.” (NUM 25:18)
NUM 31:16 פְּעוֹר (pəˊōr) Np contextual word gloss=‘of_Peor’ word gloss=‘Pəˊōr’ OSHB NUM 31:16 word 13
OET-LV: 16 There they they_were to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) by_the_message_of Bilˊām to_offer unfaithfulness in_YHWH on the_matter_of Pəˊōr and_it_became the_plague among_the_congregation_of YHWH. (NUM_31:16)
OET-RV: 16 “They’re the very ones who did what Bileam (Balaam) suggested to urge the people to be unfaithful to Yahweh at Peor, leading to the plague that struck Yahweh’s people. (NUM 31:16)
JOS 22:17 פְּעוֹר (pəˊōr) Np contextual word gloss=‘of_Peor’ word gloss=‘Pəˊōr’ OSHB JOS 22:17 word 5
OET-LV: 17 Little to/for_us was_DOM the_iniquity_of Pəˊōr which not we_have_cleansed_ourselves from_him/it until the_day the_this and_he/it_was the_plague among_the_congregation_of YHWH. (JOS_22:17)
OET-RV: 17 Wasn’t our disobedience at Peor bad enough for you? We haven’t gotten over it to this day. Plus there was a plague among Yahweh’s people. (JOS 22:17)
JOB 16:10 פָּעֲרוּ (pāˊₐrū) Vqp3cp contextual word gloss=‘people_have_opened_wide’ word gloss=‘gaped’ OSHB JOB 16:10 word 1
OET-LV: 10 People_have_opened_wide on_me (in)_their_of_mouth in_scorn they_have_struck cheeks_of_my together on_me they_mass_themselves. (JOB_16:10)
OET-RV: 10 People stare at me with their mouths wide open.
⇔ They slap my cheek in contempt as they join together against me. (JOB 16:10)
JOB 29:23 פָּעֲרוּ (pāˊₐrū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_opened_wide’ word gloss=‘opened’ OSHB JOB 29:23 word 5
OET-LV: 23 And_they_waited like_rain to_me and_their_of_mouth they_opened_wide for_spring_rain. (JOB_29:23)
OET-RV: 23 They waited for me like a farmer waits for rain,
⇔ ≈ and they opened their mouths wide like soil expecting the wet weather. (JOB 29:23)
PSA 119:131 פָעַרְתִּי (fāˊartī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_opened_wide’ word gloss=‘open’ OSHB PSA 119:131 word 2
OET-LV: 131 Mouth_of_my I_opened_wide and_I_panted if/because for_your(pl)_of_commands I_longed. (PSA_119:131)
OET-RV: 131 I open my mouth wide and pant
⇔ because I long for your commands. (PSA 119:131)
ISA 5:14 וּ,פָעֲרָה (ū, fāˊₐrāh) C,Vqp3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_will_open_wide’ morpheme glosses=‘and, opened’ OSHB ISA 5:14 word 5
OET-LV: 14 For_so/thus/hence Shəʼōl it_will_enlarge throat_of_its and_it_will_open_wide mouth_of_its to_not limit splendour_of_its and_it_will_go_down and_its_of_multitude and_its_of_uproar and_one_exulting in_it. (ISA_5:14)
OET-RV: 14 Therefore, the grave has enlarged its appetite
⇔ ≈ and opened its mouth without limit.
⇔ and its elite and its crowd will descend into it,
⇔ along with its noisy crowd and those celebrating. (ISA 5:14)