Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘צִידוֹן’ (ʦīdōn)

צִידוֹן

Have 22 uses of Hebrew root (lemma) ‘צִידוֹן’ (ʦīdōn) in the Hebrew originals

GEN 10:15צִידֹן (ʦīdon) Np contextual word gloss=‘Sidon’ word gloss=‘Tsidon’ OSHB GEN 10:15 word 4

OET-LV: 15and_Kənaˊan he_fathered DOM Tsīdōn/(Sidon) his/its_firstborn and_DOM Ḩēt.   (GEN_10:15)

OET-RV: 15Canaan fathered Tsidon his firstborn, then Het, (GEN 10:15)

GEN 10:19מִ,צִּידֹן (mi, ʦīdon) R,Np word gloss=‘from_Tsidon’ contextual morpheme glosses=‘from, Sidon’ morpheme glosses=‘from, Sidon’ OSHB GEN 10:19 word 4

OET-LV: 19And_ the_border_of _he/it_was the_Kənaˊₐ from_Tsidon your(ms)_going towards_Gərāra to ˊAzzāh your(ms)_going towards_Sedom and_Amorah and_ʼAdāmāh and_Tseboyim to Lasha.   (GEN_10:19)

OET-RV: 19and their border went from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Amorah (Gomorrah), Admah, and Tsevoim, as far as Lasha. (GEN 10:19)

GEN 49:13צִידֹן (ʦīdon) Np contextual word gloss=‘Sidon’ word gloss=‘Tsidon’ OSHB GEN 49:13 word 10

OET-LV: 13Zəⱱūlūn to_the_coast_of the_seas he_will_dwell and_he will_become_(into)_a_harbor_of ships and_his_of_side will_be_at Tsīdōn/(Sidon).   (GEN_49:13)

OET-RV:  ⇔  13Zebulun will settle near the coast,
 ⇔ and be like a safe harbour for ships.
 ⇔ His border will extend up to Tsidon. (GEN 49:13)

JOS 11:8צִידוֹן (ʦīdōn) Np contextual word gloss=‘Sidon’ possible glosses=‘Tsīdōn / (Sidon)’ OSHB JOS 11:8 word 8

OET-LV: 8And_he_gave_them YHWH in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_attacked_them and_they_pursued_them to Tsīdōn/(Sidon) great and_unto Misrephoth Maim and_unto the_valley_of Miʦpāh eastwards and_they_defeated_them until not left to/for_them a_survivor.   (JOS_11:8)

OET-RV: 8and Yahweh enabled them to defeat them. (JOS 11:8)

JOS 19:28צִידוֹן (ʦīdōn) Np contextual word gloss=‘Sidon’ possible glosses=‘Tsīdōn / (Sidon)’ OSHB JOS 19:28 word 6

OET-LV: 28And_Ebron and_Rəḩoⱱ and_Ḩammōn and_Kanah to Tsīdōn/(Sidon) great.   (JOS_19:28)

OET-RV: 28Abdon, Rehob, Hammon and Kanah, as far as Greater Sidon. (JOS 19:28)

JDG 1:31צִידוֹן (ʦīdōn) Np contextual word gloss=‘of_Sidon’ possible glosses=‘Tsīdōn / (Sidon)’ OSHB JDG 1:31 word 9

OET-LV: 31ʼĀshēr not it_dispossessed DOM the_inhabitants_of ˊAkkō and_DOM the_inhabitants_of Tsīdōn/(Sidon) and_DOM ʼAḩlāⱱ and_DOM ʼAkzīⱱ and_DOM Ḩelbāh and_DOM ʼAfēq and_DOM Rəḩoⱱ.   (JDG_1:31)

OET-RV: 31Asher’s descendants didn’t drive out those who were living in Akko, Tsidon, Ahlab, Aczib, Helbah, Afek, or Rehob, (JDG 1:31)

JDG 10:6צִידוֹן (ʦīdōn) Np contextual word gloss=‘of_Sidon’ possible glosses=‘Tsīdōn / (Sidon)’ OSHB JDG 10:6 word 18

OET-LV: 6and_they_repeated the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_they_served DOM the_Baˊal and_DOM the_ˊAshtārōt and_DOM the_gods_of ʼArām and_DOM the_gods_of Tsīdōn/(Sidon) and_DOM the_gods_of Mōʼāⱱ and_DOM the_gods_of the_people_of ˊAmmōn and_DOM the_gods_of the_Fəlishtiy and_they_abandoned DOM YHWH and_not they_served_him.   (JDG_10:6)

OET-RV: 6The Israelis continued to do what Yahweh considered evil: they worshipped the Ba’als, the Ashtorets, the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the sons of Ammon, and the gods of the Philistines. They forsook Yahweh and didn’t serve him. (JDG 10:6)

JDG 18:28מִ,צִּידוֹן (mi, ʦīdōn) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Sidon’ morpheme glosses=‘from, Sidon’ OSHB JDG 18:28 word 6

OET-LV: 28And_there_was_not a_deliverer if/because was_far it from_Tsīdōn/(Sidon) and_anything there_belonged_not to/for_them with anyone and_she was_in_valley which belongs_to rehob and_they_rebuilt DOM the_city and_they_lived in_it.   (JDG_18:28)

OET-RV: 28No one came to rescue them because it was a long way from Tsidon and they did have much involvement with them anyway. (Layish was in the valley near Beyt-Rehob.) They rebuilt the city and then moved into it. (JDG 18:28)

2 SAM 24:6צִידוֹן (ʦīdōn) Np contextual word gloss=‘Sidon’ possible glosses=‘Tsīdōn / (Sidon)’ OSHB 2 SAM 24:6 word 12

OET-LV: 6And_they_came to_(the)_Gilˊād and_near/to the_land_of Tahtim and_they_came to_Dān Jaan and_around to Tsīdōn/(Sidon).   (SA2_24:6)

OET-RV: 6Then they went north to Gilead and the land of Tahtim-Hodshi, before coming to Dan-Yaan and around to Tsidon. (SA2 24:6)

1 KI 17:9לְ,צִידוֹן (lə, ʦīdōn) R,Np contextual morpheme glosses=‘[belongs]_to, Sidon’ morpheme glosses=‘belongs_to, Sidon’ OSHB 1 KI 17:9 word 5

OET-LV: 9Arise go to_Tsₑrəfat/(Zarephath) which belongs_to_Tsīdōn/(Sidon) and_you_will_dwell there here I_have_commanded there a_woman a_widow to_supply_you.   (KI1_17:9)

OET-RV: 9Leave here and go to Tserefat in the Tsidon region and stay there. Listen, I’ve commanded a widow lady there to keep you fed.” (KI1 17:9)

1 CHR 1:13צִידוֹן (ʦīdōn) Np contextual word gloss=‘Sidon’ possible glosses=‘Tsīdōn / (Sidon)’ OSHB 1 CHR 1:13 word 4

OET-LV: 13and_Kənaˊan he_fathered DOM Tsīdōn/(Sidon) his/its_firstborn and_DOM Ḩēt.   (CH1_1:13)

OET-RV: 13Kanaan’s first son was Tsidon, and then he was also the ancestor of the Hittites, (CH1 1:13)

ISA 23:2צִידוֹן (ʦīdōn) Np contextual word gloss=‘of_Sidon’ possible glosses=‘Tsīdōn / (Sidon)’ OSHB ISA 23:2 word 5

OET-LV: 2Be_silent Oh_inhabitants_of the_coastland Oh_trader_of Tsīdōn/(Sidon) one_who_passes_over the_sea they_have_filled_you.   (ISA_23:2)

OET-RV: 2 (ISA 23:2)

ISA 23:4צִידוֹן (ʦīdōn) Np contextual word gloss=‘O_Sidon’ possible glosses=‘Tsīdōn / (Sidon)’ OSHB ISA 23:4 word 2

OET-LV: 4Be_ashamed Oh_Tsīdōn/(Sidon) if/because the_sea it_has_said the_stronghold_of the_sea to_say not I_have_been_in_labour and_not I_have_given_birth and_not I_have_brought_up young_men I_have_raised young_women.   (ISA_23:4)

OET-RV: 4 (ISA 23:4)

ISA 23:12צִידוֹן (ʦīdōn) Np contextual word gloss=‘of_Sidon’ possible glosses=‘Tsīdōn / (Sidon)’ OSHB ISA 23:12 word 9

OET-LV: 12And_he/it_said not you_will_repeat again to_exult Oh_you_who_are_oppressed the_virgin_of the_daughter_of Tsīdōn/(Sidon) Cyprus arise pass_over also there not it_will_be_rest to/for_you(fs).   (ISA_23:12)

OET-RV: 12 (ISA 23:12)

JER 25:22צִידוֹן (ʦīdōn) Np contextual word gloss=‘of_Sidon’ possible glosses=‘Tsīdōn / (Sidon)’ OSHB JER 25:22 word 8

OET-LV: 22And_DOM all_of the_kings_of Tsor/(Tyre) and_DOM all_of the_kings_of Tsīdōn/(Sidon) and_DOM the_kings_of the_coastland which is_on_the_other_side_of the_sea.   (JER_25:22)

OET-RV:  •  22
 •  (JER 25:22)

JER 27:3צִידוֹן (ʦīdōn) Np contextual word gloss=‘of_Sidon’ possible glosses=‘Tsīdōn / (Sidon)’ OSHB JER 27:3 word 17

OET-LV: 3And_you_will_send_them to the_king_of ʼEdōm and_near/to the_king_of Mōʼāⱱ and_near/to the_king_of the_people_of ˊAmmōn and_near/to the_king_of Tsor/(Tyre) and_near/to the_king_of Tsīdōn/(Sidon) by_the_hand_of messengers the_(ones_who)_went Yərūshālam/(Jerusalem) to Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_king_of Yəhūdāh.   (JER_27:3)

OET-RV: 3 (JER 27:3)

JER 47:4וּ,לְ,צִידוֹן (ū, lə, ʦīdōn) C,R,Np contextual morpheme glosses=‘and, to, Sidon’ morpheme glosses=‘and, from, Sidon’ OSHB JER 47:4 word 10

OET-LV: 4On the_day which_is_about_to_come to_devastate DOM all_of the_Fəlishtiy to_cut_off to_Tsor/(Tyre) and_to_Tsīdōn/(Sidon) every survivor who_helps if/because YHWH is_about_to_devastate DOM the_Fəlishtiy the_remnant_of the_coastland of_Kaftor/(Caphtor).   (JER_47:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 47:4)

EZE 27:8צִידוֹן (ʦīdōn) Np contextual word gloss=‘of_Sidon’ possible glosses=‘Tsīdōn / (Sidon)’ OSHB EZE 27:8 word 2

OET-LV: 8The_inhabitants_of Tsīdōn/(Sidon) and_ʼArvad they_were those_who_row to/for_you(fs) your_skillful_of_people Oh_Tsor/(Tyre) they_were in_you they sailors_of_were_your.   (EZE_27:8)

OET-RV: 8Those who were living in Tsidon and Arvad were your rowers.
 ⇔ The wise men of Tsor were within you—they were your pilots. (EZE 27:8)

EZE 28:21צִידוֹן (ʦīdōn) Np contextual word gloss=‘Sidon’ possible glosses=‘Tsīdōn / (Sidon)’ OSHB EZE 28:21 word 6

OET-LV: 21Oh_son_of humankind set face_of_your against Tsīdōn/(Sidon) and_prophesy on_it.   (EZE_28:21)

OET-RV: 21“Humanity’s child, look towards Tsidon (Sidon) and prophesy against it. (EZE 28:21)

EZE 28:22צִידוֹן (ʦīdōn) Np contextual word gloss=‘O_Sidon’ possible glosses=‘Tsīdōn / (Sidon)’ OSHB EZE 28:22 word 8

OET-LV: 22And_you_will_say thus my_master he_says YHWH here_I am_on_you Oh_Tsīdōn/(Sidon) and_I_will_gain_glory in_the_midst_of_of_you and_people_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_bring_about on_it judgements and_I_will_show_myself_holy in_it.   (EZE_28:22)

OET-RV: 22Tell them that the master Yahweh says this: ‘Listen, I’m against you, Tsidon, because I intend to be praised by you, so your people will know that I am Yahweh, when I execute justice within you and demonstrate my holiness to you. (EZE 28:22)

JOEL 4:4וְ,צִידוֹן (və, ʦīdōn) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Sidon’ morpheme glosses=‘and, Sidon’ OSHB JOEL 4:4 word 6

OET-LV: 4 and_also what are_you(pl) to_me Oh_Tyre and_Tsīdōn/(Sidon) and_all/each/any/every the_territories_of Fəleshet recompense are_you(pl) repaying to_me and_if making_recompense are_you(pl) to_me swift quickly I_will_return recompense_of_your(pl) on_your_of_head.   (JOL_4:4)

ZEC 9:2וְ,צִידוֹן (və, ʦīdōn) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Sidon’ morpheme glosses=‘and, Sidon’ OSHB ZEC 9:2 word 6

OET-LV: 2And_also Hamath which_it_borders on_it Tsor/(Tyre) and_Tsīdōn/(Sidon) if/because it_is_wise exceedingly.   (ZEC_9:2)

OET-RV: 2It’s also about the Hamat region which borders on Tsor (Tyre) and Tsidon (Sidon) which is very wise. (ZEC 9:2)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘צידון’ (ʦydvn)

Have 19 uses of Hebrew root (lemma)צַיִד’ (ʦayid) in the Hebrew originals

GEN 10:9צַיִד (ʦayid) Ncmsa contextual word gloss=‘hunting’ word gloss=‘hunting’ OSHB GEN 10:9 word 4

OET-LV: 9He he_was a_mighty_man_of hunting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH therefore yes/correct/thus/so it_is_said like_Nimrōd a_mighty_man_of hunting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (GEN_10:9)

OET-RV: 9Nimrod also became a terrific hunter noticed by Yahweh, so people said, “Like Nimrod, a terrific hunter noticed by Yahweh.” (GEN 10:9)

GEN 10:9צַיִד (ʦayid) Ncmsa contextual word gloss=‘hunting’ word gloss=‘hunting’ OSHB GEN 10:9 word 12

OET-LV: 9He he_was a_mighty_man_of hunting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH therefore yes/correct/thus/so it_is_said like_Nimrōd a_mighty_man_of hunting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (GEN_10:9)

OET-RV: 9Nimrod also became a terrific hunter noticed by Yahweh, so people said, “Like Nimrod, a terrific hunter noticed by Yahweh.” (GEN 10:9)

GEN 25:27צַיִד (ʦayid) Ncmsa contextual word gloss=‘hunting’ word gloss=‘hunting’ OSHB GEN 25:27 word 7

OET-LV: 27And_they_grew_up the_lads and_he/it_was ˊĒsāv a_man who_knew hunting a_man_of the_open_country and_Yaˊₐqoⱱ was_a_man quiet who_dwelt tents.   (GEN_25:27)

OET-RV: 27As the boys grew up, Esaw got good at hunting, a man of the outdoors, but Yacob was a quiet man who stayed around the tents. (GEN 25:27)

GEN 25:28צַיִד (ʦayid) Ncmsa contextual word gloss=‘hunted_game’ word gloss=‘hunting’ OSHB GEN 25:28 word 6

OET-LV: 28And_ Yiʦḩāq _he_loved DOM ˊĒsāv if/because hunted_game was_in_his_of_mouth and_Riⱱqāh was_loving DOM Yaˊₐqoⱱ.   (GEN_25:28)

OET-RV: 28Yitshak liked the taste of game meat so he loved Esaw, but Rebekah loved Yacob. (GEN 25:28)

GEN 27:3צידה (ʦydh) Ncbsa contextual word gloss=‘hunted_game’ word gloss=‘game’ OSHB GEN 27:3 word 11

OET-LV: 3And_now take_up please weapons_of_your quiver_of_your and_your_of_bow and_go_out the_field and_hunt to/for_me hunted_game.   (GEN_27:3)

OET-RV: 3So please take your weapons—your quiver, and your bow—and go out into the countryside and hunt game for me (GEN 27:3)

GEN 27:5צַיִד (ʦayid) Ncmsa contextual word gloss=‘hunted_game’ word gloss=‘hunting’ OSHB GEN 27:5 word 12

OET-LV: 5And_Riⱱqāh was_listening when_spoke Yiʦḩāq to ˊĒsāv his/its_son and_ ˊĒsāv _he/it_went the_field to_ hunted_game _hunt to_bring.   (GEN_27:5)

OET-RV: 5Now Rebekah had been listening while Yitshak spoke to Esaw. Then Esaw went out to the countryside to hunt game and bring it back. (GEN 27:5)

GEN 27:7צַיִד (ʦayid) Ncmsa contextual word gloss=‘hunted_game’ word gloss=‘hunting’ OSHB GEN 27:7 word 3

OET-LV: 7Bring to/for_me hunted_game and_prepare to_me delicious_food(s) so_that_I_may_eat_it and_so_that_I_may_bless_you to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before death_of_my.   (GEN_27:7)

OET-RV: 7‘Get some game meat for me and prepare me a tasty meal so that I can eat it, and then I can bless you in Yahweh’s presence before I die.’ (GEN 27:7)

GEN 27:19מִ,צֵּידִ,י (mi, ʦēydi, y) R,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘some, of, my_hunted_game’ morpheme glosses=‘of, game_of, my’ OSHB GEN 27:19 word 16

OET-LV: 19And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to his/its_father I am_ˊĒsāv firstborn_of_your I_have_done just_as you_said to_me arise please sit and_eat some_of_my_hunted_game in_account_of it_may_bless_me self_of_your.   (GEN_27:19)

OET-RV: 19“I’m your oldest son Esaw,” Yacob replied to his father. “I’ve done what you told me. Please get up, and come and sit up and eat some of my game, so that you’ll bless me.” (GEN 27:19)

GEN 27:25מִ,צֵּיד (mi, ʦēyd) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘some, of_the_hunted_game_of’ morpheme glosses=‘of, game_of’ OSHB GEN 27:25 word 5

OET-LV: 25And_he/it_said bring_it_near to/for_me so_that_I_may_eat some_of_the_hunted_game_of my_son_of_of so_that it_may_bless_you self_of_my and_he_brought_it_near to_him/it and_he_ate and_he/it_brought to_him/it wine and_he_drank.   (GEN_27:25)

OET-RV: 25So Yitshak told him, “Bring the food here and I’ll eat some of my son’s game, so that I can then bless you.” So Yacob took it to him and he ate, and then he brought wine to him and he drank. (GEN 27:25)

GEN 27:30מִ,צֵּיד,וֹ (mi, ʦēyd, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘from, his_of, hunting’ morpheme glosses=‘from, hunting_of, his’ OSHB GEN 27:30 word 20

OET-LV: 30And_he/it_was just_as he_had_finished Yiʦḩāq/(Isaac) to_bless DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_he/it_was just just_(go_out) Yaˊₐqoⱱ he_had_gone_out from_with the_face_of Yiʦḩāq his/its_father and_ˊĒsāv his/its_woman he_came from_his_of_hunting.   (GEN_27:30)

OET-RV: 30Then just as Yitshak had finished blessing Yacob, and as Yacob had only just gone out from his father’s presence, his brother Esaw his brother returned from his hunting. (GEN 27:30)

GEN 27:31מִ,צֵּיד (mi, ʦēyd) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘some, of_the_hunted_game_of’ morpheme glosses=‘of, game_of’ OSHB GEN 27:31 word 12

OET-LV: 31And_he/it_made also he delicious_food(s) and_he/it_brought to_his_of_father and_he/it_said to_his_of_father let_him_arise father_of_my and_let_him_eat some_of_the_hunted_game_of his/its_son in_account_of it_may_bless_me self_of_your.   (GEN_27:31)

OET-RV: 31Then he too prepared some tasty food and brought it in to his father and said, “Let my father get up and eat from the game that his son hunted so that you can bless me.” (GEN 27:31)

GEN 27:33צַיִד (ʦayid) Ncmsa contextual word gloss=‘hunted_game’ word gloss=‘hunting’ OSHB GEN 27:33 word 12

OET-LV: 33And_ Yiʦḩāq _he_trembled trembling great up_to muchness and_he/it_said who then he is_the_one_who_hunted hunted_game and_he/it_brought to_me and_I_ate from_all before you_came and_I_blessed_him also blessed he_will_be.   (GEN_27:33)

OET-RV: 33Then Yitshak started to trembled badly and he said, “Then who was it that hunted game and brought it to me? I ate it all just before you came in, and I blessed that man and indeed, he’ll be blessed.” (GEN 27:33)

LEV 17:13צֵיד (ʦēyd) Ncmsc contextual word gloss=‘hunted_game_of’ word gloss=‘animal_of’ OSHB LEV 17:13 word 11

OET-LV: 13and_a_person a_person from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns among_them who he_will_hunt hunted_game_of an_animal or a_bird which it_will_be_eaten and_he_will_pour_out DOM blood_of_its and_he_will_cover_it with_dust.   (LEV_17:13)

OET-RV: 13So any person (Israeli or foreigner living among them) who catches wild game (including birds) to eat, they must pour its blood out and cover it with soil (LEV 17:13)

JOS 9:5צֵידָ,ם (ʦēydā, m) Ncbsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_sustenance_of, of’ morpheme glosses=‘provisions_of, their’ OSHB JOS 9:5 word 10

OET-LV: 5And_sandals worn_out and_patched were_on_their_of_feet and_garments worn_out were_on_them and_all/each/any/every the_bread_of their_sustenance_of_of it_was_dried_up it_was crumbs.   (JOS_9:5)

OET-RV: 5They found worn-out sandals that had been patched, and wore worn-out clothes. All the food that they took for the journey was already dry and disintegrating into crumbs. (JOS 9:5)

JOS 9:14מִ,צֵּידָ,ם (mi, ʦēydā, m) R,Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘some, of, their_sustenance’ morpheme glosses=‘some_of, provisions_of, their’ OSHB JOS 9:14 word 3

OET-LV: 14And_they_took the_men some_of_their_sustenance and_DOM the_mouth_of YHWH not they_asked.   (JOS_9:14)

OET-RV: 14The Israeli leaders tasted some of their provisions, but they didn’t ask Yahweh for advice. (JOS 9:14)

NEH 13:15צָיִד (ʦāyid) Ncmsa contextual word gloss=‘food’ word gloss=‘food’ OSHB NEH 13:15 word 26

OET-LV: 15In_the_days (the)_those I_saw in_Yəhūdāh those_who_trod winepresses on_sabbath and_those_who_brought (the)_heaps and_those_who_loaded_them on (the)_donkeys and_also wine grapes and_figs and_all load and_those_who_brought_them Yərūshālam/(Jerusalem) in/on_day of_the_sabbath and_I_protested in/on_day they_sold food.   (NEH_13:15)

OET-RV: 15In those days I saw people in Yehudah working on the rest day—treading wine, bringing in grain, and loading donkeys, yes, even bringing wine, grapes, figs, and all kinds of loads into Yerushalem on the rest day. I complained to them when they were selling the goods. (NEH 13:15)

JOB 38:41צֵיד,וֹ (ʦēyd, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘food-supply_of, its’ morpheme glosses=‘prey_of, its’ OSHB JOB 38:41 word 4

OET-LV: 41Who does_he_prepare for_raven food-supply_of_its if/because ones_of_its_young to god they_will_cry_for_help they_will_wander_about for_not food.   (JOB_38:41)

OET-RV:  ⇔  41Who prepares prey for the raven
 ⇔ when its chicks cry out to God for help,
 ⇔ when they stagger around for lack of food? (JOB 38:41)

PSA 132:15צֵידָ,הּ (ʦēydā, h) Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘food-supply_of, its’ morpheme glosses=‘provisions_of, its’ OSHB PSA 132:15 word 1

OET-LV: 15Food-supply_of_its abundantly_(bless) I_will_bless its_needy_of_people I_will_satisfy food.   (PSA_132:15)

OET-RV: 15I’ll bless Tsiyyon with generous provisions.
 ⇔ Her poor people will have enough food to be satisfied. (PSA 132:15)

PROV 12:27צֵיד,וֹ (ʦēyd, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘game_of, his_hunted’ morpheme glosses=‘game_of, his’ OSHB PROV 12:27 word 4

OET-LV: 27Not slackness he_roasts game_of_his_hunted and_the_wealth a_person precious a_diligent_person.   (PRO_12:27)

OET-RV: 27A slack hunter doesn’t roast his kill,
 ⇔ ^ but a diligent person values all their possessions. (PRO 12:27)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)צַיָּד’ (ʦayyād) in the Hebrew originals

JER 16:16צַיָּדִים (ʦayyādīm) Ncmpa contextual word gloss=‘hunters’ word gloss=‘hunters’ OSHB JER 16:16 word 12

OET-LV: 16here_I am_about_to_send for_fishermen many the_utterance_of YHWH and_they_will_fish_them_out and_after thus I_will_send for_many hunters and_they_will_hunt_them from_under every_of mountain and_from_on every_of hill and_from_the_clefts_of the_rocks.   (JER_16:16)

OET-RV: 16 (JER 16:16)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)ציד’ (ʦyd) in the Hebrew originals

JOS 9:12הִצְטַיַּדְנוּ (hiʦţayyadnū) Vtp1cp contextual word gloss=‘we_took_as_our_provisions’ word gloss=‘took_~_as_~_food’ OSHB JOS 9:12 word 4

OET-LV: 12This bread_of_is_our hot we_took_as_our_provisions DOM_him/it from_our_of_homes in/on_day we_came_out to_go to_you and_now here it_has_dried_up and_it_was crumbs.   (JOS_9:12)

OET-RV: 12This bread of ours was warm from our ovens when we loaded it for our journey, and now, look, it’s all dry and crumbling. (JOS 9:12)