Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘אַחְיוֹ’ (ʼaḩyō)

אַחְיוֹ

Have 6 uses of Hebrew root (lemma) ‘אַחְיוֹ’ (ʼaḩyō) in the Hebrew originals

2 SAM 6:3וְ,אַחְיוֹ (və, ʼaḩyō) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Ahio’ morpheme glosses=‘and, Ahio’ OSHB 2 SAM 6:3 word 14

OET-LV: 3And_they_made_to_ride DOM the_box_of the_ʼElohīm to a_cart a_new and_they_carried_it from_the_house_of ʼAⱱīnādāⱱ which was_on_hill and_ˊUzzāʼ and_ʼAḩyō the_sons_of ʼAⱱīnādāⱱ were_leading DOM the_cart new.   (SA2_6:3)

OET-RV: 3They placed the sacred chest on a newly-made cart and started moving it from Abinadab’s house which was on a hill. Uzzah and Ahyo (Abinadab’s sons) were leading the cart. (SA2 6:3)

2 SAM 6:4וְ,אַחְיוֹ (və, ʼaḩyō) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Ahio’ morpheme glosses=‘and, Ahio’ OSHB 2 SAM 6:4 word 9

OET-LV: 4And_they_carried_it from_the_house_of ʼAⱱīnādāⱱ which was_on_hill with the_box_of the_ʼElohīm and_ʼAḩyō was_walking to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box.   (SA2_6:4)

OET-RV: 4They took it from Abinadab’s house and Ahyo took the lead in front. (SA2 6:4)

1 CHR 8:14וְ,אַחְיוֹ (və, ʼaḩyō) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Ahio’ morpheme glosses=‘and, Ahio’ OSHB 1 CHR 8:14 word 1

OET-LV: 14And_ʼAḩyō Shāshshaq and_Yərīmōt/(Jeremoth).   (CH1_8:14)

OET-RV: 14-16 14-16Beriah’s sons were Ahyo, Shashak, Yerimot, Zevadyah, Arad, Eder, Mikael, Yishpah, and Yoha. (CH1 8:14)

1 CHR 8:31וְ,אַחְיוֹ (və, ʼaḩyō) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Ahio’ morpheme glosses=‘and, Ahio’ OSHB 1 CHR 8:31 word 2

OET-LV: 31And_Gədor and_ʼAḩyō and_Zeker.   (CH1_8:31)

OET-RV: 31Gedor, Ahyo, and Zeker. (CH1 8:31)

1 CHR 9:37וְ,אַחְיוֹ (və, ʼaḩyō) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Ahio’ morpheme glosses=‘and, Ahio’ OSHB 1 CHR 9:37 word 2

OET-LV: 37And_Gədor and_ʼAḩyō and_Zəkaryāh and_Miqlōt.   (CH1_9:37)

OET-RV: 37Gedor, Ahyo, Zekaryah, and Miklot. (CH1 9:37)

1 CHR 13:7וְ,אַחְיוֹ (və, ʼaḩyō) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Ahio’ morpheme glosses=‘and, Ahio’ OSHB 1 CHR 13:7 word 11

OET-LV: 7And_they_made_to_ride DOM the_box_of the_ʼElohīm on a_cart new from_the_house_of ʼAⱱīnādāⱱ and_ˊUzzāʼ and_ʼAḩyō were_leading (in)_cart.   (CH1_13:7)

OET-RV: 7They transported God’s box on a new cart from Avinadav’s house, and Uzzah and Ahyo were leading the cart, (CH1 13:7)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘אחיו’ (ʼḩyv)

Have 2 uses of Hebrew root (lemma)אֲחִי’ (ʼₐḩī) in the Hebrew originals

1 CHR 5:15אֲחִי (ʼₐḩī) Np contextual word gloss=‘Ahi’ word gloss=‘ʼAḩī’ OSHB 1 CHR 5:15 word 1

OET-LV: 15ʼAḩī the_son_of ˊAⱱdiyel the_son_of Gūnī was_head of_the_house_of their_fathers_of_of.   (CH1_5:15)

OET-RV: 15Ahi was the son of Avdiel, the son of Guni, head of their clans. (CH1 5:15)

1 CHR 7:34אֲחִי (ʼₐḩī) Np contextual word gloss=‘[were]_Ahi’ word gloss=‘ʼAḩī’ OSHB 1 CHR 7:34 word 3

OET-LV: 34And_the_sons of_Shemer were_ʼAḩī and_Rōhₐgāh wwww and_ʼArām.   (CH1_7:34)

OET-RV: 34Shomer’s sons were Ahi, Rohgah, Hubbah, and Aram. (CH1 7:34)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)אֵחִי’ (ʼēḩī) in the Hebrew originals

GEN 46:21אֵחִי (ʼēḩī) Np contextual word gloss=‘Ehi’ word gloss=‘Ehi’ OSHB GEN 46:21 word 8

OET-LV: 21And_the_sons of_Binyāmīn Belaˊ and_Beker and_ʼAshbēl Gērāʼ and_Naˊₐmān Ehi and_Rosh Muppim and_Ḩuppim and_ʼArdə.   (GEN_46:21)

OET-RV: 21Benyamin’s sons were Bela, Beker, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard. (GEN 46:21)

Have 3 uses of Hebrew root (lemma)אָחוּ’ (ʼāḩū) in the Hebrew originals

GEN 41:2בָּ,אָחוּ (bā, ʼāḩū) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘among, reed[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, reeds’ OSHB GEN 41:2 word 12

OET-LV: 2And_see/lo/see from the_River were_coming_up seven cows good_looking_of appearance and_fat_of flesh and_they_grazed among_reed[s].   (GEN_41:2)

OET-RV: 2Then, wow, seven fine-looking and well-fed cows came up out of the river, and they grazed among the reeds. (GEN 41:2)

GEN 41:18בָּ,אָחוּ (bā, ʼāḩū) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘among, reed[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, reeds’ OSHB GEN 41:18 word 12

OET-LV: 18And_see/lo/see from the_River were_coming_up seven cows fat_of flesh and_good_looking_of form and_they_grazed among_reed[s].   (GEN_41:18)

OET-RV: 18and then listen, up from the river came seven cows. They were well-fed and good-looking, and they grazed among the reeds. (GEN 41:18)

JOB 8:11אָחוּ (ʼāḩū) Ncmsa contextual word gloss=‘reed[s]’ word gloss=‘reeds’ OSHB JOB 8:11 word 6

OET-LV: 11Will_it_grow_tall papyrus with_not swamp will_it_grow reed[s] not water.   (JOB_8:11)

OET-RV:  ⇔  11Can papyrus grow tall where there’s no swamp?
 ⇔ Can reeds grow where there’s no water? (JOB 8:11)