Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
2 SAM 6:3 וְ,אַחְיוֹ (və, ʼaḩyō) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Ahio’ morpheme glosses=‘and, Ahio’ OSHB 2 SAM 6:3 word 14
OET-LV: 3 And_they_made_to_ride DOM the_box_of the_ʼElohīm to a_cart a_new and_they_carried_it from_the_house_of ʼAⱱīnādāⱱ which was_on_hill and_ˊUzzāʼ and_ʼAḩyō the_sons_of ʼAⱱīnādāⱱ were_leading DOM the_cart new. (SA2_6:3)
OET-RV: 3 They placed the sacred chest on a newly-made cart and started moving it from Abinadab’s house which was on a hill. Uzzah and Ahyo (Abinadab’s sons) were leading the cart. (SA2 6:3)
2 SAM 6:4 וְ,אַחְיוֹ (və, ʼaḩyō) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Ahio’ morpheme glosses=‘and, Ahio’ OSHB 2 SAM 6:4 word 9
OET-LV: 4 And_they_carried_it from_the_house_of ʼAⱱīnādāⱱ which was_on_hill with the_box_of the_ʼElohīm and_ʼAḩyō was_walking to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box. (SA2_6:4)
OET-RV: 4 They took it from Abinadab’s house and Ahyo took the lead in front. (SA2 6:4)
1 CHR 8:14 וְ,אַחְיוֹ (və, ʼaḩyō) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Ahio’ morpheme glosses=‘and, Ahio’ OSHB 1 CHR 8:14 word 1
OET-LV: 14 And_ʼAḩyō Shāshshaq and_Yərīmōt/(Jeremoth). (CH1_8:14)
OET-RV: 14-16 14-16Beriah’s sons were Ahyo, Shashak, Yerimot, Zevadyah, Arad, Eder, Mikael, Yishpah, and Yoha. (CH1 8:14)
1 CHR 8:31 וְ,אַחְיוֹ (və, ʼaḩyō) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Ahio’ morpheme glosses=‘and, Ahio’ OSHB 1 CHR 8:31 word 2
OET-LV: 31 And_Gədor and_ʼAḩyō and_Zeker. (CH1_8:31)
OET-RV: 31 Gedor, Ahyo, and Zeker. (CH1 8:31)
1 CHR 9:37 וְ,אַחְיוֹ (və, ʼaḩyō) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Ahio’ morpheme glosses=‘and, Ahio’ OSHB 1 CHR 9:37 word 2
OET-LV: 37 And_Gədor and_ʼAḩyō and_Zəkaryāh and_Miqlōt. (CH1_9:37)
OET-RV: 37 Gedor, Ahyo, Zekaryah, and Miklot. (CH1 9:37)
1 CHR 13:7 וְ,אַחְיוֹ (və, ʼaḩyō) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Ahio’ morpheme glosses=‘and, Ahio’ OSHB 1 CHR 13:7 word 11
OET-LV: 7 And_they_made_to_ride DOM the_box_of the_ʼElohīm on a_cart new from_the_house_of ʼAⱱīnādāⱱ and_ˊUzzāʼ and_ʼAḩyō were_leading (in)_cart. (CH1_13:7)
OET-RV: 7 They transported God’s box on a new cart from Avinadav’s house, and Uzzah and Ahyo were leading the cart, (CH1 13:7)
1 CHR 5:15 אֲחִי (ʼₐḩī) Np contextual word gloss=‘Ahi’ word gloss=‘ʼAḩī’ OSHB 1 CHR 5:15 word 1
OET-LV: 15 ʼAḩī the_son_of ˊAⱱdiyel the_son_of Gūnī was_head of_the_house_of their_fathers_of_of. (CH1_5:15)
OET-RV: 15 Ahi was the son of Avdiel, the son of Guni, head of their clans. (CH1 5:15)
1 CHR 7:34 אֲחִי (ʼₐḩī) Np contextual word gloss=‘[were]_Ahi’ word gloss=‘ʼAḩī’ OSHB 1 CHR 7:34 word 3
OET-LV: 34 And_the_sons of_Shemer were_ʼAḩī and_Rōhₐgāh wwww and_ʼArām. (CH1_7:34)
OET-RV: 34 Shomer’s sons were Ahi, Rohgah, Hubbah, and Aram. (CH1 7:34)
GEN 46:21 אֵחִי (ʼēḩī) Np contextual word gloss=‘Ehi’ word gloss=‘Ehi’ OSHB GEN 46:21 word 8
OET-LV: 21 And_the_sons of_Binyāmīn Belaˊ and_Beker and_ʼAshbēl Gērāʼ and_Naˊₐmān Ehi and_Rosh Muppim and_Ḩuppim and_ʼArdə. (GEN_46:21)
OET-RV: 21 Benyamin’s sons were Bela, Beker, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard. (GEN 46:21)
GEN 41:2 בָּ,אָחוּ (bā, ʼāḩū) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘among, reed[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, reeds’ OSHB GEN 41:2 word 12
OET-LV: 2 And_see/lo/see from the_River were_coming_up seven cows good_looking_of appearance and_fat_of flesh and_they_grazed among_reed[s]. (GEN_41:2)
OET-RV: 2 Then, wow, seven fine-looking and well-fed cows came up out of the river, and they grazed among the reeds. (GEN 41:2)
GEN 41:18 בָּ,אָחוּ (bā, ʼāḩū) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘among, reed[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, reeds’ OSHB GEN 41:18 word 12
OET-LV: 18 And_see/lo/see from the_River were_coming_up seven cows fat_of flesh and_good_looking_of form and_they_grazed among_reed[s]. (GEN_41:18)
OET-RV: 18 and then listen, up from the river came seven cows. They were well-fed and good-looking, and they grazed among the reeds. (GEN 41:18)
JOB 8:11 אָחוּ (ʼāḩū) Ncmsa contextual word gloss=‘reed[s]’ word gloss=‘reeds’ OSHB JOB 8:11 word 6
OET-LV: 11 Will_it_grow_tall papyrus with_not swamp will_it_grow reed[s] not water. (JOB_8:11)
OET-RV: ⇔ 11 Can papyrus grow tall where there’s no swamp?
⇔ Can reeds grow where there’s no water? (JOB 8:11)