Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
EXO 22:15 אֹרָשָׂה (ʼorāsāh) VPp3fs contextual word gloss=‘she_was_betrothed’ word gloss=‘engaged’ OSHB EXO 22:15 word 7
OET-LV: 15 and_because/when he_will_seduce a_man a_virgin who not she_was_betrothed and_he_will_lie with_her/it certainly_(pay_the_bride-price) he_will_pay_the_bride-price_for_her for_him/it to/for_(a)_woman. (EXO_22:15)
OET-RV: 15 but if its owner was there with it, no compensation is required—if it was for hire, then that was included in its hiring fee. (EXO 22:15)
DEU 20:7 אֵרַשׂ (ʼēras) Vpp3ms contextual word gloss=‘he_has_betrothed’ word gloss=‘become_engaged_to’ OSHB DEU 20:7 word 4
OET-LV: 7 And_who the_man who he_has_betrothed a_woman and_not he_has_taken_her let_him_go and_let_him_return to_his_of_house lest he_should_die in_battle and_a_man another he_will_take_her. (DEU_20:7)
OET-RV: 7 Is there anyone who’s gotten engaged, but not yet married? If so, he can go home in case he died in battle and someone else marries her.” (DEU 20:7)
DEU 22:23 מְאֹרָשָׂה (məʼorāsāh) VPsfsa contextual word gloss=‘betrothed’ word gloss=‘engaged’ OSHB DEU 22:23 word 5
OET-LV: 23 if/because a_young_woman he_will_be a_virgin betrothed to_a_man and_he_will_find_her a_man in_city and_he_will_lie with_her/it. (DEU_22:23)
OET-RV: 23 If a young woman is engaged to a man, and another man sleeps with her, (DEU 22:23)
DEU 22:25 הַ,מְאֹרָשָׂה (ha, məʼorāsāh) Td,VPsfsa contextual morpheme glosses=‘(the), betrothed’ morpheme glosses=‘the, engaged’ OSHB DEU 22:25 word 7
OET-LV: 25 and_if in_the_field he_will_find the_man DOM the_young_woman (the)_betrothed and_he_will_take_hold on_her the_man and_he_will_lie with_her/it and_he_will_die the_man who he_lay with_her/it for_him/it_being_alone. (DEU_22:25)
OET-RV: 25 If the man found the young woman out in the countryside and overpowers her and rapes her, then the man must be executed (DEU 22:25)
DEU 22:27 הַ,מְאֹרָשָׂה (ha, məʼorāsāh) Td,VPsfsa contextual morpheme glosses=‘(the), betrothed’ morpheme glosses=‘the, engaged’ OSHB DEU 22:27 word 6
OET-LV: 27 If/because in_country he_found_her she_cried_for_help the_young_woman (the)_betrothed and_there_was_not a_deliverer to/for_her/it. (DEU_22:27)
OET-RV: 27 When that man found her out in the countryside, then she would have cried out for help, but no one was there to save her. (DEU 22:27)
DEU 22:28 אֹרָשָׂה (ʼorāsāh) VPp3fs contextual word gloss=‘she_is_betrothed’ word gloss=‘engaged’ OSHB DEU 22:28 word 8
OET-LV: 28 if/because he_will_find a_man a_young_woman a_virgin who not she_is_betrothed and_he_will_seize_her and_he_will_lie with_her/it and_they_will_be_found. (DEU_22:28)
OET-RV: 28 If a man overpowers a young woman who’s not engaged, and rapes her, and it’s discovered, (DEU 22:28)
DEU 28:30 תְאָרֵשׂ (təʼārēs) Vpi2ms contextual word gloss=‘you_will_betroth’ word gloss=‘become_engaged’ OSHB DEU 28:30 word 2
OET-LV: 30 A_woman you_will_betroth and_a_man another he_will_lie_with_her a_house you_will_build and_not you_will_dwell in/on/over_him/it a_vineyard you_will_plant and_not you_will_put_it_to_use. (DEU_28:30)
OET-RV: 30 A man will be engaged to a young woman, but someone else will rape her. You’ll build a house, but never get to live in it, and you’ll plant a vineyard, but not get to produce any wine. (DEU 28:30)
2 SAM 3:14 אֵרַשְׂתִּי (ʼērastī) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_betrothed’ word gloss=‘betrothed’ OSHB 2 SAM 3:14 word 16
OET-LV: 14 and_ Dāvid _he_sent messengers to Ish- bshet the_son_of Shāʼūl to_say give DOM wife_of_my DOM Mīkāl whom I_betrothed to_me for_a_hundred foreskins_of Fəlishtiy. (SA2_3:14)
OET-RV: 14 Then David sent messengers to Sha’ul’s son Iysh-Boshet saying, “Give Mikal back to me. I earnt her as my wife with the foreskins of one-hundred Philistines.” (SA2 3:14)
HOS 2:21 וְ,אֵרַשְׂתִּי,ךְ (və, ʼērastī, k) C,Vpq1cs,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘and, I, will_betroth_you’ morpheme glosses=‘and, betroth, you’ OSHB HOS 2:21 word 1
OET-LV: 21 and_I_will_betroth_you to_me forever and_I_will_betroth_you to_me in_righteousness and_in_justice and_in_covenant_loyalty and_in_compassion(s). (HOS_2:21)
OET-RV: 21 This is Yahweh’s declaration:
⇔ At that time I’ll answer the skies with rain,
⇔ and they’ll answer the earth. (HOS 2:21)
HOS 2:21 וְ,אֵרַשְׂתִּי,ךְ (və, ʼērastī, k) C,Vpq1cs,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘and, I, will_betroth_you’ morpheme glosses=‘and, betroth, you’ OSHB HOS 2:21 word 4
OET-LV: 21 and_I_will_betroth_you to_me forever and_I_will_betroth_you to_me in_righteousness and_in_justice and_in_covenant_loyalty and_in_compassion(s). (HOS_2:21)
OET-RV: 21 This is Yahweh’s declaration:
⇔ At that time I’ll answer the skies with rain,
⇔ and they’ll answer the earth. (HOS 2:21)
HOS 2:22 וְ,אֵרַשְׂתִּי,ךְ (və, ʼērastī, k) C,Vpq1cs,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘and, I, will_betroth_you’ morpheme glosses=‘and, betroth, you’ OSHB HOS 2:22 word 1
OET-LV: 22 and_I_will_betroth_you to_me in_faithfulness and_you_will_know DOM YHWH. (HOS_2:22)
OET-RV: 22 The earth will answer the grain, the new wine and the oil,
⇔ and they’ll answer Yizre’el (which means ‘God sows/plants’). (HOS 2:22)